Page 2 - Gebruiksaanwijzingen; KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
...
Page 3 - Índice; Instruções para a utilização; COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Índice Instruções para a utilização, 3Assistência, 7Descrição do aparelho, 13Descrição do aparelho, 20Instalação, 72Início e utilização, 72Manutenção e cuidados, 74Precauções e conselhos, 74Anomalias e soluções, 75 Portuges Portuges Portuges Portuges Portuges Instruções para a utilização COMBINADO F...
Page 4 - Assistenza; Assistance
4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente( vedi Anomalie e Rimedi). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale199.199.199. Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Qu...
Page 5 - Ampliación de garantía
5 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann( siehe Störungen und Abhilfe). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren undder von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben,dann fordern Sie bitte den näch...
Page 7 - Service; Assistência
7 - modello - model - modèle - modell - modelo - model - modelo - numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - número de serie - serienumm...
Page 8 - Description of the appliance; Control panel; Descrizione dell’apparecchio; Pannello di controllo
8 Description of the appliance Control panel 1 REFRIGERATOR OPERATION Knob to regulate the temperature of the refrigerator compartment. is the optimal temperature for energy saving levels. is the holiday function ( see Maintenance and care). OFF switches the refrigerator off. 2 SUPER COOL (quick coo...
Page 9 - Description de l’appareil; Tableau de bord; Beschreibung Ihres Gerätes; Bedienblende
9 Description de l’appareil Tableau de bord 1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartimentréfrigérateur. est la température optimale avec une faible consommation d’électricité. est la fonction holiday ( voir Entretien et soins). OFF éteint le réfrigéra...
Page 10 - Descripción del aparato; Panel de control
10 ...
Page 13 - Beschrijving van het apparaat; Bedieningspaneel; Descrição do aparelho; Painel de comandos
13 1 2 4 5 7 3 6 462eps Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1 Knop WERKING KOELKAST om de temperatuur in het koelgedeelte te regelen. is de optimale temperatuur voor een laag energieverbruik. is de vakantie functie ( zie Onderhoud en verzorging). met OFF schakelt van het koelgedeelte. 2 T...
Page 15 - Overall view; Vista d’insieme
15 Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable todifferent model refrigerators. The diagrams may not directlyrepresent the appliance purchased. For more complex features,consult the following pages. 1 Levelling FEET 2 FREEZER and STORAGE compart...
Page 16 - Vue d’ensemble; Geräteansicht
16 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés présentent desdifférences par rapport à ceux de l’appareil que vous avezacheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la descriptiondes objets pl...
Page 17 - Vista en conjunto
17 ...
Page 20 - Algemeen aanzicht; Visão geral
20 2 8 6 1 3 5 6 3 4 7 461eps Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenen het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldtdan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van demeest complexe elementen vind u terug in...
Page 22 - Installazione; Posizionamento e collegamento; Avvio e utilizzo; Avviare l’apparecchio
22 I Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare ilnuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le...
Page 23 - Utilizzare al meglio il congelatore; Manutenzione e cura; Escludere la corrente elettrica
I 23 A B Indicatore TEMPERATURA * : per individuare la zona più fredda del frigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK ( vedi figura). 2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTOFRIGORIFERO su una posizi...
Page 24 - Funzione Optimization Energy Saving; Sostituire la lampadina; Precauzioni e consigli; Sicurezza generale
24 I • Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spentol'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchettalunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media. • Durante la pulizia delle guide scorrevoli dei cas...
Page 25 - Anomalie e rimedi
I 25 Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che glielettrodomestici non debbano essere smaltiti ...
Page 26 - Installation; Positioning and connection; Starting the appliance; Using the refrigerator to its full potential
26 GB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information forsafe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to p...
Page 27 - Using the freezer to its full potential; Maintenance and care; Switching the appliance off
GB 27 FRUIT and VEGETABLE bin The salad crispers fitted inside the fridge have been speciallydesigned for the purpose of keeping fruit and vegetables freshand crisp. Open the humidity regulator (position B ) if you want to store food in a less humid environment, or close it (position A ) to store fo...
Page 28 - Precautions and tips; General safety
28 GB • The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner seton medium power. The appliance must be switched off andthe plug must be pulled out before cleaning the appliance. • During the cleaning of the slide rails for the drawers in th...
Page 29 - Troubleshooting
GB 29 Disposal • Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old householdelectrical appliances must not be disposed of in the normalunsorted mun...
