Page 6 - ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA; LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI; fisiche, sensoriali o mentali o con; USO CONSENTITO
6 it ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruzioni di sicurezza. Conservarle nei pressi dell’apparecchio per riferimento futuro. Le presenti istruzioni sono altresì disponibili sul sito www.hot...
Page 7 - INSTALLAZIONE; adesive, prima di mettere in funzione l’apparecchio.; AVVERTENZE ELETTRICHE; della tensione si trova sul fondo dell’apparecchio.; PULIZIA E MANUTENZIONE; : Accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato
7 it • sostanze calde per evitare il rischio di incendio. Non utilizzare l’apparecchio per aspirare liquidi o sostanze umide per evitare il rischio di folgorazioni. • Non utilizzare l’apparecchio su persone o animali per evitare il rischio di lesioni. INSTALLAZIONE • Non riparare o sostituire alcuna...
Page 8 - DESCRIZIONE; INTRODUZIONE
8 it ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA La sicurezza del vostro aspirapolvere è conforme alle specifiche tecniche e alla normativa vigente. Non utilizzate l’apparecchio per scopi diversi da quel- lo per cui è stato prodotto. L’uso improprio può provo- care danni a persone e/o cose. La tensione del...
Page 9 - PRIMA DELL’USO; affinché sia esaminato, riparato
9 it • Non utilizzate il cavo di alimentazione per spo- stare e trasportare l’apparecchio. • Dopo ogni utilizzo, scollegate la spina dalla pre- sa afferrando la spina e riavvolgete il cavo di ali- mentazione. • Non piegate il cavo di alimentazione né passa- telo su bordi taglienti poiché potrebbe da...
Page 10 - CARATTERISTICHE; Assemblaggio; USO
10 it rate la maniglia per trasportare l’aspirapolvere durante le operazioni di pulizia. 4. Per selezionare l’intensità di aspirazione deside- rata, a seconda del modello, agite sui pulsanti +/- per la regolazione elettronica della potenza (20) del Remote Power Control, oppure ruotate manualmente il...
Page 11 - Pulizia dell’apparecchio
11 it Per tornare ad utilizzare il vostro aspirapol- vere con il contenitore polvere, ricordatevi di rimuovere tutte le seguenti parti: il sacchetto Pure Clean, il supporto per sacchetto, la guarni- zione, il filtro motore e la griglia filtro motore. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di effettuare le ope...
Page 12 - Pulizia filtri (H)
12 it tezione contro gli allergeni garantendovi una qualità dell’aria restituita dall’apparecchio completamente li- bera da residui di polvere (potere filtrante > 99,95 %). Per la pulizia del filtro Pure Clean Hepa 13 (30): 1. Smontate la griglia di aerazione (31) agendo sul- la linguetta di aper...
Page 13 - ACCESSORI; Pulizia filtri (L)
13 it morbido inumidito. 12. Procedete alla pulizia del pre-filtro lavandolo direttamente sotto il rubinetto evitando un getto dell’acqua troppo forte e strizzatelo delicatamen- te. 13. Lavate il filtro Pure Clean Hepa 13 direttamen - te sotto il rubinetto evitando un getto dell’acqua troppo forte. ...
Page 14 - ASSISTENZA
14 it Bocchetta per superfici delicate (S) La bocchetta per superfici delicate, posizionata nel vano accessori (28), è indicata per essere utilizzata su superfici che richiedono particolare attenzione, quali radiatori, mobili, ecc. Le speciali setole naturali vi permettono di poterla utilizzare sull...
Page 15 - SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE; SMALTIMENTO MATERIALI DI IMBALLAGGIO; DICHIARAZIONI DI
15 it SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE SMALTIMENTO MATERIALI DI IMBALLAGGIO Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio (*). Le diverse parti dell’imbal- laggio devono quindi essere smaltite in modo responsabile, in conformità alle norme stabilite dalle...
