Page 5 - ENGLISH
ENGLISH 5 supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. - Use appliance in well ventilated rooms o...
Page 7 - Important; Daily use; Symbols
ENGLISH 7 Product description 1 Removable grates 2 Rapid burner 3 Auxiliary burner 4 Semi-rapid burners 5 Front left rapid burner control knob 6 Rear left semi-rapid burner control knob 7 Rear right semi-rapid burner control knob 8 Front right auxiliary burner control knob 1 2 3 7 8 4 5 6 1 4 Import...
Page 8 - IMPORTANT; Helpful hints and tips; Burner
ENGLISH 8 This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules: - Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right). - Only use flat-bottomed pots and pans. - Use the correct amo...
Page 9 - Problem
ENGLISH 9 Problem Possible cause Solution The electric ignition does not work There is no electrical supply Check the unit is plugged in and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be closed Check that the gas tap is open The gas ring burns unevenly Burner ...
Page 10 - flow rate kW
ENGLISH 10 Injector table Type of gas used Type of burner Injector marking Rated thermal flow rate kW Rated consumption Reduced heat capacity kW Gas pressure (mbar) min. rat. max. PL NATURAL GAS (Methane) G20 rapid semi-rapid semi-rapid auxiliary 125A 104B 104B 78A 3,00 2,00 2,00 1,00 286 l/h 190 l/...
Page 11 - Technical information for the installer
ENGLISH 11 Technical data DimensionsWidth (mm) 590 Height (mm) 44 Length (mm) 510 Voltage (V) 220-240 V ~ The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation Use protective gloves for handling, preparing and installing the product. After unpac...
Page 15 - KNOBS REPLACEMENT; and store together after removal.
ENGLISH 15 KNOBS REPLACEMENT 1. Be sure that your hob is switched-off! All knobs must be in closed position. 2. Pull upwards each knob of the cooktop and store together after removal. 3. Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the new knobs from the plasti...
Page 16 - Packing; Environmental concerns
ENGLISH 16 Packing - The packing materials are 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Products This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the ...
Page 17 - How long is the IKEA guarantee valid?
ENGLISH 17 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proo...
Page 19 - MAGYAR; FIGYELEM Ha a jelen; IKEA GARANCIA; Biztonsági tudnivalók
MAGYAR 19 Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági üzeneteket nyújt, amelyeket el kell olvasni, és mindenkor figyelembe kell venni. Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és ...
Page 21 - meggyulladhat. Mindig legyen
MAGYAR 21 részei nagyon felforrósodnak használat közben. Ügyelni kell arra, nehogy megérintse a fűtőelemeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani tőle, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt. A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentá...
Page 22 - Szimbólumok
MAGYAR 22 Termék leírása 1 Eltávolítható rácsok 2 Gyors égőfej 3 Kisegítő égőfej 4 Félgyors égőfejek 5 Bal első gyors égőfej szabályozó gombja 6 Bal hátsó félgyors égőfej szabályozó gombja 7 Jobb hátsó félgyors égőfej szabályozó gombja 8 Jobb első kisegítő égőfej szabályozó gombja 1 2 3 7 8 4 5 6 1 ...
Page 23 - MEGJEGYZÉS; Hasznos ötletek és tippek; Égőfej; Gyors
MAGYAR 23 A készülék különböző átmérőjű égőfejekkel rendelkezik. Az égőfejek jobb teljesítménye érdekében, kérjük, tartsa be a következő szabályokat: - Olyan fazekakat és serpenyőket használjon, melyek alsó átmérője megegyezik az égőfej átmérőjével vagy annál kissé nagyobb (lásd a jobbra lévő tábláz...
Page 24 - Probléma; gyullad be; Mielőtt a vevőszolgálatot hívná:
MAGYAR 24 Probléma Lehetséges ok Megoldás Az elektromos gyújtás nem működik Nincs elektromos tápellátás Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e, és az elektromos táplálás be van- kapcsolva. Az égőfej nem gyullad be Lehet, hogy a gázcsap el van zárva Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a gázcsap...
