Page 2 - AVERTISMENT; opritorul este îndreptat în sus
2 GB ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue par accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare a enzione ed evitare di toccare gli elemen riscaldan . Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non con nuamente sorveglia . Il presente apparecchio può essere u lizzato dai bambin...
Page 3 - і і
3 UA ! , ь . , ь . 8 ь , ь . є ь ь 8 , , ь , ь ь . . ь . ! є , . І І ’ / . ’ , , . , ь , . ( ) ь . є ь . ь , . ( ), ь ь . ! , , . ! ь â. ! HU FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhetQ részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek. Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fqtQelemekhez. Ha ...
Page 5 - RS
RS И А ИЕ : ы э . ы ых э . 8 . ы 8 ы , ы ы ы х х . . х ых . И А ИЕ И А ИЕ И А ИЕ : , э . ИК А ы / . ы ы . ! , ы ы х ы ы . ы ы х , х , . х ( ) ы ы ы ы . Е ы , , ы ы . ы ы ( ), ы э . И А ИЕ : , ы ы ы , ых . И х ы . И А ИЕ : х х . KZ KZ KZ Е КЕ Т : ұ ы ғы ың і ө і і ұ ы і ы ы ү і . ы ы э і ыңы . 8- ғ ғ...
Page 6 - 薗央
і ЕШ АША ө і і ңы , ың ы ұ ы ғы ы ө і і , ы ы ыңы , ы ы ө і . Е КЕ Т : і : і і і ы ңы . Е КЕ Т : Шы ы ғ ы ғ , ғ ү і і і ің ы ү і ұ ы ғы ы ө і іңі . і і ің ы ы ы ү і ы ы ы ғы ы ө і ы ы ы ңы , і ы ы ы ы ы , ың ғы ы ə і ү і . ө і ің ( ) і і і ы ы і ү і . ұ ы ғы ы ы ң ғы ы ңы . ы ( ы , ы , ы , . .) ғ ңы...
Page 7 - Description of the appliance; A készülék leírása; Popis zarízení
5 1 Hob burner 2 Hob Grid 3.Control panel 4.Sliding grill rack 5.DRIPPING pan 6.Adjustable foot 7.Containment surface for spills 8.GUIDE RAILS for the sliding racks 9.position 5 10.position 4 11.position 3 12.position 2 13.position 1 14.Glass Cover Description of the appliance Overall view GB UA ь 1...
Page 8 - Descriere aparatului
6 Description of the appliance Control panel GB 1.GAS BURNER IGNITION button2.TIMER knob3.OVEN AND GRILL CONTROL knob4.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button5.Hob BURNER control knob UA ь 1. 2. 3. 4. І 5. ь ь Descriere aparatului Panoul de control RO 1.Buton pentru activarea aprinderii electronice 2.Buton...
Page 9 - Positioning and levelling; Installation
7 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with...
Page 10 - Electrical connection; Gas connection
8 GB • Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. Levelling If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker ( see i gure ). The legs* fit into the slots on t...
Page 11 - Adapting to different types of gas
9 GB A V Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Make sure that the hose and gaskets comply with current national legislation.To begin using the hose, remove the hose holder on the appliance (the gas supply inlet on the appliance is a cylindrical threaded 1/2 ga...
Page 12 - Table of burner and nozzle specifications; Safety Chain
10 GB S S R A We recommend cleaning the oven before using it for the first time, following the instructions provided in the „Care and maintenance” section. Table of burner and nozzle specifications KN3G210S/UA S TECHNICAL DATA Oven dimensions (HxW xD) 34x39x44 cm Volume 58 l Useful measurements rela...
Page 13 - Using the hob; Using the oven
11 GB Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob:1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direct...
Page 15 - Oven cooking advice table
13 GB Oven cooking advice table * Only available in certain models. Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended Temperature (°C) Cooking time (minutes) Pasta Lasagne Cannelloni Gratin dishes 2.5 2.5 2.5 3 3 3 10 10 10 210 200 200 60-75 40-50 40-50 Meat Veal Chicken Duck Rabb...
Page 16 - Precautions and tips; General safety; Disposal
14 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • These instructions are only valid for the countries whose symbols appea...
Page 17 - Care and maintenance; Switching the appliance off; Gas tap maintenance; Assistance
15 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive...
Page 18 - Pozi ionarea; Instalare
16 RO ! Este important s p stra ţ i acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asigura ţ i-v c acesta r mâne cu aparatul. ! Citi ţ i cu aten ţ ie instruc ţ iunile: ve ţ i g si informa ţ ii importante cu privire la instalare, la folosire ş i la sigur...
Page 19 - Conectarea electric; Racordarea la gaze
RO 17 aragazului ş i nici la mai pu ţ in de 200 mm de fl ancurile acestuia; • eventualele hote trebuie s fi e instalate conform indica ţ iilor con ţ inute în manualul de instruc ţ iuni ale acestora. Punerea la nivel Dac este necesar s pune ţ i la nivel aparatul, în ş uruba ţ i ş uruburile de reglare -...