Page 16 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Problema
16 it • La spina potrebbe essere non inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto. • Cambiate il sacchetto. Nei casi in cui vengono aspirate grandi quan- tità di polveri molto sottili (es. farina, ecc.) può accadere che l’indica- tore sacchetto pieno si illumini di rosso, anche se il sacche...
Page 18 - SAFETY INSTRUCTIONS; IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED; Very young children (0-3 years) should be kept away from the ap; PERMITTED USE; breakfast and other residential environments.; CAUTION; to suck up water and do not immerse in water for cleaning. The hose
18 it en SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED • Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions are also available on www.hotpoint.eu • These instructions and the appliance itself provide important safety warnings...
Page 19 - Do not use the appliance on persons or animals - risk of injury.; INSTALLATION; Do not repair or replace any part of the appliance unless specifi; ELECTRICAL WARNINGS; Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not; CLEANING AND MAINTENANCE
19 it en • Do not use the appliance on persons or animals - risk of injury. INSTALLATION • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifi - cally stated in the user manual. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of prob...
Page 20 - DESCRIPTION OF THE; GENERAL SAFETY RULES
20 it en Do not use the appliance for any use other than its intended use. Any improper use could cause damage to persons and/or property. The voltage of your system must match the voltage of the vacuum cleaner (230 V). Any connection error could cause irreversible damage to the appliance and void i...
Page 21 - BEFORE FIRST USE; Assembling; offices and other work envi
21 it en to flames, ovens, flammable materials or other sources of heat. • Do not use the vacuum cleaner on persons or animals. Keep the suction ends away from your body while it is in operation. • Should you suspect a failure, immediately unplug it from the electrical outlet. • Never immerse the va...
Page 22 - FEATURES
22 it en Do not start the vacuum cleaner if the plastic flexible hose is entangled, as this could damage the appliance. FEATURES Remote Power Control (B) The Remote Power Control (if available) enables you to adjust the suction power directly and effortlessly from the hand grip (9), with no need to ...
Page 23 - Replacing the Pure; model with dust bag; CLEANING AND; Cleaning the appliance
23 it en Replacing the Pure Clean dust bag (G) We recommend always using Hotpoint original Pure Clean dust bags (on selected models only), because their special fabric allows optimum air filtration, maximum dust/ powder retention, high performances and a long motor life. As the Pure Clean dust bags ...
Page 24 - ATTACHMENTS; model without dust bag
24 it en To clean the Pure Clean Hepa 13 filter (30) in the back: 1. Disassemble the air grill (31) using the opening tab. 2. Remove the Pure Clean Hepa 13 filter by releasing the opening tab. 3. Wash the filter under running water, taking care that the jet of water is not too strong. 4. Hold it so ...
Page 25 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT; DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
25 it en Precision nozzle (R) The precision nozzle in the attachment compartment (28) helps you vacuum corners, crevices and other difficult-to-reach areas. Nozzle for delicate surfaces (S) The nozzle for delicate surfaces in the attachment compartment (28) is suitable for vacuuming surfaces requiri...
Page 26 - TROUBLESHOOTING; Problem
26 it en • The plug was not inserted or is not making contact. • Change the dust bag. If large quantities of very fine dust/powder are sucked up (e.g. flour, etc), the full dust bag indicator may light up although the bag is not full yet. The reason is that the Pure Clean dust bag is able to retain ...
Page 27 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; CONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER; Les très jeunes enfants (de 0 à 3 ans) doivent être tenus à distance; UTILISATION AUTORISÉE; d’un magasin, d’un bureau ou d’un autre environnement de travail les; ATTENTION; : le flexible contient des connexions électriques. Ne
27 it 27 fr CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER • Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité. Veuillez les conserver à portée de main pour pouvoir les consulter ultérieurement. Ces instructions sont également disponibles sur le site www.hotpoin...
