Page 2 - Description of the appliance; Descrizione dell’apparecchio; RS
2 Description of the appliance Overall view GB IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme RS 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 1112 7 13 14 1. Bruciatore a gas2. Griglia del piano di lavoro3.Piano di contenimento eventuali trabocchi4.Pannello di controllo5.Ripiano GRIGLIA6.Ripiano LECCARDA7.Piedino di regol...
Page 3 - Құрылғы сипаттамасы
3 IT Descrizione dell’apparecchio Panello di controllo 1.Accensione elettronica dei bruciatori del piano*2.Manopola del forno3.Pulsante per accensione della luce forno*4.Manopole dei bruciatori a gas del piano di cottura5.Manopola Contaminuti* *(Solo su alcuni modelli) Description of the appliance C...
Page 4 - Posizionamento e livellamento; Installazione
4 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti insiemeall’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! L...
Page 5 - Collegamento elettrico; Collegamento gas
IT 5 • non posizionaretende dietro la cucina oa meno di 200 mm daisuoi lati;• eventuali cappedevono essere installatesecondo le indicazionidel relativo libretto diistruzione. Livellamento Se è necessario livellarel’apparecchio, avvitare i piedinidi regolazione forniti indotazione nelle apposite sedi...
Page 6 - Adattamento a diversi tipi di gas
6 IT A V norme UNI-CIG 7141 . ! Se una o più di queste condizioni non può essere rispettata o se la cucina viene installata secondo lecondizioni della classe 2 - sottoclasse 1 (apparecchioincassato tra due mobili), bisogna ricorrere al tuboflessibile in acciaio ( vedi sotto ). Allacciamento gas con ...
Page 7 - Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
IT 7 4. agire sulla vite di regolazione posta all’esternodell’astina del termostato ( vedi figure ) fino a ottenere una piccola fiamma regolare. ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo;5. verificare che ruotando rapidamente la manopoladalla posizione MAX a qu...
Page 8 - Uso del piano cottura; Avvio e utilizzo; Uso del forno; EEEEE
8 IT Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociato.Per accendere un bruciatore del piano cottura:1. avvicinare al bruciatore una fiamma o unaccendigas;2. premere e contemporaneamente ruotare in s...
Page 9 - Tabella cottura in forno
IT 9 * Presente solo su alcuni modelli. A S Se trascorsi 15 secondi il bruciatore non si è acceso,rilasciare la manopola, aprire la porta del forno easpettare almeno 1 minuto prima di ritentarel’accensione. ! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui è necessario tenere premuta la man...
Page 10 - Precauzioni e consigli; Sicurezza generale; Smaltimento
10 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione ...
Page 11 - Manutenzione e cura; Escludere la corrente elettrica; Manutenzione rubinetti gas
IT 11 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete dialimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere ele spugne con...
Page 12 - Assistenza; Assistenza attiva 7 giorni su 7
12 IT Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di neces...
Page 13 - Positioning and levelling; Installation
13 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installationand operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are keptwith t...
Page 14 - Electrical connection; Gas connection
14 GB • Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed inthe relevant operatingmanual. Levelling If it is necessary to level theappliance, screw theadjustable feet into the placesprovided on each corner of...
Page 15 - Adapting to different types of gas
15 GB A V ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1 appliances(installed between two cupboards), the flexible steelhose must be used instead ( see below ). Connecting a flexible jointless stainl...
Page 16 - Table of burner and nozzle specifications
16 GB 5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished. We recommend cleaning the oven before using it forthe first time, following the instructions provided inthe "Care and maintenance" section. ...
Page 17 - Using the hob; Using the oven
17 GB Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light one of the burners on the hob:1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.2. Press the BURNER knob and turn it in ananticlockwise direction ...
Page 18 - Oven cooking advice table
18 GB * Only available in certain models. A S ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute beforeattempting to relight the oven. Oven light* The light may be switched on at any moment bypressing the OVEN LIGHT button. Timer* To activate the Timer ...
Page 19 - Precautions and tips; G e n e r a l s a f e t y; D i s p o s a l
19 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings are provided for safety reasons andmust be read carefully. G e n e r a l s a f e t y • T h e s e i n s t r u c t i o n s a r e o n l y v a l i d f o...
Page 20 - Care and maintenance; Switching the appliance off; Gas tap maintenance; Assistance
20 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents orsponges with abrasive s...
Page 26 - Таблица
26 RS * ь S ! Духовои шкаф оснащен предохранительным устроиством , поэтому необходимо держать рукоятку ДУХОВКИ нажатои примерно 6 секунд *. ! В случае внезапного гашения пламени выключите горелку и подождите примерно 1 минуту перед ее повторным включением духовки . Регуляция температуры Таимер * Пор...
Page 38 - Poziţionarea şi punerea la nivel; Instalare
38 RO ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cuaparatul. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi lasiguranţă. ! Instala...
Page 39 - Conectarea electrică; Racordarea la gaze
RO 39 • perdelele nu trebuiesă fie montate în spatelearagazului şi nici la maipuţin de 200 mm deflancurile acestuia;• eventualele hotetrebuie să fie instalateconform indicaţiilorconţinute în manualul deinstrucţiuni ale acestora. Punerea la nivel Dacă este necesar să puneţi lanivel aparatul, înşuruba...
Page 40 - Adaptarea la diferite tipuri de gaz
40 RO A V ! Dacă una sau mai multe din aceste condiţii nu sunt respectate sau dacă aragazul este încastrat întredouă piese de mobilier – condiţii clasa a 2a,subcategoria 1 – va trebui să utilizaţi pentru racordareun tub flexibil din oţel ( vezi mai jos ). Racordarea la gaze cu tub flexibil din oţeli...