Page 25 - Injektor
MAGYAR 25 Fúvókatáblázat Felhasznált gáztípus Égőfej típusa Injektor jelölés Névleges hőáramlási sebesség kW Névleges fogyasztás Csökkentett hőteljesítmény, kW Gáznyomás (mbar) min. névl. max. PL FÖLDGÁZ (Metán) G20 gyors félgyors félgyors kisegítő 125A 104B 104B 78A 3,00 2,00 2,00 1,00 286 l/h 190 ...
Page 26 - Műszaki információ a beüzemelő
MAGYAR 26 Műszaki adatok MéretekSzélesség (mm) 590 Magasság (mm) 44 Hossz (mm) 510 Feszültség (V) 220-240 V ~ A műszaki adatok a készülék alján elhelyezett adattáblán vannak feltüntetve. Beszerelés Használjon védőkesztyűt a termék kezelése, előkészítése és beszerelése során. A tűzhelylap kicsomagolá...
Page 27 - Gázcsatlakoztatás; FIGYELMEZTETÉS; Föld
MAGYAR 27 Gázcsatlakoztatás Ezt a műveletet csak szakképzett szerelő végezheti. A gázszolgáltató rendszer meg kell, hogy feleljen a releváns gázszabványra vonatkozó helyi előírásoknak. - Bizonyos országokra vonatkozóan speciális helyi előírások találhatók - „Helyi rendelkezésekre való hivatkozás” c....
Page 28 - Különböző gáztípusra való átállítás; A fúvókák cseréje (lásd a
MAGYAR 28 tűzhelylapra. A kerületi felület megtisztítása után illessze a mellékelt tömítést a tűzhelylapra. Igazítsa a tűzhelylapot a munkafelületen lévő nyíláshoz, figyelembe véve a Használati utasításban jelzett méreteket. MEGJEGYZÉS: A hálózati tápkábelnek elég hosszúnak kell lennie ahhoz, hogy l...
Page 29 - A gázfúvókák cseréje
MAGYAR 29 A gázfúvókák cseréje A csapok minimum állásának beállítása A minimum állás helyes beállításának ellenőrzésére távolítsa el a kapcsológombot (E), és végezze el a beszabályozást: - húzza meg a csavart a láng magasságának csökkentéséhez (-); - lazítsa meg a csavart a láng magasságának növelés...
Page 30 - GOMBOK CSERÉJE
MAGYAR 30 GOMBOK CSERÉJE 1. Bizonyosodjon meg arról, hogy a tűzhelylap ki van kapcsolva! Valamennyi gombnak zárt állásban kell lennie. 2. Húzza felfelé a főzőlap minden egyes gombját, és tárolja őket együtt az eltávolítás után. 3. Vegye elő az új gombokat tartalmazó készletet, amely a csomagolás fel...
Page 31 - Csomagolás; Környezetvédelmi megfontolások
MAGYAR 31 Csomagolás - A csomagolóanyagok 100%-ban újrahasznosíthatóak, és viselik az újrahasznosítási jelt ( ). Termékek A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A készülék szabá...
Page 33 - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT IKEA
MAGYAR 33 végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra. • Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem a specifikáció szerint végzett üzembe helyezés miatt szükségesek. • A készülék nem háztartási célú használata, tehát például professzionális használat esetén. • Szállítási s...
Page 34 - esetben hivatkozzon a termék IKEA
MAGYAR 34 van szüksége. Kérjük, minden esetben hivatkozzon a termék IKEA cikkszámra (8 jegyű kód), illetve a 12 jegyű szervizszámra, amely a készülék adattábláján található. őRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást, és ez kell a garancia érvényesítéséhez is. A vásárlási nyugta tarta...
Page 35 - POLSKI; Ten symbol informuje o; Instalacja; Informacje dotyczące bezpieczeństwa
POLSKI 35 Bezpieczeństwo twoje oraz innych jest bardzo ważne. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Informacje takie znajdują się również na samym urządzeniu. Ten symbol informuje o potencjalnym zag...