Page 28 - être stockés hors de portée des enfants - risque d’étouffement.; AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES; Avant de brancher l’appareil, vérifiez que les caractéristiques; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; - risque d’électrocution. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur.
28 it 28 fr • N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des cendres ou toute autre substance chaude - risque d’incendie. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou des substances humides - risque d’électrocution. • N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux - risque de bless...
Page 29 - • Ne laissez pas l’appareil en; DESCRIPTION DE L'APPAREIL; INTRODUCTION
29 it 29 fr CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ La sécurité de votre aspirateur est conforme aux spécificités techniques et aux réglementations en vigueur. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été produit. Une utilisation incorrecte peut entraîner des dommages corpor...
Page 30 - saisissez la fiche et débranchez-
30 it 30 fr - clientèle d’hôtels, de motels ou autres logements de type résidentiel - hébergements type chambre d’hôtes. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour déplacer et transporter l’appareil. • Après chaque utilisation, débranchez la fiche de la prise en tirant directement sur la fiche e...
Page 31 - CARACTÉRISTIQUES; Assemblage; UTILISATION
31 it 31 fr Avant de brancher l'appareil à la prise électrique, nous vous recommandons de dérouler le cordon entier (marqueur jaune: 6,5 m; marqueur rouge: 7m) pour éviter qu'il ne se surchauffe et ne s' endommage. 2. Appuyez sur la bouton marche/arrêt (18) pour démarrer l'appareil. 3. Appuyez sur l...
Page 32 - Nettoyage de l'appareil
32 it 32 fr d'ouverture du compartiment à poussière (13) et retirez le récipient à poussière (39). 3. Encastrez le joint dans la rainure sur le périmètre du compartiment à poussière (38). 4. Placez la grille du filtre moteur (fournie avec le filtre moteur) dans les fentes du compartiment à poussière...
Page 34 - ACCESSOIRES; Nettoyage du compartiment
34 it 34 fr 7. Réinstallez la grille d'aération dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour le nettoyage des filtres du compartiment à poussière (38) : 8. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière (14) en appuyant sur le bouton d'ouverture du compartiment à poussièr...
Page 35 - ASSISTANCE; PRÉSERVATION DE L’ENVIRONNEMENT; MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX
35 it 35 fr Tapis et moquettes Pour nettoyer les parties en plastique de la brosse normale/ tapis enlevez la brosse du tube métallique télescopique (8) et utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Brosse Parquet (N) La brosse pour Parquet (3) est parfaite pour le nettoyage des sols délic...
Page 36 - DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ
36 it 36 fr tière. Pour plus d’informations sur le traitement, la ré- cupération et le recyclage des appareils électroménagers, contactez vos autorités locales, le service de collecte des déchets ménagers ou le ma- gasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est marqué conformément à la Direc...
Page 37 - RECHERCHE DES PANNES; Problème
37 it 37 fr • La fiche pourrait ne pas être insérée ou bien pourrait ne pas réussir à faire contact. • Changez le sac. Si de grandes quantités de poussières très fines sont aspirées (par exemple farine, etc.), il peut arriver que l’indicateur rouge de sac plein s’allume, même si le sac n’est pas enc...
Page 39 - ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; ВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ; ВНИМАНИЕ
39 it 39 ru ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ • Перед использованием прибора прочитайте инструкции по технике безопасности. Сохраните их для справки в будущем. Инструкции также доступны на сайте www.hotpoint.eu. • В данных инструкциях и на самом приборе приводятся важные...
Page 40 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; избежание удара током.
40 it 40 ru • Не используйте прибор по отношению к людям или животным во избежание нанесения травм. УСТАНОВКА • Не ремонтируйте и не заменяйте какие-либо части прибора, если в руководстве по эксплуатации нет соответствующих четких инструкций. После распаковки прибора убедитесь в отсутствии поврежден...
