Page 3 - ITALIANO; MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ASCIUGACAPELLI; INDICE
1 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ASCIUGACAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avve...
Page 5 - su sé stesso senza piegarlo.
3 LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II ISTRUZIONI GENERALI Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Dati tecnici 2. Occhiello di aggancio 3. Tasti di regola...
Page 6 - MANUTENZIONE; tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte!; PULIZIA; Pulizia apparecchio e accessori; danneggiarne la superficie.; regolarmente; capelli accumulatisi.; SMALTIMENTO; norme di tutela ambientale.; ASSISTENZA E GARANZIA; HAIR DRYER INSTRUCTIONS FOR USE; address indicated on the last page.; CONTENTS
4 MANUTENZIONE A TTENZIONE! Prima di ogni pulizia spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Prima del riutilizzo dell’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte! PULIZIA Pulizia apparecchio e accessori Pulire l’apparecchio e gli ...
Page 7 - SAFETY WARNINGS
5 SAFETY WARNINGS • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. • Do not let children play with the packaging! Keep the...
Page 9 - Cleaning the appliance and accessories; DISPOSAL; The product is packaged in recyclable materials.; ASSISTANCE AND WARRANTY; MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU SÈCHE-CHEVEUX; Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit.; ATTENTION ! Instructions et mises en garde pour
7 Air flow button (3A) Temperature button (3B) 0 = OFF 1 = low temperature 1 = medium air flow 2 = medium temperature 2 = strong air flow 3 = high temperature Cold air shot button (3C) If the appliance is equipped with this button, it can be used to set the styling. • If this button is pressed while...
Page 11 - Avertissement; INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
9 ATTENTION ! Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes possédant des capacités physiq...
Page 12 - UTILISATION DES ACCESSOIRES; Pour obtenir plus de volume :; UTILISATION; parties nettoyées avec de l’eau soient parfaitement sèches !; NETTOYAGE; Nettoyage de l’appareil et des accessoires
10 Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture. 1. Données techniques 2. Anneau d’accrochage 3. Touches de réglage 3A Touche de sélection du débit d’air 3B Touche de sélection température de l’air 3C Touche coup d’air froid 4. Grille avant 5. Filtre d’aspiration 5A Grille ...
Page 13 - Ouvrir la calotte du filtre (5B) comme indiqué sur la figure.; ELIMINATION; conformément aux normes de protection de l’environnement.; ASSISTANCE ET GARANTIE; MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL SECADOR DE PELO.; ÍNDICE
11 Si nécessaire, nettoyer l’appareil et les accessoires (diffuseur, convoyeur) avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ou d’autres détergents agressifs ou abrasifs. Dans le cas contraire, ceux-ci risquent d’abîmer sa surface. Contrôler régulièrement l’ouverture d’aspiration de l’apparei...
Page 15 - A Botón de selección del flujo de aire; USO DE LOS ACCESORIOS; Para dar más volumen:
13 NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente. NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol). • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o manten...
Page 16 - plegarlo y sin que quede demasiado apretado.; de dañar la superficie.; regularmente; con la que hay que limpiar el filtro.
14 IMPORTANTE: utilice solo los accesorios originales del aparato. EMPLEO Consulte la figura de la guía ilustrativa del manual de instrucciones. Aparato con botones separados para el flujo de aire (3A) y la temperatura (3B) Los dos botones sirven para la configuración separada del flujo de aire y de...
Page 17 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΏΝ; ΣΗΜΕΙΏΣΗ: αν κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου; ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΏΝ Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για μια ασφαλή λειτουργία Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ειδικότερα τις πρ...
Page 19 - ΛΕΖΆΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΏΝ; Για περισσότερο όγκο:; ΧΡΗΣΗ
17 αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. ΜΗ φράζετε το φίλτρο αναρρόφησης και διατηρήστε το πάντα ελεύθερο από σκόνη και μαλλιά. ΜΗ χρησιμοποιείτε ποτέ σπρέι για μαλλιά με τη συσκευή σε λειτουργία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. ΛΕΖΆΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΏΝ Προειδοποίηση Γενική απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
Page 21 - TÁRGYMUTATÓ
19 HU Amennyiben a készüléket átadja másoknak, mellékelje a teljes dokumentációt is. MEGJEGYZÉS: amennyiben az olvasás során, a használati kézikönyv némelyik része érthetetlennek tűnik, vagy kételye támad a kézikönyv tartalmát illetően, a termék használata előtt lépjen kapcsolatba a vállalattal az u...
