Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Connecting the electricity and
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and fe...
Page 3 - Electrical connections; The first wash cycle
GB 3 Technical data Model WMSD 723 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 43,5 cm Capacity from 1 to 7 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine Water con- nections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity ...
Page 4 - Care and maintenance
4 GB Care and maintenance Cutting off the water and electri- city supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in- side the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance wo...
Page 5 - Precautions and tips
GB 5 Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. • Th...
Page 6 - Description of the washing machine
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- gents and washing additives (see “Detergents and laundry”) . ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The START/PAUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T...
Page 8 - Running a wash cycle
8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button ; the text POWER ON will appear on the display and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum...
Page 9 - Wash cycles and functions
GB 9 Wash cycles and functions Table of wash cycles Wash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It cannot be used in conjunction with wash cycles , , , , (60°) , ...
Page 10 - Detergents and laundry
10 GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause a build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Use powder...
Page 11 - Troubleshooting
GB 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”) , make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washi...
Page 12 - Service
12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on th...
Page 13 - Spis treści; Utrzymanie i konserwacja, 16; Instrukcja obsługi; PRALKA
13 PL Polski Spis treści Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 16 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szuladki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzw...
Page 14 - Instalacja; Rozpakowanie i wypoziomowanie; Rozpakowanie; Poziomowanie; Podłączenia hydrauliczne i elektry-; Podłączenie przewodu doprowadzającego
14 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub prze- niesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy właściciel mógł się zapoznać z działaniem urządzenia i z dotycz...
Page 15 - Pierwszy cykl prania
15 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do ot- woru odpływowego w ścianie, które powin- ny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; albo oprzeć go na br- zegu zlewu lub wan- ny, przymocowując do kranu prowadnik, znajduj...
Page 16 - Utrzymanie i konserwacja; nie wprowadzając niczego do kosza pralki
16 PL Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków. • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserw...
Page 17 - Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek; Zalecenia i środki; Ogólne zasady bezpieczeństwa
17 PL stopień odzysku i recyrkulacji materiałów, z których są one zbudowane, oraz aby zapobiec potencjal- nym szkodom dla zdrowia i środowiska. Symbol przekreślonego kosza jest umieszczony na wszystkich produktach w celu przypominania o obowiązku ich segregacji. Właściciele urządzeń gospodarstwa dom...
Page 18 - Opis pralki; Panel sterowania
18 PL Szuladka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków ( patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Kontrolka START/PAU- SE, która pulsuje powoli w kolorze zielonym wskazuje, że maszyna jest włączona. W...
Page 19 - Wyświetlacz
19 PL Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W obu wierszach górnych A i B wyświetlane są: wybrany program prania, faza prania bieżącego oraz wszelkie wskaza- nia związane ze stanem zaawansowania programu. W wierszu C wyświetlany jest czas p...
Page 20 - W jaki sposób wykonać cykl prania
20 PL W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się napis WŁĄCZENIE, kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. 2. WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki. Włożyć bieliznę uważając, aby nie przekroczyć wielkości w...
Page 21 - Programy i funkcje; Tabela programów
21 PL Programy i funkcje Tabela programów Funkcje prania Pranie Wstępne W przypadku wyboru tej funkcji zostanie wykonane pra- nie wstępne, które ułatwia usunięcie uporczywych plam. N.B. Należy umieścić środek piorący w odpowiedniej przegródce. ! Funkcja ta nie jest dostępna w przypadku programów , ,...
Page 22 - Środki piorące i bielizna; Programy specjalne
22 PL Środki piorące i bielizna Szuladka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczani...
Page 23 - Nieprawidłowości w działaniu:
23 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego ( patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Pralka nie włącza...
Page 24 - Serwis Techniczny
24 PL Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”) ; • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzow...
Page 25 - Зміст; Iнструкцiї з експлуатацiї; ПРАЛЬНА МАШИНА
UA 25 Українська Зміст Встановлення, 26-27 Розпакування і вирівнювання Підключення води та електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Опис пральної машини, 28-29 Панель керування Дисплей Як здійснювати цикл прання, 30Програми та функції, 31 Таблиця програм Функції прання Миючі засоби і білизна,...
Page 26 - Розпакування і вирівнювання; Підключення води й електроенергії; Встановлення
26 UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними запобіжний за...
Page 27 - Перший цикл прання
UA 27 Підключення шланга для зливу води Пiдключiть шланг для зливу води, не згинаючи його, до вiдводячого трубопроводу або до стiнного зливу, якi мають знаходитись на вiдстанi 65 -100 см вiд пiдлоги; або розташуйте його на краю вмивальника чи ванної, приєднавши направляючу з комплекту до крану ( див...
Page 28 - Опис пральної машини; Панель керування
28 UA Касета з миючим засобом: для завантаження миючих засобiв та присадок ( див. “Миючi засоби та бiлизна” ). Кнопка ON/OFF : швидко натисніть і відпустіть кнопку для увiмкнення або вимикання машини. Iндикаторна лампа START/PAUSE блимає зеленим свiтлом з повільними інтервалами, вказуючи на те, що м...
Page 29 - Дисплей
UA 29 Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. У перших двох рядках А та В вiдображається обрана програма прання, поточна фаза прання, а також усi вказiвки щодо стану встановленої програми. У рядку С вiдображається час, який залишився до завершення поточ...
Page 30 - Як здійснювати цикл прання
30 UA Як здійснювати цикл прання 1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натиснiтьна кнопку : на дисплеї з’явиться WELCOME; iндикаторна лампа START/PAUSE блиматиме зеленим свiтлом з повiльними iнтервалами. 2. ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ. Відкрийте дверцята люку. Завантажте білизну, звертаючи увагу, щоб не перевищити кількіс...
