Page 4 - Ескертулер
4 Ескертулер ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз.8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек.Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген және ықтимал қауі...
Page 5 - Assistance; Asistenţă; Допомога; Көмек
5 Assistance Communicating: • type of trouble • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. Asistenţă Comunicaţi: • tipul de anomalie; • modelul maşinii (Mod.); • numărul de serie (S/N). Aceste informaţii ...
Page 6 - Description of the appliance; Overall view; Descrierea aparatului; Vedere de ansamblu; Опис приладу; Загальний вигляд; Описание изделия; Общии вид
6 Description of the appliance Overall view 1. Support Grid for COOKWARE 2. GAS BURNERS 3. Control Knobs for GAS BURNERS 4. Ignition for GAS BURNERS 5. SAFETY DEVICES • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with. • Contro...
Page 7 - Құрылғы сипаттамасы; Жалпы шолу
7 Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу 1. ЫДЫСТАРҒА арналған тіреуіш тор 2. ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ 3. ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ басқару тұтқалары 4. ГАЗ ОТТЫҚТАРЫНЫҢ тұтату құралы 5. ҚАУІПСІЗДІК ҚҰРЫЛҒЫЛАРЫ • ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ өлшемі мен қуатына қарай әртүрлі болады. Тамақ пісіру үшін тиісті оттықты ыдыстың диаметріне қарай таңда...
Page 8 - Installation; Positioning
8 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the ...
Page 9 - Electrical connection; Gas connection
GB 9 Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). 560 mm . 45 mm. Where a hob is installed...
Page 10 - ECODESIGN
10 GB • Adjusting the burners’ primary air Does not require adjusting. • Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position. 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. 3. Having adjuste...
Page 11 - Table 1 Liquid Gas Natural Gas; Supply pressures; Burner; Diameter; Burner and nozzle specifications
GB 11 R S S A PCN 641 IX/HA RU Table 1 Liquid Gas Natural Gas Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 37 25 45 28-30 20 35 20 17 25 Rapid (R) Semi Rapid (S) Auxiliary (A) Supply pressures Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) 100 75 55 3.00 1.65 1.00 Nomin. Reduc. 0.70 0.40 0.40 By-pa...
Page 12 - Practical advice on using the burners; Precautions and tips; General safety; Disposal
12 GB Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner ...
Page 13 - Respecting and conserving the environment; Maintenance and care; Switching the appliance off; Cleaning the hob parts; Troubleshooting
GB 13 Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy consumption. • Use purely flat pots and pans . • If you are cooking something that takes a long ti...
Page 14 - Instalarea; Amplasarea
14 RO Instalarea ! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie această carte. Conţine informaţii importante pentru folosirea în condiţii de siguranţă, instalarea şi îngrijirea aparatului. ! Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni de folosire pentru a fi c...
Page 15 - Conexiunea electrică; Conectarea la gaz
15 RO ! Folosiţi cârligele din „pachetul de accesorii“. • În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie instalat un panou de lemn ca izolaţie. Acesta trebuie plasat la o distanţă minimă de 20 mm faţă de partea de jos a plitei. Ventilare Pentru a garanta o bună ven...
Page 17 - Specificaţiile arzătorului şi duzei
17 RO Tabelul 1 Gaz lichid Gaz natural (G20) Nominală (mbar) Minimă (mbar) Maximă (mbar) 20 17 25 28-30 25 35 Rapid (R) Semirapid (S) Auxiliar (A) Presiuni de furnizare Arzător Diametru (mm) Putere termică kW (p.c.s.*) 100 75 55 3.10 1.75 1.05 Nomin. Redus. 0.80 0.45 0.45 By-pass 1/100 (mm) 39 28 28...
Page 18 - Pornirea şi folosirea; Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor; Precauţii şi sfaturi; Siguranţă generală
18 RO Pornirea şi folosirea ! Pe fiecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz corespunzătoare. Arzătoarele de gaze Fiecare arzător poate fi reglat pentru una din următoarele setări folosind butonul de control corespunzător: ● Off Maxim Minim Pentru a aprinde un arzător, ţineţi un chibrit...
Page 19 - Protejarea şi respectarea mediului înconjurător; Întreţinere; Întreruperea alimentării cu energie electrică; Întreţinerea robinetelor de gaz; Anomalii şi remedii
19 RO Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a aparatelor electrocasnice, deţinătorii acestora se vor putea adresa serviciului public respectiv sau agenţilor de vânzare. Protejarea şi respectarea mediului înconjurător • Gătiţi alimentele în oale sau tigăi închise cu capace pot...