Page 41 - ВСТУПЛЕНИЕ
41 it 41 ru ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Безопасность Вашего пылесоса соответствует техническим спецификациям и действующему нормативу. Не используйте изделие в целях, отличных от тех, для которых оно предназначено. Ненадлежащее использование изделия может нанести ущерб людям и/или имуществу. Напряжен...
Page 43 - ХАРАКТЕРИСТИКИ; Дистанционное управление; ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ; Сборка; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
43 it 43 ru Перед подключением прибора к сети рекомендуем полностью размотать сетевой шнур (желтый маркер: 6,5 м; красный маркер: 7м) во избежание его перегрева и повреждения. 2. Нажмите кнопку Вкл./Выкл. (18) для включения прибора. 3. Нажмите кнопку открывания/закрывания системы Trolley (12) для вы...
Page 44 - ЧИСТКА И УХОД; Чистка изделия
44 it 44 ru 5. Вставьте мешок в крепление и поместите его в отсек пылесборника. Пылесос оснащен защитным устройством : крышка отсека пылесборника не закроется, если мешок или контейнер-пылесборник установлены неправильно. 6. Закройте крышку отсека пылесборника до щелчка. ЧИСТКА И УХОД Перед выполнен...
Page 46 - АКСЕССУАРЫ
46 it 46 ru необходимости используйте слегка влажную тряпку. 12. Вымойте предмотрный фильтр под краном под умеренной струей воды, слегка отожмите. 13. Вымойте фильтр Hepa 13 под краном, избегая сильной струи воды. 14. Держите фильтр в таком положении, чтобы вода стекала параллельно складкам. 15. Ост...
Page 47 - Насадка для деликатных; СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
47 it 47 ru сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Линия профессиональных средств Prof- essional по уходу за техникой, рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит срок эксплуатации Вашей техники и снизит вероятность ее поломки. Линия профессиональных средств Professional со...
Page 48 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ; ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
48 it 48 ru ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Упаковочные материалы подлежат 100% переработке и обозначены соответствующим символом (*). Следовательно к утилизации различных частей упаковки следует подходить ответственно, соблюдая действующие законодательные нормы. УТИЛИЗАЦИЯ...
Page 52 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
52 it 52 ru РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ WHIRLPOOL EMEA S.P.A. VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI), ITALY ВИРЛПУЛ ЕМЕА С.П.А. ВИА КАРЛО ПИЗАКАНЕ 1 20016 ПЕРО (МИЛАН) ИТАЛИЯ ДЛЯ РОССИИ И СТРАН ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА: ИМПОРТЕР только для российского рынка УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ для других стран: О...
Page 53 - УДАЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Неисправность
53 it 53 ru • Штепсельная вилка не вставлена в сетевую розетку или нет контакта. • Заменить мешок. В случае всасывания большого количества очень мелкой пыли (мука и т.п.) индикатор полного мешка может загореться красным светом, даже если мешок еще не полон. Это происходит, так как мешок-пылесборник ...
Page 55 - GÜVENLİK TALİMATLARI; OKUNMASI VE UYGULANMASI ÖNEM ARZ EDEN NOKTALAR
55 it 55 tr GÜVENLİK TALİMATLARI OKUNMASI VE UYGULANMASI ÖNEM ARZ EDEN NOKTALAR • Cihazı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun. Bu talimatları ileride başvurmak üzere saklayın. Bu talimatlara ayrıca www.hotpoint.eu adresinden de erişilebilir • Bu talimatlar ve cihazın kendisi, her zaman ...
Page 58 - sal veya mental becerilere sa-
58 it 58 tr - mağazalardaki, ofislerdeki veya diğer iş yerlerindeki küçük mutfaklar; - çiftlik evleri; - oteller, moteller ve konuk ağırlanan diğer yerler; - pansiyonlar. • Bıçaklar keskindir. Dikkatlice kullanın. Yaralanma riskini önlemek için, doğrama bıçağını ve dilimleme/kıyma diskini takıp çıka...