Page 38 - Symbole; minimalny
POLSKI 38 Opis urządzenia 1 Zdejmowane ruszty 2 Palnik duży 3 Palnik mały 4 Palniki średnie 5 Pokrętło regulacji przedniego lewego palnika dużej mocy 6 Pokrętło regulacji tylnego lewego palnika średniej mocy 7 Pokrętło regulacji tylnego prawego palnika średniej mocy 8 Pokrętło regulacji przedniego p...
Page 39 - UWAGA; Przydatne rady i wskazówki; Palnik
POLSKI 39 Płyta kuchenna jest wyposażona w palniki o różnych średnicach. Aby zagwarantować optymalną pracę palników, należy przestrzegać następujących zasad: - Garnki lub patelnie powinny mieć średnicę dna równą lub nieco większą od palnika (patrz tabela po prawej stronie). - Stosować tylko garnki i...
Page 41 - nika
POLSKI 41 Tabela dysz Rodzaj stosowanego gazu Rodzaj pal - nika Ozna - kowanie dyszy Znamionowa wydajność termiczna kW Zużycie znamionowe Zredukowana moc cieplna kW Ciśnienie gazu (mbar) min. nom. maks. PL GAZ ZIEMNY (Metan) G20 duży średni średni mały 125A 104B 104B 78A 3,00 2,00 2,00 1,00 286 l/h ...
Page 42 - Wymiary; Informacje techniczne dla instalatora
POLSKI 42 Dane techniczne Wymiary Szerokość (mm) 590 Wysokość (mm) 44 Długość (mm) 510 Napięcie (V) 220-240 V ~ Informacje techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się z boku urządzenia. Instalacja Podczas przenoszenia, przygotowywania oraz instalacji urządzenia nosić rękawice ochronne...
Page 43 - Podłączenie elektryczne
POLSKI 43 przez wykwalifikowanego technika. Instalacja gazowa powinna spełniać wymogi lokalnych przepisów dotyczących gazu. - Przepisy lokalne dotyczące kilku krajów podano w rozdziale pt.: - „Zgodność z przepisami lokalnymi”. Jeśli nie podano informacji dotyczących Państwa kraju, należy zwrócić się...
Page 44 - Ustawianie do różnych rodzajów gazu
POLSKI 44 urządzenia należy zamontować dostarczoną uszczelkę na płycie kuchennej. Umieścić płytę kuchenną w otworze blatu roboczego. Przestrzegać wymiarów podanych w Instrukcji. UWAGA: Przewód zasilający musi być na tyle długi, aby można go było wyprowadzić górą. Aby zamocować płytę kuchenną, należy...
Page 45 - Wymiana dyszy gazowej
POLSKI 45 Wymiana dyszy gazowej Regulacja minimalnych ustawień gazu w zaworach Aby upewnić się, że ustawienie minimalne jest prawidłowo wyregulowane, należy zdjąć pokrętło (E) i wykonać następujące czynności: - dokręcić (-), aby zmniejszyć wysokość płomienia; - poluzować (+), aby zwiększyć wysokość ...
Page 46 - WYMIANA POKRĘTŁA
POLSKI 46 WYMIANA POKRĘTŁA 1. Sprawdzić, czy płyta jest wyłączona! Wszystkie pokrętła muszą być w pozycji wyłączonej. 2. Pociągnąć do góry każde pokrętło płyty kuchennej, a po demontażu przechowywać je wszystkie razem. 3. Wziąć zestaw z nowymi pokrętłami, który znajduje się w górnej części opakowani...
Page 47 - Opakowanie; WE; Deklaracja zgodności; Ochrona środowiska
POLSKI 47 Opakowanie - Materiał z opakowania nadaje się w 100 % na surowce wtórne i jest oznakowany symbolem surowców wtórnych ( ). Urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/ WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Za...
Page 49 - IKEA
POLSKI 49 bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych. • Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją. • Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku profesjonalnego. • Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem...
Page 50 - PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU
POLSKI 50 serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia. Prosimy również o podanie numeru artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) oraz dwunastocyfrowego numeru serwisowego, które znaleźć można na jego tabliczce znamionowej. PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU! Ory...
Page 51 - ÍSLAND; РОССИЯ
51 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИ...