Page 7 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ...............................................
Page 8 - Read and understand all instructions.; Failure to follow; READ ALL INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 — English WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Know your tool. Read the operator’s manual careful...
Page 9 - SPECIFIC SAFETY RULES
4 — English Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device. Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard. Never pick up or carry a machi...
Page 10 - SYMBOLS
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read ...
Page 11 - SYMBOL
6 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Toxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, ...
Page 13 - ASSEMBLY
8 — English UNPACKING This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assem...
Page 14 - To connect the garden hose to the machine:; INSTALLING SURFACE CLEANER; To install the surface cleaner on the pressure washer:
9 — English CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP See Figure 8. Align the collar on the threaded nipple on the pump. Turn the collar clockwise to tighten the hose securely to the pump. Pull on the hose to be certain it is properly secured. CAUTION: Do not run the pressure washer pump w...
Page 15 - APPLICATIONS; Using surface cleaner:; ADDING LUBRICANT TO THE ENGINE; You must add; OXYGENATED FUELS; are not; ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK; Before starting the engine:; OPERATION
10 — English WARNING: Do not allow familiarity with the product to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objec...
Page 17 - USING THE HIGH PRESSURE HOSE
12 — English RINSING WITH THE PRESSURE WASHER Turn off the pressure washer and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure. Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot. Rotate the spray selector on the 5-in-1 Chang...
Page 18 - GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE; To lift the pressure washer:
13 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes...
Page 19 - NOZZLE MAINTENANCE; To clean nozzles on surface cleaner:; CLEANING THE AIR FILTER; Adding; PUMP LUBRICATION
14 — English Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an authorized service center.Before running the engine, perform the following pre- operation steps: Check that all bolts, nuts, etc., are securely tigh...
Page 20 - PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE; PREPARING FOR USE AFTER STORAGE
15 — English PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE Maintenance Items Each Every Every Every Every Every use 8 hrs. 20 hrs. 50 hrs. 100 hrs. 300 hrs. Clean engine & check bolts & nuts X X Check engine oil X Change engine oil* X Clean spark plug X Clean air cleaner X X Replace air cleaner elemen...
Page 21 - TROUBLESHOOTING
16 — English PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start 1. No fuel in tank 1. Fill tank 2. Engine switch in OFF position 2. Turn engine switch to ON position 3. Spark plug shorted or fouled 3. Replace spark plug 4. Spark plug is broken (cracked porcelain or electrodes broken) 4. Replace spark plug...
Page 22 - FEDERAL EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY; EMISSIONS COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE -; WARRANTY
17 — English EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY PERIOD The warranty period for this engine begins on the date of sale to the initial purchaser and continues for a period of 3 years. PARTS COVERED Listed below are the parts covered by the Emission Components Defect Warranty. Some of the parts listed ...
Page 23 - GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE
18 — English a) The warranty period begins on the date the engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is three years. b) Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emissions related parts is as follows: (1) Any wa...
Page 25 - LIMITED ENGINE WARRANTY
20 — English WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY (Effective with engines purchased from Robin America, Lake Zurich, IL, after April 1, 2008) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein “Subaru Robin”), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use an...
Page 27 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
3 — Français AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort. LIRE TOUTES LES INSTR...
Page 28 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, ani- maux domestiques ou dispositifs électriques. Avant de commencer toute opération de nettoyage, fer- mer les portes et fenêtres. Débarrasser la zone à nettoyer de débris, jouets, meuble de jardin ou autres objets pouvant créer un...
Page 29 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des ble...
Page 31 - LA BUSE À PERMUTATION 5 EN 1; CARACTÉRISTIQUES
7 — Français PRODUCT SPECIFICATIONS Contenance du réservoir de carburant ..................................................................................................... 1,1 litros (0,29 gal) Contenance en huile.......................................................................................
Page 32 - INSTALLATION DU GUIDON; ASSEMBLAGE
8 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous co...
Page 33 - B R A N C H E M E N T D U F L E X I B L E H A U T E; INSTALLATION DU PLATEAU DE NETTOYAGE
9 — Français B R A N C H E M E N T D U F L E X I B L E H A U T E PRESSION SUR DE POIGNÉE DE GÂCHETTE Voir la figure 7. Visser le collier du flexible sur le raccord de la poignée de gâchette en le tournant vers la droite. Tirer sur le tuyau pour s’assurer qu’il est correctement bloqué . Placer ...
Page 34 - CARBURANTS OXYGÉNÉS; MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR; UTILISATION
10 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la nor...
Page 35 - FONCTIONNEMENT POIGNÉE DE GÂCHETTE; Buse
11 — Français Avant de lancer le moteur : Connecter tous les flexibles. Vérifier les niveaux de liquides (lubrificant et carburant). Ouvrir l’eau du tuyau d’arrosage et appuyer sur la gâchette pour purger l’air. Continuer d’appuyer sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau s’écoule régulièrement. L...
Page 37 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
13 — Français UTILISATION Marcher lentement derrière le plateau de nettoyage et net- toyer en avançant. NOTE : Si des rayures ou des bariolages apparaissent, réduire la vitesse de travail. Si le problème persiste, con- sulter la section Dépannage présentée ultérieurement dans le présent manuel. AV...
Page 38 - Ajouter de
14 — Français ENTRETIEN DE BUSE Voir la figures 28 - 30. Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion au serrage de la gâchette) peut être le résultat d’une buse bouchée ou sale. Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. Re...