Page 59 - KULLANMADAN ÖNCE; Montaj; Enerji tasarruflu kullanım için öneriler; ELEKTRİKLİ SÜPÜRGENİN
59 it 59 tr sistemi ile donatılmıştır. Toz bölmesi kapağını kapatmaya zorlamaktan kaçınınız ve güvenlik kolunun toz bölmesi kapağını kapatmaya olanak tanıması için tüm parçaların doğru pozisyonda yerleştirildiğinden emin olunuz. Elektrikli süpürgeyi, cihaz zarar görebileceğinden filtreler, Pure Clea...
Page 60 - MİZLİK VE BAKIM; Cihazın temizliği; ÖZEL
60 it 60 tr bölmesi kapağını (14) açınız ve toz haznesini (39) çıkartınız. 3. Toz bölmesi çevresindeki özel boşluğa (38) contayı yerleştiriniz. 4. Motor filtresi ızgarasını (motor filtresi ile monte edilmiş olarak tedarik edilen) toz bölmesinin özel kılavuzlarına takınız. 5. Pure Clean toz torbası s...
Page 62 - AKSESUARLAR; Filtrelerin temizliği (L)
62 it 62 tr 14. Filtreyi, suyun kat yerlerine paralel olarak akıtacak pozisyonda tutunuz. 15. Tüm kısımları tamamen kuruyana kadar, oda sıcaklığında kurumaya bırakınız. 16. Her iki filtreyi de koruyucu ızgara ile kilitleyerek, ön filtreyi Pure Clean Hepa 13 filtresinin özel boşluğuna yerleştiriniz. ...
Page 63 - TEKNİK SERVİS
63 it 63 tr SU ARITMA CİHAZLARI Cihazın ömrü 10 yıldır ELEKTRİKLİ SÜPÜRGELER Cihazın ömrü 10 yıldır MİKRODALGA FIRINLAR Cihazın ömrü 10 yıldır BUHARLI TEMİZLİK MAKİNELERİ Cihazın ömrü 10 yıldır BUZ YAPMA MAKİNELER Cihazın ömrü 10 yıldır ÜTÜLER Cihazın ömrü 10 yıldır EKMEK KIZARTMA MAKİNELERİ Cihazın...
Page 64 - ÇEVRENİN KORUNMASI; PAKETLEME MALZEMELERİNİN ATILMASI; UYGUNLUK BEYANLARI
64 it 64 tr karşı koruyunuz. Tüketicilerin Seçimlik Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanun’un 11. maddesi çerçevesinde malın ayıplı olduğunun anlaşılması duru - munda tüketici, satıcıdan (i) satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, (ii) satılanı alıkoyup ayıp oranında satış...
Page 65 - SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ; Sorun
65 it 65 tr • Fiş takılmamış veya temas edemiyor olabilir. • Torbayı değiştiriniz. Çok ince büyük miktarlarda toz çekilmesi halinde (örn. un vb.), torba henüz dolu olmasa da, dolu torba göstergesi kırmızı yanabilir. Bu durum, maksimum hijyen sağlayarak, Pure Clean torbası çok ince toz partiküllerini...
Page 67 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA; IMPORTANTE LER E CUMPRIR AS INSTRUÇÕES; figuração incorreta dos controlos.; AVISOS DE SEGURANÇA; tais como: cozinhas para o pessoal em lojas, escritórios ou outros; CUIDADO; danificada, pois existe risco de choque elétrico.
67 it 67 pt INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE LER E CUMPRIR AS INSTRUÇÕES • Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Man- tenha-as junto do aparelho para consulta futura. Estas instruções es - tão também disponíveis em www.hotpoint.eu • Estas instruções e o próprio aparelho...
Page 68 - INSTALAÇÃO; alcance das crianças. Existe risco de asfixia.; AVISOS ELÉTRICOS; Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão elétrica; LIMPEZA E MANUTENÇÃO
68 it 68 pt • Não utilize o aparelho para aspirar cinzas ou brasas nem outras substâncias quentes. Existe risco de incêndio. Não utilize o aparelho para aspirar líquidos ou substâncias húmidas, pois existe risco de choque elétrico. • Não utilize o aparelho em pessoas ou animais. Existe o risco de le...
Page 69 - • Não deixe o aparelho funcionar; DESCRIÇÃO DO APARELHO; INTRODUÇÃO
69 it 69 pt INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA A segurança do aspirador está em conformidade com as especificações técnicas e a normativa em vigor. Não utilize o aparelho para fins diferentes daqueles para os quais foi produzido. O uso impróprio pode provocar danos a pessoas e/ou coisas. A tensão da ins...
Page 70 - ANTES DA UTILIZAÇÃO
70 it 70 pt e transportar o aparelho. • Após cada utilização, desligue a ficha da tomada segurando pela ficha e enrole o cabo de alimentação. • Não dobre o cabo de alimentação nem o passe por rebordos cortantes, pois pode danificar-se. • Não deixe e não utilize o aparelho por cima ou junto a chamas,...
Page 71 - CARACTERÍSTICAS; Montagem
71 it 71 pt 4. Para seleccionar a intensidade de aspiração pretendida, consoante o modelo, utilize os botões +/- para a regulação electrónica da potência (20) do Remote Power Control ou rode manualmente o regulador electrónico de potência (25). Recomendamos a utilização de uma potência de aspiração ...
Page 72 - Limpeza do aparelho
72 it 72 pt compartimento do pó. 6. Feche a tampa do compartimento do pó até ouvir um clique. Para voltar a utilizar o aspirador com o recipiente do pó, lembre-se de remover as seguintes partes: o saco Pure Clean, o suporte para o saco, o vedante, o filtro do motor e a grelha do filtro do motor. LIM...
Page 74 - ACESSÓRIOS; versão sem saco
74 it 74 pt 10. Desbloqueando a lingueta de abertura, remova o filtro Pure Clean Hepa 13, o pré-filtro (41) e a grelha de protecção dos filtros (40). 11. Efectue a limpeza da grelha de protecção dos filtros, eliminando os resíduos de pó com um pincel pequeno; eventualmente, utilize um pano macio hum...
Page 75 - ASSISTÊNCIA; PRESERVAÇÃO DO AMBIENTE; ELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS DE
75 it 75 pt no compartimento de acessórios (28), é indicada para ser utilizada em superfícies que requerem especial atenção, tais como radiadores, móveis, etc. As cerdas naturais especiais permitem utilizar a escova nas superfícies mais delicadas com toda a tranquilidade. ASSISTÊNCIA Antes de contac...
Page 76 - DECLARAÇÃO DE
76 it 76 pt relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Garantindo a eliminação correta deste produto, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana. O símbolo (*) no produto ou na documentação incluída indica que este não deve ser tratado...
Page 77 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
77 it 77 pt • A ficha pode não estar inserida ou pode não estar a fazer contacto. • Troque o saco. Caso sejam aspiradas grandes quantidades de pó muito fino (por exemplo farinha, etc.) pode acontecer que o indicador de saco cheio fique a vermelho, mesmo que o saco não esteja cheio. Isto ocorre porqu...
Page 79 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; ВАЖЛИВО ПРОЧИТАТИ Й ДОТРИМУВАТИСЯ; УВАГА
79 it 79 ua ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВО ПРОЧИТАТИ Й ДОТРИМУВАТИСЯ • Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки. Збе - режіть їх, щоб мати можливість звернутися до них у майбутньому. Ці інструкції також можна знайти на веб-сайті www.hotpoint.eu. • У цих інстру...