Page 20 - Установка; Встановлення
20 UA Установка ! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформацію з безпечної експлуатації, монтажу та догляду за плитою. ! Будь ласка, зберігайте цю інструкцію доступною для подальших консультацій в майбутньом...
Page 23 - Характеристики пальників і форсунок
UA 23 R S S A PCN 641 IX/HA RU Таблиця 1 Зріджений Газ Природній Газ Пальник Діаметр Теплова Теплова Вхідний Насадка Потік * Теплова Насадка Потік * потужність потужність отвір 1/100 ( галл / год. ) потужність 1/100 ( л / год. ) кВт кВт 1/100 кВт (тепл.згор.*) (тепл.згор.*) (тепл.згор.*) (mm) Доп. Н...
Page 24 - Ввімкнення і використання; Практичні поради по експлуатації пальника; Запобіжні заходи та поради; Загальні вимоги до безпеки
24 UA Ввімкнення і використання ! Розміщення відповідної газової конфорки позначене на кожній ручці. Газові пальники Кожну конфорку можна налаштувати на одне з наступних значень за допомогою відповідної ручки управління: ● Виключений Максимальний Мінімальний Щоб запалити один з пальників, підведіть ...
Page 25 - Охорона і дбайливе відношення до довкілля; Обслуговування та догляд; Відключення електроживлення; Усунення несправностей
UA 25 приладі нагадує Вам про Ваші зобов’язання, щодо його окремної утилізації. Споживачі повинні звернутися до місцевих органів або продавця для отримання інформац. Охорона і дбайливе відношення до довкілля • Готуйте їжу в закритих каструлях так сковорідках з кришками, що добре прилягають. Використ...
Page 26 - Расположение
Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец мог ознакомиться с правилами эксплуат...
Page 27 - Электрическое подключение; Подсоединение к газопроводу
Спереди Монтаж крюка для опорных Сзади брусков H=40mm ! Используйте крюки из комплекта “Bспомогательные принадлежности”. • Если варочная панель не устанавливается сверху встроенного духового шкафа, необходимо вставить деревянную панель в качестве изоляции. Эта панель должна быть установлена на расст...
Page 29 - Характеристики горелок и форсунок
Давление подачи Номинальное (мбар)Минимальное (мбар)Максимальное (мбар) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 Характеристики горелок и форсунок * При температуре 15°C и давлении 1013,25 мбар – сухой газ ** Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг *** Бутан Теплотворная способность = 49,47 МДж/кг Приро...
Page 30 - Включение и эксплуатация; Практические советы по эксплуатации газовых; Предосторожности и рекомендации; Общие требования к безопасности
Включение и эксплуатация ! На каждом регуляторе показано положение газовой, которой данная рукоятка управляет. Газовые конфорки При помощи соответствующего регулятор можно выбрать один из следующих режимов конфорки: ● Выключено Максимальная мощность Минимальнная мощность Для зажигания одной из конфо...
Page 31 - Техническое обслуживание и уход
(включая детей), неопытными лицами или лицами, необученными обращению с изделием без контроля со стороны лица, ответственного за их безопасность или после надлежащего обучения обращению с изделием. • Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором. • Изделие не рассчитано на влючение посредство...
Page 33 - Орнату; Орналастыру
Орнату ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа иесіне беріңіз....
Page 36 - Оттық пен форсункалардың сипаттары
Өткізу қысымы Номиналды (мбар) Ең төмен (мбар) Ең жоғары (мбар) * 15°C жəне 1013,25 мбарр жағдайында – құрғақ газ ** Пропан P.C.S. = 50,37 МДж/кг *** Бутан P.C.S. = 49,47 МДж/кг Табиғи P.C.S. = 37,78 МДж/м 3 Диаметр (мм) Форсунка 1/100 (мм) Шығын* г/сағ. Байпас 1/100 (мм) Жылу шығару мүмкіндігі кВт ...
Page 37 - Қосу және пайдалану; Газ жанарғыларын пайдалану бойынша қарапайым; Сақтандырулар мен кеңестер; Жалпы қауіпсіздік
Қосу және пайдалану ! Тиісті газ оттығының орны әрбір тұтқада көрсетілген. Газ оттықтары Әрбір оттықты тиісті басқару тұтқасының көмегімен төмендегі параметрлердің біріне реттеуге болады: ● Өшірулі Ең жоғары Ең төмен Жанарғылардың бірін жандыру үшін, жанарғының жанына жанып тұрған сіріңке не оттық а...