Page 2 - Bedienungsanleitung; KOCHMULDE; Gebruiksaanwijzing; KOOKPLAAT; Руководство по эксплуатации; ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Русскии Руководство по эксплуатации ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Содержание Руководство по эксплуатации,2 Предупреждения,6 Сервисное обслуживание,9 Описание изделия,11 Установка,36 Включение и эксплуатация,38 Предосторожности и рекомен...
Page 5 - Advertências; p a r t e s a c e s s í v e i s a q u e c e m m u i t o; Hinweise
5 No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. E l a p a r a t o n o s e d e b e p o n e r en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas p a r t e s a c e s s í v e i s...
Page 8 - Assistenza; Assistance
8 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricamb...
Page 9 - Service; Сервисное обслуживание
9 Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informatione...
Page 10 - Descrizione dell’apparecchio; Vista d’insieme; Description of the appliance; Overall view; Description de l’appareil; Vue d’ensemble; Descripción del aparato; Vista en conjunto
10 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 PIASTRA ELETTRICA 2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA 3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE • PIASTRE ELETTRICHE possono essere di vari diametri e potenze diverse: “normali” o “rapide”, quest’ ultime si riconoscono dalle altre per la pres...
Page 11 - Descrição do aparelho; Vista de conjunto; Beschreibung Ihres Gerätes; Geräteansicht; Beschrijving van het apparaat; Algemeen aanzicht; Описание изделия; Общии вид
11 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 CHAPA ELÉCTRICA 2 Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS 3 Selectores de comando da CHAPA ELÉCTRICA • As CHAPAS ELÉCTRICAS podem ser de vários diâmetros e potências diferentes: “normais” ou “rápidas”, estas últimas distinguem-se das demais pela marca ve...
Page 12 - Installazione; Posizionamento
12 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente...
Page 13 - Collegamento elettrico
IT 13 Collegamento elettrico I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente). Per allacciare il cavo procedere come segue: • Aprire la scatola morsettiera svitando ...
Page 14 - Avvio e utilizzo; Consigli pratici per l’uso delle piastre; Precauzioni e consigli; Sicurezza generale; Smaltimento
14 IT Avvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione della piastra elettrica corrispondente. Piastre elettriche La regolazione può essere effettuata ruotando la manopola corrispondente in senso orario o anti-orario su 6 posizioni diverse: Pos. Piastra normale o rapida 0 Spento 1 Pot...
Page 15 - Manutenzione e cura; Escludere la corrente elettrica
IT 15 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne c...
Page 16 - Installation; Positioning; Electrical connection
16 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the...
Page 17 - Practical advice on using the electric
GB 17 F V 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 R S T N R S N R N 380-400V 3N~ H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363 380-400V 2N~ H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363 220-230V 1N~ H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363 Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated o...
Page 18 - Precautions and tips; General safety; Disposal; Maintenance and care; Switching the appliance off
18 GB ! Before using the hotplates for the first time, you should heat them at maximum temperature for approximately 4 minutes, without placing any pans on them. During this initial stage, their protective coating hardens and reaches its maximum resistance. Precautions and tips ! This appliance has ...
Page 19 - Positionnement
FR BE LU NL 19 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez atten...
Page 20 - Raccordement électrique; Mise en marche et utilisation; Conseils pratiques pour l’utilisation des
20 FR LU BE NL Raccordement électrique Les tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé (voir schéma de connexion sous indiqué). Pour raccorder le câble, procédez comme suit : • ...
Page 21 - Précautions et conseils; Sécurité générale; Nettoyage et entretien; Mise hors tension
FR BE LU NL 21 Position 0 1 2 3 4 5 6 Plaque normale ou rapide Eteint. Cuisson de légumes verts, poissons. Cuisson de pommes de terre (à la vapeur) soupes, pois chiches, haricots. Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone. Rôtir (moyen). Rôtir (fort). Rissoler ou rejoindr...
Page 22 - Instalación; Colocación
22 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente ...