Page 31 - Програми та функції; Функції прання; Таблиця програм
UA 31 Програми та функції Функції прання Попереднє прання Вибiр цiєї функцiї вмикає попереднє прання, яке є корисним для видалення стiйких плям. Увага: Додайте миючий засiб у вiдповiдне вiддiлення. ! Не активується у програмах , , , , (60°) , (40°) , . Полегшене прасування При виборі даної функції р...
Page 32 - Миючі засоби і білизна; Особливi програми; Система балансування завантаженн
32 UA Миючі засоби і білизна Касета з миючим засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування миючого засобу: надлишок миючого засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. ! Не використовуйте мию...
Page 33 - Ручне відкривання дверцят люку; Запобіжні заходи та; Загальна безпека
UA 33 Ручне відкривання дверцят люку У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку із-за відсутності електроенергії і ви хотіли б розвісити речі, треба діяти таким чином: 1. витягніть штепсель з електричної розетки. 2. перевірте, щоб рівень води усередині машини був нижчим за рівень отвору люку; ...
Page 34 - Технічне обслуговування та
34 UA Догляд за люком та барабаном • Завжди залишайте відкритими дверцята люку, тоді не утворюватимуться неприємні запахи. Миття насосу Пральну машину обладнано насосом з автоматичною чисткою, який не вимагає технічного обслуговування. Може трапитися так, що малі предмети (монети, ґудзики) потраплят...
Page 36 - Допомога
36 UA Допомога Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо нi, зв’яжiться з авторизованим Сервiсним Центром, зателефонувавши за но...
Page 37 - Sommario; LAVABIANCHERIA; Istruzioni per l’uso
37 I Sommario Installazione, 38-39 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 40 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controll...
Page 38 - Installazione; Disimballo e livellamento; Collegamenti idraulici ed elettrici
38 I Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor- mare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attenta...
Page 39 - Dati tecnici; Primo ciclo di lavaggio
39 I Dati tecnici Modello WMSD 723 Dimensioni larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 43,5 Capacità da 1 a 7 kg Collega- menti elet- trici vedi la targhetta caratteristi- che tecniche applicata sulla macchina Collega- menti idrici pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5...
Page 40 - Manutenzione e cura
40 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e d...
Page 41 - Precauzioni e consigli
I 41 I Precauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ...
Page 42 - Descrizione della lavabiancheria
42 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Tasto TEMPERATURA Tasti SELETTORE PROGRAMMI Cassetto dei detersivi Tasti FUNZIONE Tasto ON/OFF Tasto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). Tasto ON/OFF : premere brevemente i...
Page 45 - Programmi e funzioni
45 I Programmi e funzioni Funzioni di lavaggio Prelavaggio Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate. N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto. ! Non è attivabile sui programmi , , , , (60°) , (40°) , . Stira facile Selezionando questa...
Page 47 - Anomalie e rimedi
47 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio no...
Page 48 - Assistenza
48 I Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrere mai a tecnici non autor...
Page 49 - Содержание; Стиральные вещества и типы белья, 56; Руководство по; СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
CIS 49 Русский Содержание Установка 50-51 Распаковка и нивелировка Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки Технические характеристики Описание стиральной машины, 52-53 Панель управления Дисплей Порядок выполнения цикла стирки, 54Программы и функции, 55 Таблица программ Фу...
Page 50 - Установка; Распаковка и выравнивание; Подключение к водопроводной и
50 CIS Установка ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте ...
Page 51 - Первый цикл стирки
CIS 51 Подсоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, не перегибая его, к сливной трубе или к настенному сливному отверстию, распложенному на высоте от 65 до 100 см от пола, Или поместите шланг в раковину или в ванну, закрепив прилагающуюся направляющую к крану ( см. схему). Свободный кон...
Page 52 - Описание стиральной машины; Панель управления
52 CIS Ячейки для стирального вещества: для загрузки стиральных веществ и добавок ( см. «Стиральные вещества и типы белья» ). Кнопка ON/OFF : быстро нажмите эту кнопку для включения или выключения машины. Индикатор START/PAUSE, редко мигающий зеленым цветом, означает, что машина включена. Для выключ...
Page 54 - Порядок выполнения цикла
54 CIS Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ . Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись “ВКЛ.”. Индикатор START/ PAUSE редко мигает зеленым цветом. 2. П О РЯ Д О К З А Г Р У З К И Б Е Л ЬЯ . О т к р о й т е л ю к машины. Загрузите в барабан белье, не превышая максимальный д...
Page 55 - Программы и функции; Функции стирки; Таблица программ
CIS 55 Программы и функции Функции стирки Предварительная стирка При выборе данной функции производится предварительная стирка, способствующая удалению наиболее трудновыводимых пятен. ПРИМЕЧАНИЕ: Поместите стиральный порошок в специальную ячейку. ! Функция не может быть включена с программами , , , ...
Page 56 - Стиральные вещества; Распределитель моющих средств; Специальные программы; Система балансировки белья
56 CIS Стиральные вещества и типы белья Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и загря...
Page 57 - Предосторожности и; Общие требования к безопасности; Утилизация
CIS 57 Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • После использован...
Page 58 - Техническое обслуживание
58 CIS Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку из электро розетки в процессе чистки и технического обслуживания стиральной машины. У...
Page 59 - Неисправности и методы
CIS 59 Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания ( см. Сервисное обслуживание ), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Стиральная маш...
Page 60 - Сервисное
60 CIS Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поло...