Page 2 - Posizionamento; Installazione
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti insiemeall’apparecchio per informare il nuovo proprietario sulfunzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci...
Page 3 - Collegamento elettrico
IT 3 Nel caso diinstallazione sopra un forno da incasso senza ventilazione forzatadi raffreddamento, per consentire un’adeguataareazione all’interno del mobile vanno garantite delleprese d’aria di ingresso e di uscita ( vedi figure ). Collegamento elettrico I piani elettrici non sono dotati di cavo ...
Page 4 - Vista d’insieme
4 IT Descrizionedell’apparecchio Vista d’insieme Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA PIASTRE ELETTRICHE Manopole di comando PIASTRE ELETTRICHE • PIASTRE ELETTRICHE possono essere di vari diametri e potenze diverse: "normali" o "rapide",quest' ultime si riconoscono dalle altre per la...
Page 5 - Precauzioni e consigli; Sicurezza generale; Smaltimento
IT 5 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezzae devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di cla...
Page 6 - Manutenzione e cura; Caratteristiche tecniche
6 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi inpolvere e le spugne con superficie abrasiva:...
Page 7 - Assistenza; Assistenza Attiva 7 giorni su 7
IT 7 Assistenza Comunicare:• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Num...
Page 8 - Description of the appliance, 11; Precautions and tips, 12; Operating Instructions; RS
HOB PI 604PIM 604 Contents Installation, 9-10 PositioningElectrical connections Description of the appliance, 11 Overall view Precautions and tips, 12 General safetyDisposalPractical Advice on Using the Electric Hot Plates Maintenance and care, 13 Switching the appliance offCleaning the applianceTec...
Page 9 - Positioning; Installation
GB 9 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation and care of theappliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners ofthe appliance. Posit...
Page 10 - Electrical connection
10 GB Where a hob is installed above an oven without aforced ventilation cooling system, adequate ventilationmust be provided inside the cabinet by means of airholes through which air can pass ( see figure ). Electrical connection The electric hobs are supplied without power supplycable since the ca...
Page 11 - Description of the appliance
GB 11 Description of the appliance Overall view Pilot lamp of the ELECTRIC PLATE ELECTRIC PLATE Control knobs for the cook-top ELECTRIC PLATE • The ELECTRIC PLATE vary in diameter and power: "normal" and "fast". The latter can be identified by ared boss in the center of the hot plate...
Page 12 - Precautions and tips; General safety; Disposal
12 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings are provided forsafety reasons and must be read carefully. General safety • This manual is for a class 3 built-in cooktop. • These instructions are ...
Page 13 - Maintenance and care; Assistance
GB 13 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents, stain removers, anti-rust products, powder detergents orsponges with abrasive surfaces: these may scratchth...
Page 14 - TABLE DE CUISSON; Sommaire; Précautions et conseils, 18; Mode d’emploi
14 FR TABLE DE CUISSON PI 604PIM 604 Sommaire Installation, 15-16 PositionnementRaccordement électrique Description de l’appareil, 17 Vue d’ensemble Précautions et conseils, 18 Sécurité généraleMise au rebutConseils pratiques pour l’utilisation des plaques électriques Nettoyage et entretien, 19 Mise...
Page 15 - Positionnement
FR 15 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pourinformer le nouveau propriétaire sur son fonctionnementet lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions...
Page 16 - Raccordement électrique
16 FR 560 mm. 45 mm. F V 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 R S T N R S N R N 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363 En cas d’installation au-dessus d’un four encastrabledépourvu de ventilation de refroidisse...
Page 17 - Description de l’appareil
FR 17 Description de l’appareil Vue d’ensemble Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE Plaques électriques Manettes de commande DES PLAQUES ÉLECTRIQUES • PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dans plusieurs diamètres et puissances : elles peuvent être“normales” ou “rapides”, ces dernières sontrepérables à...
Page 18 - Précautions et conseils; Sécurité générale; Mise au rebut
18 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des raisons de sécurité et doivent être lusattentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Les inst...