Page 80 - ! Перш ніж виконувати будь-які дії з очищення або обслуговування
80 it 80 ua • цим приладом для всмоктування води або вологих речовин – це може призвести до ураження електричним струмом. • Не користуйтеся цим приладом для очищення людей або тварин – це може призвести до травмування. ВСТАНОВЛЕННЯ • Не ремонтуйте й не замінюйте жодні частини приладу, якщо в інструк...
Page 81 - ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ; Не залишайте прилад без; ОПИС ПРИЛАДУ; ВСТУП
81 it 81 ua ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ Безпека Вашого пилососу заснована на чітко визначених технічних вимогах і відповідає чинним стандартам. Не використовуйте прилад не за призначенням. Неналежне використання може призвести до збитків майна і травмам фізичним особам. Напруга в електричній мереж...
Page 83 - Збірка
83 it 83 ua Перш ніж під'єднувати прилад до електричної мережі, ми радимо розмотати шнур живлення (жовтий маркер: 6,5 м; червоний маркер: 7м), щоб запобігти перегріву і ушкодження. 2. Натисніть на кнопку пуск/стоп (18), щоб запустити прилад в роботу. 3. Натисніть на кнопку відкриття/закриття Trolley...
Page 84 - ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД; Очищення приладу; ХАРКТЕРИСТИКИ
84 it 84 ua складається із мішка Pure Clean (34), утримувача для мішка (33), ущільнення (37), решітки для фільтра двигуна (36), яка постачається вже зібраною з фільтром двигуна (35). Ці елементи можуть встановлюватися таким чином: 1. Перевірте, що вилка приладу витягнута з електричної розетки. 2. Ві...
Page 85 - модель з мішком; Очищення аксесуарів
85 it 85 ua Утилізуйте використаний мішок відповідно до чинного законодавства щодо утилізації відходів. 4. Вставте новий мішок Pure Clean в утримувач мішка до упору; потім розташуйте його у відповідне відділення. 5. Закрийте кришку відділення для пилу так, щоб пролунало клацання. Якщо кришка відділе...
Page 88 - ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ; УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ; ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ
88 it 88 ua ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ Пакувальні матеріали підлягають 100% переробці й позначені відповід - ним символом (*). Отже до утилізації різних частин пакування слід підходи - ти відповідально, дотримуючись дію - чих законодавчих норм. УТИЛІЗАЦІЯ ПОБУТОВИХ ПРИЛАДІВ Це...
Page 93 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏ
93 it 93 ua ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏ ЗРОБЛЕНО В КНР СИМВОЛ НА УПАКОВЦІ ПОВІДОМЛЯЄ, ЩО ЖОДЕН З ЕЛЕМЕНТІВ УПАКОВКИ НЕ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ КОНТАКТУ З ХАРЧОВИМИ ПРОДУКТАМИ. ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ Вироби слід перевозити в оригінальній упаковці у горизонтально му положенні. Під час транспортування та ...
Page 94 - УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ; Проблема
94 it 94 ua • Вилка не вставлена в розетку або відсутній контакт. • Замініть мішок. Коли пилососом збирається велика кількість дуже дрібного пилу (напр. борошно), індикатор заповненого мішка може спалахнути червоним світлом, навіть, якщо мішок не до кінця заповнений. Це пов'язано з тим, що мішок Pur...
Page 96 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ; ОҚЫЛЫП, ОРЫНДАЛУЫ МАҢЫЗДЫ; АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
96 it 96 kz ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОҚЫЛЫП, ОРЫНДАЛУЫ МАҢЫЗДЫ • Құрылғыны қолданбас бұрын мына қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды кейін қарап тұру үшін жақын жерде ұстаңыз. Бұл нұсқауларды www.hotpoint.eu сайтынан да алуға болады. • Осы нұсқаулар пен құрылғының өзінде әрқашан орындалуы тиіс...
