Page 2 - TABLE DES MATIERES; CONTENTS
2 TABLE DES MATIERES Français Page INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................... 11 SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT .................................... 11 SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CHARGEURDE BATTERIE ................
Page 3 - English; IMPORTANT SAFETY INFORMATION; MEANINGS OF SIGNAL WORDS
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused bythe fail...
Page 4 - SAFETY; READ ALL INSTRUCTIONS
English 4 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR BATTERY CHARGER WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe useof battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safetyinstructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. This manual contains important safety and opera...
Page 6 - DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 6 9. NEVER use a booster transformer when charging. 10. NEVER use an engine generator or DC power to charge. 11. NEVER store the battery or battery charger in places where the temperaturemay reach or exceed 104°F (40°C). 12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 ...
Page 7 - OPERATION AND MAINTENANCE; MODEL
English 7 OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you inthe safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety ...
Page 8 - APPLICATIONS
English 8 APPLICATIONS For charging the HITACHI battery types EB1414 (For UC14SD) and EB1812S (For UC18SD). CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. 䡬 The power source voltage is stated on the nameplate. 䡬 The cord is not damaged. WARNING: Do not cha...
Page 9 - Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.
English 9 䡬 The UC14SD is a charger to be used exclusively for the EB1414 battery.Avoid charging batteries with the charger other than the EB1414 battery.While it is possible to insert the 7.2V, 9.6V, 12V and 24V batteries into thecharger lighting up the pilot lamp, please note that no charging can ...
Page 10 - BEFORE USE; STORAGE; SERVICE AND REPAIRS
English 10 BEFORE USE Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter.Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate. MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Check the Screw...
Page 11 - INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
Français 11 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur debatterie. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l...
Page 12 - SECURITE
Français 12 SECURITE C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R -TA N T E S P O U R L E C H A R G E U R D EBATTERIE AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs debatterie peut entraîner la mort ou des blessures graves: LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI. 1. Ce manuel renferme ...
Page 14 - MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE
Français 14 1. NE JAMAIS démonter la batterie. 2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée oucomplètement usée. La batterie risque d’exploser au feu. 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. 4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourraiten ré...
Page 15 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Français 15 CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
Page 16 - UTILISATION ET ENTRETIEN; MODÈLE
Français 16 UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assisterl’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur debatterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir d’abord ...
Page 17 - SPECIFICATIONS
Français 17 SPECIFICATIONS UTILISATIONS Pour la recharge des batteries HITACHI types EB1414 (pour UC14SD) et EB1812S (pourUC18SD). MÉTHODE DE RECHARGE REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants: 䡬 La tension de la source d’alimentation est indiquée sur la pla...
Page 18 - En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve
Français 18 3. Recharge 䡬 Quand la fiche du chargeur de batterie est insérée dans la prise, la recharge commenceet la lampe témoin s’allume. REMARQUE: Si la lampe témoin ne s'allume pas, débrancher la fiche de la prise etvérifier si la batterie est insérée correctement. 䡬 Au bout d’une heure environ...
Page 19 - AVANT L’UTILISATION
Français 19 Comment prolonger la durée de vie des batteries 䡬 Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées.Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outilcontinue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batt...
Page 20 - RANGEMENT
Français 20 3. Liste des pièces de rechange PRECAUTION: Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doiventêtre confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cetteliste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un ...
Page 21 - Español; INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD; SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
Español 21 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador debaterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instruccionesde funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los acci...
Page 22 - SEGURIDAD; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Español 22 SEGURIDAD I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E S D ESEGURIDAD PARA EL CARGADOR DEBATERÍAS ADVERTENCIA: La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultaren lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, sigalas instrucciones de seguridad ofrecidas a conti...
Page 24 - ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS
Español 24 1. NUNCA desarme la batería. 2. NUNCA incinere la batería, aunque esté dañada o completamente agotada.La batería podría explotar en el fuego. 3. NUNCA cortocircuite la batería. 4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Silo hiciese podría recibir descargas...
Page 25 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 25 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
Page 26 - OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO; MODELO
Español 26 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del cargador de baterías antes de leer y comprender todas ...
Page 27 - ESPECIFICACIONES
Español 27 ESPECIFICACIONES APLICACIONES Para cargar baterías HITACHI tipos EB1414 (para UC14SD) y EB1812S (para UC18SD). MÉTODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntossiguientes. 䡬 La tensión de la fuente de alimentaci ón está indicada en la plac...
Page 28 - Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.
Español 28 3. Carga 䡬 Al insertar la clavija del cargador de batería en el enchufe se inicia la carga y se encenderála lámpara piloto. NOTA: Si la lámpara piloto no se enciende, desconecte el enchufe del tomacorriente ycompruebe que la batería esté correctamente instalada. 䡬 Cuando la batería esté c...
Page 29 - ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Español 29 Forma de hacer que las baterías duren más 䡬 Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla yrecargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidadde la ...
Page 30 - ALMACENAMIENTO
Español 30 3. Lista de repuestos PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi debenser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta alCentro de Servicio Auto...
Page 32 - Hitachi
Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHIAUTHORIZED POWER TOOL SERVICECENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHIKOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appelgratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTED’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PARHITACHI. Con respecto...