Page 20 - Adaptarea la diferite tipuri de gaz
18 RO A V Racordarea la gaze cu tub fl exibil din o el inoxidabil, pe perete, cu cupl ă ri fi letate Veri fi ca ţ i ca tubul ş i garniturile s corespund normelor na ţ ionale în vigoare. Pentru a monta tubul, este necesar s îndep rta ţ i mufa furtunului de pe aragaz (robinetul de alimentare cu gaz este ...
Page 21 - Tabelul cu caracteristicile arz; Siguran
RO 19 S S R A V recomand m s cur ţ a ţ i cuptorul înainte de prima folosire, potrivit indica ţ iilor cuprinse în capitolul “Între ţ inerea ş i îngrijirea”. Tabelul cu caracteristicile arz ă toarelor ş i duzelor KN3G210S/UAS DATE TEHNICE Dimensiuni cuptor H x L x P 34x39x44 cm Volum l 58 Dimensiunile...
Page 22 - Utilizarea aragazului; Pornire; Utilizarea cuptorului; Arz
20 RO Utilizarea aragazului Aprinderea arz ă toarelor Fiecare bu ş on al aragazului are, în dreptul s u, schi ţ a arz toarelor; ARZ TORUL comandat de bu ş on este reprezentat cu un cerc eviden ţ iat. Pentru a aprinde un arz tor al aragazului:1. apropia ţ i de arz tor o fl ac r sau o brichet de aragaz...
Page 28 - іі
26 UA 200 ; • . і , ь , ь , ь , ь ( и . а ). * ь . і іі ь , , , ( и . а и Т і и Да и ). ь 3 , , є NFC 15-100 ( ). ь , , 50°C . , : • є , ; • є ь , ; • ь ь , ; • . ь ; . ! , є . HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. * Є . ! ь . ! ь є ь . ! і є у ...
Page 30 - цю
28 UA S S R A ь і і у KN3G210S/UA S 1 і ( ) ь (p.c.s.*) 1/100 1/100 ь * / 1/100 ь * / 1/100 ь * / ь ь ( ) ( ) *** ** ( ) ( ) Ш ( ) (R) 100 3.00 0.7 41 87 218 214 128 286 143 286 ( ) (S) 75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181 118 181 ( ь ) (A) 51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95 80 95 - 2.80 1.0 46 80 204 200 1...
Page 35 - і ь
33 UA i і у у і і ь . ! ’ , , : ь . ! . • ь . • ь ь ь , ь . є , ь , ь . ь . . • , , ’ ь ь , ; , ь . • , ь , , . • , . , ь ’ . . • ’ , ь ’ ; є ь : ь . • ь , . • ь , ( ь ). є ь . І , , . К є ь . . : ( и . а ). ! , ь . К ь у і ь ь у ь . , ь i . є ь . і у у і , , . ! і є у і , у . і і у 1. , ь ( и . а )...
Page 36 - Elhelyezés és vízszintezés; Üzembe helyezés
34 HU ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, gy ő z ő djön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! ! Olvassa el fi gyelmesen az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezé...
Page 37 - Elektromos csatlakoztatás
HU 35 200 mm-es körzetébe;• az esetleges kürt ő ket a felhasználói kézikönyv utasításainak megfelel ő en kell kialakítani. Vízszintezés Amennyiben szükséges, állítsa vízszintbe a készüléket, csavarja be a mellékelt állítható lábazatot a t ű zhely aljának sarkain található megfelel ő furatokba ( lásd...
Page 38 - Átállítás más gáztípusra
36 HU 3. helyezze vissza a helyére az összes elemet a fentiekben leírt m ű veletek fordított sorrendjében! A f ő z ő lapon található gázég ő k takarékfokozatának beállítása: 1. csavarja a gázég ő szabályozó csapját minimumra; 2. húzza le a teker ő gombot, és csavarja a teker ő gomb tengelyében vagy ...
Page 39 - FIGYELEM; Az „A” véd
HU 37 3. húzza ki a teker ő gombot; 4. csavarja a teker ő gomb tengelyén kívül található szabályozócsavart addig ( lásd ábra ), míg szabályos kis lángot nem kap! ! Földgáz esetén a szabályozócsavart órairánnyal ellentétesen kell kicsavarni. 5. ellen ő rizze, hogy ha a teker ő gombot a MAX állásból g...
Page 41 - Bekapcsolás és használat; A süt
HU 39 A f ő z ő lap használata Az ég ő fej meggyújtása A GÁZÉG teker ő gombok esetében a gombhoz tartozó gázég ő t tele kör jelzi. A f ő z ő lap tetsz ő leges gázég ő jének meggyújtása: 1. közelítsen egy gyufát vagy gázgyújtót a gázég ő höz; 2. nyomja be, és ezzel egyidej ű leg csavarja a GÁZÉG teke...