Page 19 - Nettoyage et entretien
FR 19 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer etéponges à surface abrasive : ils risquent de...
Page 20 - ENCIMERA; Sumario; Precauciones y consejos, 24; Manual de instrucciones
20 ES ENCIMERA PI 604PIM 604 Sumario Instalación, 21-22 ColocaciónConexión eléctrica Descripción del aparato, 23 Vista de conjunto Precauciones y consejos, 24 Seguridad generalEliminaciónConsejos prácticos para el uso de las placas eléctricas Mantenimiento y cuidados, 25 Cortar la corriente eléctric...
Page 21 - Colocación; Instalación
ES 21 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca junto alaparato para informar al nuevo propietario sobre sufuncionamiento y sobre las advertenciascorrespondientes. ! Lea atentamente las instruccione...
Page 22 - Conexión eléctrica
22 ES Cuando la instalación se realice sobre un hornoempotrado sin ventilación forzada de enfriamiento, sedebe garantizar la presencia de tomas para la entrada ysalida de aire que permitan una adecuada aireación enel interior del mueble ( ver las figuras ). Conexión eléctrica Las encimeras eléctrica...
Page 23 - Descripción del aparato
ES 23 Descripción del aparato Vista de conjunto Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LAS PLACAS ELÉCTRICAS PLACAS ELÉCTRICAS Mandos de PLACAS ELÉCTRICAS • PLACAS ELÉCTRICAS : pueden ser de distintos diámetros y de distintas potencias como por ejemplo:“normales” o “rápidas”, éstas últimas se distinguen delas ...
Page 24 - Precauciones y consejos; Seguridad general; Eliminación
24 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se suministran porrazones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase ...
Page 25 - Mantenimiento y cuidados; Asistencia
ES 25 Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos,jabones en polvo y esponjas con superficie abr...
Page 26 - Descrição do aparelho, 29; Precauções e conselhos, 30
PLANO PI 604PIM 604 Índice Instalação, 27-28 PosicionamentoLigação eléctrica Descrição do aparelho, 29 Vista de conjunto Precauções e conselhos, 30 Segurança geralEliminaçãoConselhos práticos para a utilização das chapaseléctricas Manutenção e cuidados, 31 Desligar a corrente eléctricaLimpeza do apa...
Page 27 - Posicionamento; Instalação
27 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá- lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permanece com oaparelho para informar o novo proprietário sobre ofuncionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há i...
Page 28 - Ligação eléctrica
28 PT No caso de instalação sobre um forno de encaixar semventilação forçada de arrefecimento, para consentir umaadequada ventilação no interior do móvel devem serasseguradas tomadas de ar de entrada e saída ( veja as figuras ). Ligação eléctrica Os planos eléctricos não estão providos de cabo deali...
Page 30 - Precauções e conselhos; Segurança geral; Eliminação
30 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são fornecidas por razões de segurança edevem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de classe 3. •...
Page 31 - Manutenção e cuidados; Assistência técnica
31 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como tira-manchas e produtos contraferrugem, detergentes em pó e esponjas comsuperfície abrasiva. p...
Page 32 - Beschrijving van het apparaat, 35; Voorzorgsmaatregelen en advies, 36; Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT PI 604PIM 604 Samenvatting Het installeren, 33-34 PlaatsingElektrische aansluiting Beschrijving van het apparaat, 35 Algemeen aanzicht Voorzorgsmaatregelen en advies, 36 Algemene veiligheidsmaatregelenAfvalverwijderingPraktisch advies voor het gebruik van de elektrischekookplaten Onderhoud...
Page 33 - Plaatsing; Het installeren
33 NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat tebewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke ...
Page 34 - Elektrische aansluiting
34 NL Als de kookplaat wordt geïnstalleerd boven een inbouwovendie niet beschikt over een afkoelmechanisme met ventilator,moet de nodige ventilatie binnen het meubel worden bereiktdoor het creëren van openingen voor de toe- en afvoer vande lucht. ( zie afbeeldingen ). Elektrische aansluiting De elek...