Page 41 - DATE TEHNICE; Tabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor; Tabel 1
RO 41 ! În cazul unui gaz lichefiat, şurubul de reglare trebuie să fie înşurubat complet;5. verificaţi dacă, rotind repede buşonul de la MAX laMIN sau dacă închideţi şi deschideţi repede uşacuptorului, flacăra rămâne aprinsă. Vă recomandăm să curăţaţi cuptorul înainte de primafolosire, potrivit indi...
Page 42 - Utilizarea aragazului; Pornire şi utilizare; Utilizarea cuptorului; Arz
42 RO Utilizarea aragazului Aprinderea arzătoarelor Fiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţaarzătoarelor; ARZĂTORUL comandat de buşon estereprezentat cu un cerc evidenţiat.Pentru a aprinde un arzător al aragazului:1. apropiaţi de arzător o flacără sau o brichetă de aragaz;2. apăsaţi ş...
Page 44 - Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor; ţ ă
44 RO Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor * doar pe anumite modele. Alimentul de copt Greutate (kg) Pozi ţ ia pe raftul cuptorului (de jos în sus) Temperatura (°C) Durata de preînc ă lzire (min) Durata de coacere (min) Paste f ă inoase Lasagna Cannelloni Paste gratinate 2.5 2.5 2.5 3 3 3 21...
Page 45 - Precauţii şi sfaturi; Norme de protecţie şi siguranţă generale; Scoaterea aparatului din uz
RO 45 Precauţii şi sfaturi ! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motive desiguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Aceste instrucţiuni sunt valabile doar pentru ţăril...
Page 46 - Întreţinere şi curăţire; Decuplarea electrică; Întreţinerea robinetelor de gaz; Înlocuirea becului cuptorului; Asistenţă
46 RO Întreţinere şi curăţire Decuplarea electrică Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeauade alimentare cu curent electric. Curăţarea aparatului ! Evitaţi utilizarea de detergenţi abrazivi sau corosivi, ca de ex. soluţiile de scos pete sau produsele împotriva ruginii,detergenţii...
Page 47 - Бөлменің желдетілуі; Жану түтіндерін шығару; Орналастыру және түзулеу; Орнату
47 KZ ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, біреуге берілсе немесе жылжытылса,...
Page 48 - Түзулеу; Токқа жалғау; Осы қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда; Газды жалғау; Майысқақ резеңке түтікпен газды жалғау
48 KZ • Плита артына немесе оның шеттеріне 200 мм-ден жақын жерге перде ілмеңіз. • Қалқалар қатысты пайдалану нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес орнатылуы тиіс. Түзулеу Құрылғыны түзулеу қажет болса, плита түбінің әрбір бұрышындағы орындарына реттелетін аяқтарын бұраңыз ( суретті қараңыз ). Аяқтар п...
Page 49 - Газ түрлеріне сәйкестендіру
49 KZ 3. Оттық жанып тұрғанда тұтқа позициясын бірнеше мәрте ең төменгіден ең жоғарыға және қарама-қарсы жылдам ауыстырып, жалын өшіп қалмайтынын тексеріңіз. ! Плита оттықтары үшін негізгі ауаны реттеу қажет емес. Пешті баптандыру Пештің оттығының форсункасын ауыстыру: 1. Пеш бөлігін шешіп алыңыз. 2...
Page 50 - Оттық пен форсункалар сипаттарының кестесі; құрғақ газ
50 KZ 5. Тұтқаны «Ең жоғары» позициядан «Ең төмен» позицияға тез бұрыңыз немесе пеш есігін ашып, жабыңыз, бірақ оттық өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз. Пешті алғаш рет қолданбас бұрын «Күтім және техникалық қызмет көрсету» бөлімінде берілген нұсқауларға сәйкес оны тазалап алған жөн. S S R A Оттық пе...
Page 51 - Плитаны қолдану; Қосу және пайдалану; Пешті қолдану; Оттық
51 KZ Плитаны қолдану Оттықтарды жағу Әрбір ОТТЫҚ тұтқасында қатысты оттық жалынының күшін көрсететін толық шеңбер бар. Плитадағы оттықтардың бірін жағу үшін: 1. Оттыққа жалынды немесе газ жақпағын жақындатыңыз. 2. ОТТЫҚ тұтқасын басып, ол ең жоғарғы жалын параметріне бағытталғанша, сағат тіліне қ...
Page 52 - Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі
52 KZ * Тек белгілі үлгілерде болады. ! Жалын байқаусыз өшірілсе, оттықты өшіріңіз де, пешті қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз. Пеш шамы* ПЕШ ШАМЫ түймесін басу арқылы шамды кез келген уақытта жандыруға болады. Таймер* Таймерді іске қосу үшін төмендегі әрекеттерді орындаңыз: 1. Сигна...
Page 53 - Сақтандырулар мен кеңестер; Жалпы қауіпсіздік
53 KZ Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Бұл нұсқаулар тек нұсқаулық пен сериялық нөмір тілімшесінде ...
Page 54 - Құрылғыны өшіру; Қақпақ; Пеш тығыздағыштарын тексеру; Газ шүмегіне техникалық қызмет көрсету; Бұл процедураны өндіруші өкілет берген білікті; Пеш шамын ауыстыру; Көмек; Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
54 KZ Күтім және техникалық қызмет көрсету Құрылғыны өшіру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. Құрылғыны тазалау ! Дақ кетіргіштер, тат кетіргіштер, ұнтақ тазартқыш заттар немесе қырғыш беттері бар губкалар сияқты қырғыш немесе таттандыратын тазартқыш заттарды пайда...