Page 8 - English; EN; GENERAL SAFETY; Before any cleaning or maintenance operation,
English 8 EN GENERAL SAFETY Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 9 - ELECTRICAL CONNECTION; AIR VENT
9 ELECTRICAL CONNECTION The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted with a ...
Page 10 - CONTROLS
10 CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Models with mechanical control panel IHVP 6.6 LM K T1. ON/OFF light switch T2. Speed 1/OFF switch T3. 2-speed selection T4. 3-speed selection Models with Sof...
Page 11 - MAINTENANCE; Perimeter aspiration panel
11 MAINTENANCE Cleaning Clean using ONLY the cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS . Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Perimeter aspiration panel Clean the perimeter aspiration panel with the same frequency as the ant-fats filter, using ...
Page 13 - РУССКИЙ; RU; ОБЩИЕ
РУССКИЙ 13 RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию , отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения . Ля всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы . При...
Page 15 - КОМАНДЫ
15 КОМАНДЫ Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты . Модели с механическим пультом IHVP 6.6 LM K T1. Выключатель освещения ON/OFF. T2. Выключатель OFF/ скорость 1 T3. Переключатель скорости 2 T4. Переключ...
Page 18 - Polski; PL; OGÓLNE BEZPIECZE; łą
Polski 18 PL OGÓLNE BEZPIECZE Ń STWO Przed ka ż dym rozpocz ę ciem czyszczenia lub konserwacji nale ż y od łą czy ć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyci ą gni ę cie wtyczki lub od łą czenie g ł ównego bezpiecznika pomieszczenia. W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwa...
Page 20 - KOMENDY
20 KOMENDY Okap jest wyposa ż ony w panel sterowania z regulacj ą pr ę dko ś ci turbiny zasysaj ą cej oraz w łą cznikiem o ś wietlenia przestrzeni roboczej pod okapem. Modele z mechaniczn ą klawiatur ą IHVP 6.6 LM K T1. Wy łą cznik ś wiat ł a T2. Wybór pr ę dko ś ci 1 / Wy łą cznik silnika T3. Wybór...
Page 21 - KONSERWACJA; Panel zasysania obwodowego
21 KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia u ż ywa ć WY ŁĄ CZNIE szmatki nawil ż onej p ł ynnymi neutralnymi ś rodkami czyszcz ą cymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALE Ż Y U Ż YWA Ć NARZ Ę DZI ANI PRZYRZ Ą DÓW! Unika ć stosowania produktów zawieraj ą cych ś rodki ś cierne. NIE STOSOWA Ć ALKOHOLU! Panel zasysa...
Page 23 - Français; FR; SÉCURITÉ GÉNÉRALE; Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien,
Français 23 FR SÉCURITÉ GÉNÉRALE Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l'interrupteur général. Utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien. L'appareil peut être utilisé par les enfa...
Page 24 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
24 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’...
Page 25 - COMMANDES
25 COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. Modèles avec panneau de contrôle mécanique IHVP 6.6 LM K T1. Interrupteur lumières ON/OFF. T2. Interrupteur OFF/vitesse 1 T3. Sélection vitesse 2 T...
Page 26 - ENTRETIEN; Panneau d’aspiration périmétral
26 ENTRETIEN Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Panneau d’aspiration périmétral Nettoyer le panneau ...
Page 27 - ÉLIMINATION; ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT; DONNÉES TECHNIQUE
27 ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence n...
Page 28 - Magyar; HU; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI EL
Magyar 28 HU ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK Bármilyen tisztítási és karbantartási m ű velet megkezdése el ő tt, a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról! Húzza ki a készülék villásdugóját, vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz f ő kapcsolóját lekapcsolva! Minden beszerelési ...
Page 29 - ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS; LÉGKIVEZETÉS
29 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett m ű szaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhet ő helyen elhelyezett, az érvényben lév ő szabványoknak megfel...
Page 31 - KARBANTARTÁS; Küls
31 KARBANTARTÁS Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Küls ő elszívópanel Az elszívó panel küls ő felületé...
Page 33 - eský; CS; VŠEOBECNÁ BEZPE
Č eský 33 CS VŠEOBECNÁ BEZPE Č NOSTNÍ OPAT Ř ENÍ P ř ed jakýmkoli č išt ě ním č i údržbou odpojte digesto ř z elektrické sít ě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypína č e. P ř i jakýchkoli úkonech spojených s instalací č i údržbou používejte ochranné rukavice. Tento p ř ístroj m...