Page 39 - TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE; REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE
15 — Français TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Articles d’entretien Chaque Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les utilisation 8 heures 20 heures 50 heures 100 heures 300 heures Nettoyer le moteur et vérifier les boulons et écrous X X Vérifier le niveau d’huile moteur X Ch...
Page 40 - DÉPANNAGE
16 — Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant dans le réservoir 1. Remplir le réservoir 2. L’interrupteur du moteur est à la position « OFF » (Arrêt). 2. Régler l’interrupteur du moteur à la position « On » (Marche). 3. Bougie encrassée ou noyée 3. Remplacer la b...
Page 41 - GARANTIE
17 GARANTIE PÉRIODE DE GARANTIE CONTRE LES VICES DE COMPOSANT DU SYSTÈME ANITPOLLUTION La période de garantie de ce moteur commence à la date de vente à l’acheteur initial et continue pendant une période de 2 ans. PIÈCES COUVERTES Les pièces couvertes par la garantie contre les vices de composants d...
Page 42 - ÉNONCÉ DE GARANTIE ANTIPOLLUTION DE CALIFORNIE DROITS; LA COUVERTURE GENERALES DE GARANTIE D’EMISSIONS
18 GARANTIE a) La période de garantie commence sur la date que le moteur est livré à un acheteur ultime ou premièrement placé dans le service. La période de garantie est trois années. b) Exposer aux certaines conditions et aux certaines exclusions comme affirmé au dessous, la garantie sur les émissi...
Page 44 - GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR; PÉRIODES DE GARANTIE :
20 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans de...
Page 45 - ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS
21 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuiteme...
Page 46 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3 — Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguien-tes puede causar descargas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Familiarícese...
Page 47 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 — Español Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre puertas y ventanas. Despeje el área a limpiar y elimine cualesquier desechos, juguetes, muebles de patio u otros objetos que...
Page 48 - SÍMBOLOS
5 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTE...
Page 50 - ARRANCADOR RETRÁCTIL; VÁLVULA DE SEGURIDAD TÉRMICA; CARACTERÍSTICAS; HERRAMIENTAS NECESARIAS
7 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible ..................................................................................................... 1,1 litros (0,29 gal)Capacidad de aceite ..................................................................................
Page 51 - DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO; INSTALACIÓN DEL BARRA DE LA MANGO; ARMADO
8 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la producto y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto s...
Page 52 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LIMPIEZA
9 — Español CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO Vea la figura 8. Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en el acoplador de entrada el mango del gatillo; para ello, gire a la derecha el casquillo de la manguera. Tire de la manguera para asegurarse de que e...
Page 53 - COMBUSTIBLES OXIGENADOS; N O U S E C O M B U S T I B L E E 8 5 . A N U L A R Á S U; ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE GASOLINA; USOS; FUNCIONAMIENTO
10 — Español de lubricante para motor de cuatro tiempos). No lo llene en exceso. Vuelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y apriétela firmemente. NOTA: Este motor tiene una capacidad de lubricante de 0,6 litros (20 onzas). COMBUSTIBLES OXIGENADOS N O U S E C O M B U S T I B L E E 8...
Page 56 - MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO
13 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si ...
Page 57 - MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS; Para limpiar las boquillas en la unidad de limpieza:; LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE; CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR; Agregado de lubricante al motor; LUBRICACIÓN DE LA BOMBA
14 — Español MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS Vea las figuras 28 a 30. La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse a que la boquilla está tapada o sucia. Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Apunte la bo...
Page 58 - TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO; Lubricante del motor:; PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA
15 — Español MANTENIMIENTO TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO Artículos de mantenimiento Cada Cada Cada Cada Cada Cada uso 8 hrs. 20 hrs. 50 hrs. 100 hrs. 300 hrs. Limpiar el motor e inspeccionar los pernos y las tuercas X X Inspeccionar el aceite para motor X Cambiar el aceite para motor...
Page 59 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
16 — Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay combustible en el tanque 1. Reabastezca el tanque 2. Interruptor del motor en la posición de APAGADO 2. Coloque el interruptor del motor en la posición de ENCENDIDO 3. Falló o tiene corta la bujía 3. Reemplace la bujía 4. Se rompió l...
Page 60 - GARANTÍA
17 — Español GARANTÍA PERÍODO DE GARANTÍA DE DEFECTOS EN COMPONENTES GENERADORES DE EMISIONES El período de garantía para este motor comienza en la fecha de venta al comprador original y continuará vigente por un período de 2 años. PIEZAS CON COBERTURA A continuación se indican las piezas con cobert...
Page 61 - DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA; ALCANCE GENERAL DE GARANTIA DE EMISIONES
18 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN SOBRE LA GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA La Junta de Recursos Ambientales de California (California Air Resources Board) y Robin America Inc. (a quien en lo sucesivo se llamará “...
Page 63 - GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR
20 — Español GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR (Vigente para motores comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008) Robin America, Inc., una división de Fuji Heavy Industries, Ltd. (a quien en este documento se le llamará “Subaru Robin”), garantiza que cada nuevo motor...
Page 65 - PRESSURE WASHER; NETTOYEUR HAUTE PRESSION À ESSENCE DE; OPERATOR’S MANUAL
ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES 3-N-1 HI-SPEED GASOLINE PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION À ESSENCE DE VITESSE RAPIDE DE 3-N-1 LAVADORA A PRESIÓN DE GASOLINA 3 EN 1 DE ALTA VELOCIDAD UT80835 UT80933 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, S...