Page 22 - JELMAGYARÁZAT; Figyelmeztetés; A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA; Szabályozó gombok
20 HU fizikai, érzékelési, vagy szellemi képességekkel rendelkező illetve hozzá nem értő személyek csak abban az esetben használhatják, ha megfelelő felügyeletet biztosítanak számukra, vagy tájékoztatást kaptak a biztonságos használattal és a használat során felmerülő veszélyekkel kapcsolatosan. Gye...
Page 23 - A dúsabb hatás érdekében:; ALKALMAZÁS; készülék; TÁROLÁS; tisztított részek teljesen megszáradtak-e!; TISZTÍTÁS; A készülék és a tartozékok tisztítása
21 ALKALMAZÁS A készülék a fentiekben bemutatott tartozékokkal rendelkezik. A kívánt tartozék felszereléséhez nyomja a tartozékot a hajszárító elülső felére (4), amíg nem kattan. A használat befejezését követően az eltávolításhoz húzza meg erőteljesen a tartozékot. Hajformázó előtét (6A) A hajformáz...
Page 24 - műveletekkel ellentétes sorrendben.; HULLADÉKBA HELYEZÉS; szabályoknak megfelelően helyezze hulladékba.; SZERVIZ ÉS GARANCIA; tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után..; PORTUGUÊS; MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DO SECADOR DE CABELOS; contactar a empresa junto à morada indicada na última página.
22 • hagyja az elemeket megszáradni, majd helyezze őket vissza a készülékre a fenti műveletekkel ellentétes sorrendben. Megjegyzés: ha a hajszárítót a szokásosnál porosabb környezetben használja, tisztítsa a szűrőt gyakrabban. HULLADÉKBA HELYEZÉS A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból kés...
Page 26 - Para aumentar o volume:; EMPREGO
24 • No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho cabe apagá-lo sem o violar. Para uma eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído junto a um centro de assistência técnica autori...
Page 27 - = fluxo de ar forte; CONSERVAÇÃO; aparelho em local seco e protegido do pó.; MANUTENÇÃO; peças limpas com pano húmido estejam completamente secas!; LIMPEZA; Limpeza do aparelho e dos acessórios; Controlar; frequência de limpeza.; ELIMINAÇÃO; conformidade com as normas de tutela do meio ambiente.; ASSISTÊNCIA E GARANTIA; РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА СЕШОАР
25 2 = fluxo de ar forte 3 = temperatura alta Tecla para jato de ar frio (3C) Se o aparelho for provido desta tecla, pode ser utilizada para fixar a modelagem. • Quando esta tecla é pressionada com o aparelho ligado, o ar quente é arrefecido e o penteado torna-se mais duradouro. • Quando a tecla é l...
Page 31 - орган по унищожаване или към търговеца разпространяващ уреда.; СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ; NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČE VLASŮ; Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku.; výrobce na adrese, uvedené na poslední straně.; OBSAH
29 Съгласно европейски норматив 2002/96/CE, уредът с изтекъл срок трябва да се унищожава по съответния начин. Материалите с рециклиране, от които е съставен уреда се събират, за избягване замърсяването на околната среда. За повече информация, обърнете се към местният орган по унищожаване или към тър...
Page 32 - VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ; Upozornění
30 pro domácí použití. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné, a proto nebezpečné. • Při použití přístroje v místnosti koupelny odpojte zástrčku ze zásuvky po použití, protože blízkost vody představuje nebezpečí i při vypnutém přístroji. • Pro zabezpečení dokonalejší ochrany doporučujeme n...
Page 34 - kontrolujte; nasávací otvor přístroje a odstraňte prach a zachycené vlasy.; LIKVIDACE; ochranu životního prostředí.; SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA; РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ФЕНА; СОДЕРЖАНИЕ
32 Nepoužívejte ředidla anebo jiné agresivní či abrazivní čistící prostředky. V opačném případě může dojít k poškození povrchu přístroje. Pravidelně kontrolujte nasávací otvor přístroje a odstraňte prach a zachycené vlasy. Čištění sacího filtru (5A) Pokud je přístroj vybaven sacím filtrem, při čiště...
Page 36 - Для придания объема волосам:
34 вынуть вилку из розетки. Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей. • Перед проведением очистки или ухода, а также в случаях неиспользования прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки. • В случае поломки или неисправной работы пр...
Page 38 - SLOVENŠČINA; PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SUŠILNIKA LAS; Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka.; KAZALO
36 SLOVENŠČINA PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SUŠILNIKA LAS Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila, zlasti opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte. Ta priročnik, skupaj z od...
Page 39 - LEGENDA SIMBOLOV; Opozorilo; SPLOŠNA NAVODILA; Glejte Slikovni vodnik str. I za preverjanje vsebine pakiranja.