Page 97 - ЕСКЕРТУ
97 it 97 kz • затты сорып алу үшін қолдануға болмайды, себебі өрт шығу қаупі төнеді. Құрылғыны сұйықтық немесе дымқыл заттарды сорып алу үшін қолдануға болмайды, себебі ток соғу қаупі төнеді. • Құрылғыны адамдарға немесе жануарларға қолдануға болмайды, себебі олар жарақат алуы мүмкін . ОРНАТУ • Пайд...
Page 100 - Құрастыру
100 it 100 kz құлыпталғанша қажетті ұзындыққа дейін ұзарту үшін Арбаша жүйесін ашу/жабу түймесін (12) басыңыз. Одан кейін, үйді тазалаған кезде шаңсорғышты алып жүру тұтқасынан ұстап алып жүріңіз. 4. Сору қарқындылығын таңдау үшін (модельге байланысты) +/- түймесін қолданыңыз және Қуатты қашықтан ба...
Page 101 - Құрылғыны тазалау
101 it 101 kz Шаңсорғышты қайтадан шаң контейнерін салып қолдану үшін төмендегі бөлшектерді шешіп алуды ұмытпаңыз: Аса таза шаң дорбасы, шаң дорбасының тірегі, аралық қабат, мотор сүзгісі және мотор сүзгісінің торы. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Шаңсорғышты тазаламас немесе оған қызмет көрсетпес бұрын...
Page 103 - ҚОСЫМШАЛАР; Сүзгілерді тазалау (L)
103 it 103 kz аудара отырып, Аса таза Нера 13 сүзгісін су ағынында жуыңыз. 14. Су қабатталған жерлеріне параллель ағатындай ұстаңыз. 15. Толығымен кепкенше бөлме температурасында ұстаңыз. 16. Алғашқы сүзгіні Аса таза Нера 13 сүзгісіндегі арнайы кетікке келтіріп, екі сүзгіні қорғайтын тормен орындары...
Page 104 - ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
104 it 104 kz Құрылғыға күтім көрсету Құрылғыға күтім көрсетуге арналған Hotpoint Ariston ұсынатын құрылғының Professional кәсіби бұйымдарының желісі құрылғының қолданыс мерзімін ұзартады және оның сынып қалу қаупін азайтады. Professional кәсіби бұйымдарының желісі құрылғыңыздың ерекшеліктерін ескер...
Page 105 - ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ; ҚАПТАМА МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ; СӘЙКЕСТІК МӘЛІМДЕМЕЛЕРІ
105 it 105 kz ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ ҚАПТАМА МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ Қаптама материалының 100% қайта өңдеуге болады және ол қайта өңдеу таңбасымен (*) белгіленген. Сондықтан қаптаманың әр түрлі бөліктерін тастағанда жауапкершілік танытып, қоқыс тастауға қатысты жергілікті органдардың ережелерін ұстану ...
Page 109 - ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК
109 it 109 kz ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК ҚХР-да жасалған КАПТАМАЛЫК ЗАТТАЦБАДАТЫ БЕЛГІ КЕЗКЕЛГЕН КАПТАМАЛЫК БѲЛШЕКТІЦ ТАГАММЕН ЖАНАСТЫРУГА АРНАЛМАГАНДЫГЫН БІЛДІ РЕДІ. КӨЛІК ЖӘНЕ САҚТАУ Өнімдер көлденеңінен өзінің бастапқы орамада тасымалданатын болуы тиіс. Қолайсыз ауа-райының және механикалық бүліну...
Page 110 - АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ; Ақаулық
110 it 110 kz • Айыр қосылмаған немесе тимей тұр. • Шаң дорбасын ауыстырыңыз. Көп мөлшерде өте ұсақ шаң немесе ұнтақ (ұн т.б.) сорылса, дорба әлі толмаған болса да, «шаң дорбасы толы» қызыл түсті индикаторы жануы мүмкін. Мұның себебі – Аса таза шаң дорбасы өте ұсақ шаң/ұнтақ түйіршіктерін ұстап тұры...