Page 34 - NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍ; VÝVOD VZDUCHU
34 NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍ Ť Sí ť ové nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na štítku s charakteristikami umíst ě ného uvnit ř krytu. Pokud je kryt vybaven p ř ípojkou, sta č í jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po proved...
Page 35 - OVLÁDÁNÍ
35 OVLÁDÁNÍ Odsava č je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osv ě tlení pracovní plochy. Modely s mechanickými ovlada č i IHVP 6.6 LM K T1. spína č osv ě tlení ON/OFF. T2. vypína č OFF/rychlost 1 T3. volba rychlosti 2 T4. volba rychlosti 3 Modely s ovlada č i Soft Bu...
Page 37 - LIKVIDACE ODPADU; TECHNICKÉ PORUCHY; TECHNICKÉ ÚDAJE
37 LIKVIDACE ODPADU Tento spot ř ebi č je ozna č ený v souladu s evropskou sm ě rnicí 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického za ř ízení (WEEE). Zajišt ě ním správné likvidace tohoto výrobku pom ů žete zabránit p ř ípadným negativním d ů sledk ů m na životní prost ř edí a lidské zdraví,...
Page 38 - Slovenský; SK
Slovenský 38 SK VŠEOBECNÁ BEZPE Č NOS Ť Pred každým č istením alebo údržbou, odpojte odsáva č pár od elektrickej siete vytiahnutím zástr č ky alebo vypnutím hlavného vypína č a bytu. Pre všetky inštala č né a údržbové operácie používajte pracovné rukavice. Zariadenie môže by ť používané de ť mi vo v...
Page 39 - ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE; VYPÚŠ
39 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Sie ť ové napätie musí zodpoveda ť napätiu uvedenému na štítku s charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsáva č a. Pokia ľ je odsáva č vybavený prípojkou/vidlicou, sta č í ju zapoji ť do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa nachádza v ľ ahko dosiahnute ľ nom p...
Page 40 - RIADENIA
40 RIADENIA Odsáva č pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. Modely s mechanickým tla č idlovým panelom IHVP 6.6 LM K T1. Vypína č svetla ON/OFF. T2. Vypína č svetla OFF/rýchlos ť 1 T3. Vo ľ ba rýchlo...
Page 41 - ÚDRŽBA; Panel obvodového odsávania
41 ÚDRŽBA Č istenie Pri č istení je treba použi ť VÝLU Č NE látku navlh č enú neutrálnymi tekutými č istiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA Č ISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Panel obvodového odsávania Obvod panela odsávania č isti ť rovnako č asto ako protitukový filte...
Page 43 - Românã; RO; SIGURAN
Românã 43 RO SIGURAN ŢĂ GENERAL Ă Înainte de orice opera ţ iune de cur ăţ are sau de între ţ inere, deconecta ţ i hota de la re ţ ea prin scoaterea ş techerului sau deconecta ţ i sursa de alimentare cu energie. Purta ţ i întotdeauna m ă nu ş i de lucru pentru toate opera ţ iunile de instalare ş i în...
Page 44 - CONEXAREA ELECTRIC; EVACUAREA AERULUI; FILTRANTA SAU CU VENTILATIE ?
44 CONEXAREA ELECTRIC Ă Tensiunea din re ţ ea trebuie s ă corespund ă cu tensiunea la care se refer ă eticheta situat ă în interiorul hotei. Dac ă este prev ă zut ă cu ş techer conecta ţ i hota la o priz ă conform cu normele în vigoare, pozi ţ ionat ă într-o zona accesibil ă ş i dup ă instalare. Dac...
Page 45 - COMENZI
45 COMENZI Hota este dotat ă cu un panou de comand ă , de la care se modific ă viteza de aspira ţ ie ş i se declan ş eaz ă aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. Modele cu panou de control mecanic IHVP 6.6 LM K T1. Întrerup ă tor lumini ON/OFF. T2. Întrerup ă tor OFF/viteza 1 T3....
Page 46 - Între
46 ÎNTRE Ţ INEREA Cur ăţ area Pentru cur ăţ are folosi ţ i EXCLUSIV un material îmbibat cu detergen ţ i lichizi neutri. NU UTILIZA Ț I UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CUR Ă Ț ARE ! Evita ţ i folosirea produselor pe baz ă de abrazivi NU FOLOSI Ţ I ALCOOL! Între ţ inerea panoului Cur ăţ a ţ i panoul de ...