Page 30 - Mise en place et raccordement; Mise en marche et utilisation; Mise en service de l’appareil; Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
30 F Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveaupropriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseilscorrespondants. ! Lisez attentivement les ...
Page 31 - Pour profiter à plein de votre congélateur; Entretien et soin; Mise hors tension
F 31 figure), pour le rangement de récipients ou d’aliments degrande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortirla clayette complètement. Bac FRUITS et LEGUMES Les tiroirs à fruits et légumes qui équipent le réfrigérateur sontspécialement conçus pour garder vos fruits et légumes frais et...
Page 32 - Précautions et conseils
32 F ! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir lefonctionnement correct de l’appareil, il suffit d’amener le boutonFONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur la valeur souhaitée.Pour isoler l’appareil, procédez comme indiqué aux points...
Page 33 - Anomalies et remèdes
F 33 • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacitésphysiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou despersonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf sielles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personneresponsable ...
Page 35 - Aufstellort und elektrischer Anschluss; Einschalten Ihres Gerätes; Optimaler Gebrauch des Kühlschranks
D 35 * Nicht bei allen Modellen. Installation ! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oderÜbergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet,damit auch de...
Page 36 - Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
36 D • Bitte beachten Sie, dass gekochte Speisen nicht länger halten als rohe Speisen. • Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolgeKondensbildung verursachen. • ABLAGEN: Sie können herausgezogen und dank entsprechender Führungen höhe...
Page 37 - Wartung und Pflege
D 37 Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vomStromnetz getrennt werden: 1. Drehen Sie den Schalter GEFRIERZONE auf OFF , 2. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ! Wird dies nicht befolgt, ertönt das Warnsignal. Di...
Page 38 - Störungen und Abhilfe
38 D • Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, das Gerät selbst zu reparieren. • Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer bitte keine scharfen oder spitzen Gegenstände oder Elektrogeräte,sondern nur die vom Hersteller erlaubten Hilfsmittel. • Eiswürfel nicht sofort in den Mund neh...
Page 40 - Instalación; Colocación y conexión; Poner en marcha el aparato; Utilizar el refrigerador en forma óptima
40 E Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que permanezca junto al aparato para informar alnuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre lasprecauciones durante su uso ! Lea atentamente las ins...
Page 41 - Utilizar el congelador en forma óptima
E 41 • Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos). • Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos. • No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguienteform...
Page 43 - Anomalías y soluciones
E 43 • No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del congelador. • Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentalesdisminuidas o sin experiencia, salvo que estén supervisadaso instruidas sobre el uso del aparato por una pe...
Page 67 - Installatie; Plaatsen en aansluiten; Starten en gebruik; Het apparaat starten; Koelsysteem; Optimaal gebruik van de koelkast
NL 67 Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat tebewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er sta...
Page 68 - Optimaal gebruik van de diepvrieskast; Onderhoud en verzorging; De elektrische stroom afsluiten
68 NL • DRAAGPLATEAUS: deze kunnen dankzij de speciale geleiders worden verwijderd of in hoogte geregeld, voor hetinvoeren van grote verpakkingen of etenswaren. Groentela De ruime inhoud van de groentela maakt het mogelijk gemakkelijkeen behoorlijke hoeveelheid groenten en fruit erin te plaatsen.Dan...
Page 70 - Storingen en oplossingen
70 NL • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentalebeperkingen, of die geen ervaring of kennis hebben, tenzij zedoor een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheidbegeleid worden bij of geïnstrueerd zijn over het gebruik ...
Page 72 - Instalação; Posicionamento e ligação; Início e utilização; Iniciar o aparelho; Utilize melhor o frigorífico
72 P * Presente somente em alguns modelos. Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelhopara informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e assuas respectivas...
Page 73 - Utilize melhor o congelador
P 73 • Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formaçãode condensação. • PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim (veja afigura), para introduzir recipientes ou alimentos de...
Page 74 - Manutenção e cuidados; Precauções e conselhos
74 P Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessárioisolar o aparelho da rede eléctrica: 1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR em ; 2. desligue a ficha da tomada eléctrica. ! Se não se obedecer este processo, o alarme po...
Page 75 - Eliminação; Anomalias e soluções
P 75 • É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar operações de limpeza e manutenção. Não é suficientecolocar os selectores de regulação da temperatura naposição OFF (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos. • No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos interno...