Page 23 - Conexión eléctrica; Consejos prácticos para el uso de las placas
ES 23 Conexión eléctrica Las encimeras eléctricas no poseen cable de alimentación debido a que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión eléctrica utilizada (ver el siguiente esquema de conexión). Para conectar el cable, proceda del siguiente modo: • Abra la caja del tablero de borne...
Page 24 - Precauciones y consejos; Seguridad general; Eliminación; Mantenimiento y cuidados; Cortar la corriente eléctrica
24 ES Posición 0 1 2 3 4 5 6 Placa normal o rápida Apagado. Cocción de verduras, pescados. Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos. Para continuar la cocción de grandes cantidades de alimentos, minestrones. Asar (mediano). Asar (fuerte). Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo. ! Ante...
Page 25 - Instalação; Posicionamento
25 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as ins...
Page 26 - Ligação eléctrica; Início e utilização; Conselhos práticos para a utilização das
26 PT Ligação eléctrica Os planos eléctricos não estão providos de cabo de alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com base no tipo de conexão eléctrica utilizada (ver tabela de conexão seguinte). Para conectar o cabo proceder como a seguir: • Abrir a caixa de bornes desparafusando o paraf...
Page 27 - Precauções e conselhos; Segurança geral; Eliminação; Manutenção e cuidados; Desligar a corrente eléctrica
27 PT Posição 0 1 2 3 4 5 6 Placa normal ou rápida Apagado. Cozedura de legumes, verdes ou de peixe. Cozedura de batatas (em vapor), sopas, grão de bico, feijão. Para continuar a cozedura de grandes quantidad de alimentos , minestroni. Estufar (médio). Estufar (forte). Tostar ou ferver em pouco temp...
Page 28 - Aufstellung
28 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die M...
Page 29 - Elektroanschluss
29 DE Elektroanschluss D i e E l e k t r o k o c h m u l d e n s i n d n i c h t m i t e i n e m Versorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen ist (siehe nachfolgendes Anschlussschema). Für den Anschluss des Kabels gehen Sie wie nachfolgend beschriebe...
Page 30 - Praktische Ratschläge für den Gebrauch; Allgemeine Sicherheit
30 DE Einstellung Normal- oder Schnellkochplatte 0 Ausgeschaltet 1 Niedrigste Leistung (Minimum) 2 - 5 Mittlere Leistungen 6 Höchste Leistung (Maximum) ! Hinsichtlich der jeweilig empfohlenen Schalter-Einstellung verweisen wir auf den Abschnitt “Praktische Ratschläge für den Gebrauch der Elektroplat...
Page 31 - Reinigung und Pflege; Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
31 DE Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die ko...
Page 32 - Het installeren; Plaatsing
32 NL DE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: ...
Page 34 - Starten en gebruik; Praktisch advies voor het gebruik van de; Algemene veiligheidsmaatregelen
34 NL DE Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de elektrische plaat zich precies bevindt. Elektrische kookplaten U kunt de kookplaten regelen door de overeenkomstige knop met de klok mee of tegen de klok in te draaien, op 6 verschillende standen: Positie Normale of snelle plaat 0...
Page 35 - Onderhoud en verzorging; De elektrische stroom afsluiten
NL DE 35 aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afs...
Page 36 - Установка; Расположение
36 RS Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эк...
Page 37 - Электрическое подключение
37 RS принудительнои охладительнои вентиляциеи, для надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи). Электрическое подключение Некоторые электрические панели не оснащены проводом электропитания, так как провод расчитыв...
Page 38 - Включение и эксплуатация; П р а к т и ч е с к и е р е к о м е н д а ц и и п о; Общие требования к безопасности
38 RS Включение и эксплуатация ! Н а к а ж д о й р у к о я т к е п о к а з а н о п о л о ж е н и е соответствующей электрической конфорки на варочной панели. Электрические конфорки Регуляция производится вращением соответствующеи рукоятки по или против часовои стрелки в 6 различных положении: Поз. 0...
Page 39 - Утилизация
39 RS Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите м е с т н ы е н о р м а т и в ы с ц е л ь ю п о в т о р н о г о использования упаковочных материалов. • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не долж...