37 na kopalniško električno napajalno omrežje vgradite zaščitno stikalo na diferenčni tok, katerega nazivni diferenčni tok naj ne presega 30 mA (idealna vrednost je 10 mA). Posvetujte se z vašim inštalaterjem. POZOR! Tega aparata ne uporabljajte v bližini kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod z vo...
Page 40 - UPORABA DODATKOV; Ozki nastavek za oblikovanje pričeske (6A); NAČIN UPORABE; Čiščenje aparata in dodatkov
38 1. Tehnični podatki 2. Zanka za obešanje 3. Tipke za nastavitve 3A Tipka za izbiro pretoka zraka 3B Tipka za izbiro temperature zraka 3C Tipka za izpih hladnega zraka 4. Sprednji mrežni nastavek 5. Sesalni filter 5A Mrežica filtra 5B Zaščita filtra 6. Dodatki 6A Ozki nastavek za oblikovanje priče...
Page 41 - ODLAGANJE; predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja.; POMOČ IN GARANCIJA; posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca.; POLSKI; INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO WŁOSÓW; Szanowny kliencie, IMETEC dziękuje za zakup tego produktu.; elementy okażą się trudne do zrozumienia lub w razie wystąpienia; SPIS TREŚCI
39 • Pustite, da se deli popolnoma posušijo, in jih v obratnem vrstnem redu znova namestite. Opomba: več kot je prahu v okolju, kjer se sušilnik las uporablja, bolj pogosto mora biti njegov filter očiščen. ODLAGANJE Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo sklad...
Page 43 - OPIS SYMBOLI; Ogólny zakaz; OGÓLNE INSTRUKCJE; Przyciski regulacyjne; KORZYSTANIE Z KOŃCÓWEK; Celem większej puszystości:
41 PL • Zawsze należy odłączyć wtyczkę od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji i gdy nie korzysta się z urządzenia. • W przypadku awarii lub wadliwego działania, należy je wyłączyć i nie manipulować nim. W razie wystąpienia konieczności naprawy, należy skontaktować się z autoryzo...
Page 44 - chronione przed kurzem miejsce.; czyszczone wilgotną szmatką są całkowicie suche!
42 ZASTOSOWANIE Sprawdzić rysunek w przewodniku instrukcji obsługi. Urządzenie z oddzielnymi przyciskami do strumienia powietrza (3A) i temperatury (3B) Dwa przyciski służą oddzielnemu ustawieniu strumienia powietrza i temperatury na następujących stopniach: Przycisk strumienia powietrza (3A) Przyci...
Page 45 - ROMÂNĂ; MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZAREA USCĂTORULUI DE PĂR; la adresa indicată pe ultima pagină înainte de a utiliza aparatul.; SUMAR
43 ROMÂNĂ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZAREA USCĂTORULUI DE PĂR Stimate client, IMETEC vă mulţumeşte pentru achiziţionarea acestui produs. ATENŢIE! Instrucţiuni şi avertismente pentru utilizarea în condiţii de siguranţă Înainte de utilizarea aparatului citiţi cu atenţie şi respectaţi cu strict...
Page 46 - LEGENDĂ SIMBOLURI; Avertisment
44 • Pentru mai multă protecţie se recomandă instalarea unui dispozitiv de curent diferenţial în circuitul electric pentru alimentarea circuitului din baie; curentul diferenţial nominal de funcţionare trebuie să fie de maxim 30 mA (ideal 10 mA). Se recomandă să cereţi sfatul instalatorului. ATENŢIE:...
Page 47 - INSTRUCŢIUNI GENERALE; A Concentrator pentru coafat; UTILIZAREA ACCESORIILOR; efect de uscare natural:; Pentru mai mult volum:; UTILIZARE; aparatul la loc uscat protejat de praf.
45 RO INSTRUCŢIUNI GENERALE Consultaţi Ghidul ilustrativ de la pag. I pentru a controla conţinutul ambalajului. Toate figurile se află pe paginile interne ale copertei. 1. Date tehnice 2. Buclă pentru agăţare 3. Taste de reglare 3A Tastă de selectare a fluxului de aer 3B Tastă de selectare a tempera...
Page 48 - ÎNTREŢINERE; ca toate componentele sale să fie complet uscate!; CURĂŢARE; Curăţarea aparatului şi a accesoriilor; ELIMINARE; NÁVOD NA POUŽITIE SUŠIČA NA VLASY; Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku.; výrobcu na adrese uvedenej na poslednej strane.