Page 36 - Voorzorgsmaatregelen en advies; Algemene veiligheidsmaatregelen; Afvalverwijdering
36 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en udient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit is een inbouwapparaat van k...
Page 37 - Onderhoud en verzorging; Service
37 NL De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen enroestverwijderende producten, schoonmaakmiddelenin poedervorm of schuurspon...
Page 38 - KOCHMULDE; Inhaltsverzeichnis; Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42; Bedienungsanleitung
38 DE KOCHMULDE PI 604PIM 604 Inhaltsverzeichnis Installation, 39-40 AufstellungElektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 41 Geräteansicht Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42 Allgemeine SicherheitEntsorgungPraktische Ratschläge für den Gebrauch der Elektroplatten Reinigung und Pflege, 43 Abschalten...
Page 39 - Aufstellung
DE 39 ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugsoder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerätstets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeithat, d...
Page 40 - Elektroanschluss
40 DE Bei Installation über einem Einbaubackofen ohneKühlsystem-Zwangsbelüftung müssen Ab- undZuluftöffnungen vorgesehen werden, um eine geeigneteBelüftung im Innern des Umbauschrankes zu gewährleisten( siehe Abbildungen ). Elektroanschluss Die Elektrokochmulden sind nicht mit einemVersorgungskabel ...
Page 41 - Beschreibung des Gerätes
DE 41 Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Elektroplatten-Funktionsanzeigeleuchte Elektroplatten Elektroplatten-Schalter • ELEKTROPLATTEN : Diese können von unterschiedlichem Durchmesser und verschiedenerLeistungen sein: Normal- oder Schnellaufheiz-Elektroplatten. Die Schnellaufheizplatten sind du...
Page 42 - Vorsichtsmaßregeln und Hinweise; Allgemeine Sicherheit; Entsorgung
42 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründengeliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät bezieht sich auf e...
Page 43 - Reinigung und Pflege; Kundendienst
DE 43 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetzzu trennen. Reinigung Ihres Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays,Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger inPulverfo...
Page 44 - ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ; Содержание; Предосторожности и рекомендации, 48; E S
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Инструкция поэксплуатации Содержание Монтаж, 45-46 РасположениеЭлектрическое подключение Описание изделия, 47 Общий вид Предосторожности и рекомендации, 48 Общие требования по безопасностиУтилизацияПрактические рекомендации по эксплуатацииэлектрических конфорок Техническое обслуживан...
Page 45 - Размещение; Установка
RS 45 ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новоеместо жительства необходимо проверить, чтобыруководство оставалось вместе с изделием, длятого чтобы его новый владелец мог ознакомитьсяс правилами эксплуатации и с ...
Page 46 - Электрическое подключение
46 RS Если варочная панель устанавливается сверхувстроенного духового шкафа, не оснащенногопринудительной охладительной вентиляцией, длянадлежащей вентиляции внутри кухонногоэлемента необходимо проделать вентиляционныеотверстия для циркуляции воздуха ( см.схемы ). Электрическое подключение Некоторые...
Page 47 - Описание изделия
RS 47 Описание изделия Общий вид • ЭЛЕКТРИчЕСКИЕ КОНФОРКИ pмогут быть разного диаметра и мощности: “обычные” или“быстрые”, последние отличаются наличиемкрасного кружка в центре. ! На каждой рукоятке показано положение соответствующей электрической конфорки наварочной панели. • Индикатор РАБОТЫ ЭЛЕКТ...
Page 48 - Общие требования по безопасности; Утилизация
48 RS Предосторожности ирекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами побезопасности. Необходимо внимательно прочитатьнастоящие предупреждения, составленные в целяхвашей безопасности. Общие требования по безопасности • Данное устройство является встр...
Page 49 - Обесточивание изделия; Сервисное обслуживание
RS 49 Обесточивание изделия Перед началом какой-либо операции отсоединитеизделие от сети электропитания. Чистка изделия ! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными чистящими средствами такими каквыводители пятен или средства для удаленияржавчины, порошковыми чистящими средствамиили абрази...