Page 42 - A grill használata
40 HU * Csak néhány modellnél. ! Grillezéskor a süt ő ajtót félig nyitva kell hagyni, és az ajtó és a kezel ő panel közé be kell helyezni a D de fl ektort ( lásd ábra ), mely megakadályozza a gombok túlzott mérték ű felmelegedését. Forgónyárs A forgónyárs használatához ( lásd ábra ) tegye a következ ...
Page 43 - Sütési táblázat
HU 41 Sütési táblázat Az étel fajtája Súly (kg) A süt ő aljától számított magassági szint H ő mérséklet ( C) El ő melegítési id ő (perc) Sütési id ő (perc) Tészták Lasagne 2,5 2 200-210 10 75-85 Cannelloni 2,5 2 200 10 50-60 Sült tészta 2,5 2 200 10 50-60 Húsok Borjú 1,5 3 200-210 10 95-100 Csirk...
Page 44 - Óvintézkedések és tanácsok; Általános biztonság; Hulladékkezelés
42 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el ő ket fi gyelmesen! Általános biztonság • A készüléket otthoni, háztartási használtra szánták.• A süt ...
Page 45 - Karbantartás és ápolás
HU 43 Áramtalanítás Minden m ű velet el ő tt áramtalanítsa a készüléket! A készülék tisztítása ! A készülék tisztításához soha ne használjon g ő ztisztítót vagy nagynyomású tisztítót! • A küls ő zománc vagy inox alkatrészek és a gumitömítések tisztíthatók langyos vízzel átitatott szivaccsal és semle...
Page 46 - Instalace; Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
44 CZ ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebo stehování se ujistete, že zustane spolu se zarízením. ! Pozorne si prectete uvedené pokyny: Jsou zdrojem duležitých informací, týkajících se instalace, použití a bezpecnosti. ! Instal...
Page 47 - Elektrické zapojení; Pripojení k rozvodu plynu
45 CZ musí nacházet ve vzdálenosti nejméne 600 mm od zarízení;• když bude sporák nainstalován pod zavešenou horní skrínku kuchynské linky, musí být dodržena minimální vzdálenost varné desky od skrínky: 420 mm . Tato vzdálenost musí být 700 mm v prípade, že je materiál skrínky horlavý ( viz obrázek )...
Page 48 - Prizpusobení ruzným druhum plynu
46 CZ ostrými hranami, cástmi nábytku a že nemuže být stlacena; • je snadno dostupná po celé délce za úcelem kontroly jejího stavu; • není delší než 1500 mm;• je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím stahovacích pásek odpovídajících platným národním normám. ! V prípade, že nelze dodržet jednu ...
Page 50 - Spuštení a použití; Použití varné desky; Použití trouby; Ho
48 CZ Spuštení a použití Použití varné desky Zapálení horáku V blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné kolecko oznacující príslušný horák. Zapálení horáku varné desky:1. Približte k horáku plamen nebo zapalovac plynu;2. stisknete a soucasne otocte proti smeru hodinových rucicek ot...
Page 52 - Tabulka pecení v troube
50 CZ Tabulka pecení v troube . P ř ipravované jídlo Hmotnost (kg) Poloha pro pe č ení po č ínaje zespodu Teplota (°C) Doba p ř edeh ř evu (minuty) Doba pe č ení (minuty) T ě stoviny Lasagne Cannelloni Gratinované t ě stoviny 2.5 2.5 2.5 2 2 2 200-210 200 200 10 10 10 75-80 50-60 50-60 Maso Telecí K...
Page 53 - Opatrení a rady; Základní bezpecnost
51 CZ Opatrení a rady ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních duvodu a je treba si je pozorne precíst. Základní bezpecnost • Toto zarízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitr bytu/domu. • Zarízení...
Page 54 - Údržba plynových kohoutku; Údržba a péce
52 CZ Vypnutí elektrického proudu Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte elektrického napájení. Cištení zarízení ! Nikdy nepoužívejte k cištení zarízení parní cisticí zarízení s vysokým tlakem. • Vnejší smaltované nebo nerezové cásti a pryžová tesnení je možné cistit houbou namocenou ve vla...
Page 75 - ц ю
ь . ш ш , ь ш . э х . ы х х Indesit Professional , э х ы х . ы Indesit Professional И ы х х , э ы ы х . www.indesit.com « » х . ц ы ы , ы , ы , ых . ы 350 ых . Их ы ы w w w . i n d e si t . co m « ». ь ц : В е ! П е е е е я х х ч е . ю ю ц ю w w w . i n d e si t . co m « ». ы ( . и ). 2. ы : 230 , 2...
Page 79 - 遠央 縁 遠
Пешті алғаш рет қолданбас бұрын « тім не те никалық қы мет к рсет » б лімінде беріл ен нұсқа ларға с кес оны та алап алған н . 薗 Пеш лшемдері ( ) 34x39x44 см лемі 58 л Пеш б лі іне қатысты па далы лшемдер ені 42 см тереңді і 44 см биікті і 17 см ок керне і мен иілі і деректер кестесін қараңы ттықтар...