46 ÎNTREŢINERE A TENŢIE! Înainte de orice operaţie de curăţare opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priza de curent. Înainte de a utiliza din nou aparatul, asiguraţi-vă ca toate componentele sale să fie complet uscate! CURĂŢARE Curăţarea aparatului şi a accesoriilor Curăţaţi aparatul şi accesor...
Page 51 - diely sú úplne suché!; na predajcu prístroja.
49 Pre väčší obejm: • Zapnite sušič na vlasy na minimálnu rýchlosť a teplotu. • Umiestnite difuzér priamo na vlasy a potom ním pohybujte zdola nahor, ako by ste jemne masírovali vlasovú pokožku. DOLEŽITÉ: používajte iba originálne príslušenstvo prístroja. POUŽITIE Pozrite sa na obrázok v ilustratívn...
Page 52 - КАЗАХСТАН; ФЕНДІ ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ; ЕСКЕРТУ: Егер осы қолдану бойынша нұсқаулықты оқыған кезде; МАЗМҰНЫ; Сервистік қызмет көрсету және кепілдік .; САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
50 Na prístroj sa vzťahuje záruka výrobcu. Podrobnejšie informácie nájdete v priloženom záručnom liste. Nedodržiavanie pokynov, uvedených v tomto návode na použitie, starostlivosť o výrobok a jeho údržbu má za následok prepadnutie práva na záruku zo strany výrobcu. КАЗАХСТАН ФЕНДІ ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НҰ...
Page 54 - Сымды аспапқа орамаңыз, оны майыстырмай, орамды шешіп алыңыз.; ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; ! Тазартуды бастағанға дейін аспапты сөндіріңіз және; ТАЗАРТУ; Аспап пен қондырмаларды тазарту
52 ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ Феннің жоғарыда аталған қондырмалары бар. Қажетті қондырманы орнату үшін оны алдыңғы бөлікке, орнату орнына (4) орнатыңыз және фенде берік орналасатындай етіп басыңыз. Фенді пайдаланып болғаннан кейін қондырмаларды алып тастауға болады, бұл үшін оларды тартыңыз. Стайлингке...
Page 55 - жиірек тазартқан жөн.; КӘДЕГЕ ЖАРАТУ; ортаны қорғау нормаларына сәйкес кәдеге жаратыңыз.; СЕРВИСТІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІК; өндірушінің кепілдігінен айырылып қалуға әкеп соғуы мүмкін.; LIETUVIŠKAI; PLAUKŲ DŽIOVINTUVO NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS; Mielas kliente, IMETEC Jums dėkoja, kad perkate mūsų gaminius.; nurodytu paskutiniajame puslapyje.; TURINYS
53 • Барлық бөліктерді кептіріңіз және оларды кері кезектілікпен орнатыңыз. Ескерту: фен пайдаланылатын орынжайда шаң неғұрлым көп болса, сүзгіні соғұрлым жиірек тазартқан жөн. КӘДЕГЕ ЖАРАТУ Бұйымның қаптамасы өңделетін материалдардан жасалды. Бұйымды қоршаған ортаны қорғау нормаларына сәйкес кәдеге...
Page 56 - SIMBOLIŲ LEGENDA; Perspėjimas
54 • Prieš prijungdami džiovintuvą, įsitikinkite, kad tinklo įtampa atitinka nurodytąją ant džiovintuvo (1). Techninius duomenis rasite ant prietaiso (1). • Šis prietaisas turi būti naudojamas tik tam tikslui, kuriam buvo pagamintas, tai yra, namų vartojimo plaukų džiovinimui. Bet koks kitas šio pri...
Page 57 - Prietaiso ir jo priedų valymas
55 BENDROSIOS INSTRUKCIJOS Žr. Dalių paveikslėlį I psl., kad patikrintumėte pakuotės turinį. Visi paveikslėliai yra knygelės viduje. 1. Techniniai duomenys 2. Pakabinimo kilpa 3. Reguliavimo mygtukai 3A Oro srovės pasirinkimo mygtukas 3B Oro temperatūros pasirinkimo mygtukas 3C Šalto oro mygtukas 4....
Page 58 - Reguliariai; Jeigu prietaisas pateikiamas kartu su filtru, jį valykite taip:; IŠMETIMAS; aplinkos apsaugos normas.; PAGALBA IR GARANTIJA; skambindami pateiktu Žaliuoju Numeriu ar internete.; SHQIP; MANUAL UDHËZUES PËR PËRDORIMIN E THARËSES SË FLOKËVE; SHËNIM: nëse në leximin e kësaj libreze për udhëzime për përdorim; INDEKS
56 tirpiklių ar kitų šiurkščių ar galinčių pažeisti valiklių. Priešingu atveju, rizikuojate pažeisti paviršių. Reguliariai tikrinkite prietaiso filtrą ir pašalinkite susikaupusias dulkes ir plaukus. Filtro valymas (5A) Jeigu prietaisas pateikiamas kartu su filtru, jį valykite taip: • Nuimkite filtro...
Page 59 - SQ
57 • Materiali i përmbajtur në kuti nuk është lojë për fëmijë! Mbani qeskën e plastikës larg nga fëmijët; rrezik mbytjeje! • Përpara se të lidhni aparatin, kontrolloni që të dhënat teknike të tensionit të rrjetit të treguara tek të dhënat teknike të identifikimit (1) të korrespondojnë me ato të rrje...
Page 60 - Butoni i goditjes së ajrit të ftohtë (3C)
58 • Nëse kablli ushqyes është dëmtuar, duhet ndërruar nga një qëndër asistence teknike e autorizuar, në mënyrë që të parandalohen rreziqet. MOS bllokoni filtrin e thithjes dhe e mbani gjithmonë të lirë nga pluhurat dhe flokët. MOS hidhni spray për flokë me aparatin e ndezur. Është në rrezik zjarri....
Page 61 - RUAJTJA; aparatin në një vend të thatë dhe të mbrojtur nga pluhurat.; MIRËMBAJTA; PASTRIMI; Kontrolloni; ELIMINIMI; normativën për mbrojtjen e ambjentit.; ASISTENCA DHE GARANCIA
59 Ionizatori (7) (ku është i pranishëm) Aparati ka ionizator sipas teknologjisë ION. Ky funksion aktivizohet automatikisht me ndezjen e aparatit. Senjali i kontrollit (7) tregon funksionimin korrekt. RUAJTJA Ne rast mungese përdorimi të tharëses, hiqni spinën nga priza e korrentit dhe konservoni ap...
Page 63 - Da biste postigli veći volumen:; KORIŠTENJE
61 (kiši, suncu). • Uvijek iskopčajte utikač iz strujne utičnice prije čišćenja ili održavanja te u slučaju nekorištenja aparata. • U slučaju kvara ili problema u radu aparata, isključite ga i ne uništavajte. U svezi s eventualnim popravkama, obratite se isključivo ovlaštenom tehničkom servisu. • Ak...
Page 64 - ČUVANJE; suhom i hladnom mjestu zaštićenom od prašine.; ODRŽAVANJE; su se svi dijelovi očišćeni vlažnom krpom dobro osušili!; ČIŠĆENJE; Čišćenje aparata i dodatne opreme; s propisima o zaštiti okoliša.; SERVISIRANJE I JAMSTVO; Aparat je pokriven jamstvom proizvođača.; УКРАЇНСЬКА; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ФЕН ДЛЯ ВОЛОССЯ
62 Mlaz hladnog zraka (3C) Ako je aparat opremljen ovom tipkom, ona se može koristiti za učvršćivanje frizure. • Ako se pritisne ova tipka kada je aparat uključen, topli zrak se hladi i fiksira bolje frizuru. • Čim se tipka otpusti, aparat ponovno stvara mlaz toplog zraka koji odgovara odabranoj raz...
Page 65 - ЗМІСТ; Попередження щодо правил безпеки .; ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПРАВИЛ БЕЗПЕКИ
63 служби пристрою, щоб мати змогу скористуватися ними в разі необхідності. При передачі пристрою третім особам вся документація повинна бути передана разом з ним. ПРИМІТКА: якщо під час ознайомлення зі змістом цієї інструкції виникають непорозуміння або сумніви, перед початком експлуатації пристрою...
Page 67 - Концентратор для моделювання зачіски (6A); КОРИСТУВАННЯ
65 УМОВНІ ПОЗНАЧКИ Попередження Заборона загального плану Пристрій класу II ІНСТРУКЦІЇ ЗАГАЛЬНОГО ХАРАКТЕРУ Перевірити зміст упаковки, звіряючи зі сторінкою I ілюстрованого посібника. Всі ілюстрації знаходяться на внутрішніх сторінках обкладинки. 1. Технічні дані 2. Вічко зчеплення 3. Кнопки регулюв...
Page 68 - Перед чищенням слід вимкнути пристрій та від’єднати вилку від; ЧИСТКА; Чищення пристрою та насадок; ПЕРЕРОБКА ТА УТИЛІЗАЦІЯ
66 ЗБЕРІГАННЯ Після закінчення користування пристроєм слід витягти штепсельну вилку з розетки і зберігати фен в сухому, захищеному від пилу місці. Не намотувати провід навколо пристрою, його слід скласти ретельно, але не перегинати. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА! Перед чищенням слід вимкнути пристрі...