Homelite UT10586 - Manuals
Homelite UT10586 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Homelite UT10586
Summary
Page / Página 2 Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules .................................................................................
Page 3 — English WARNING: Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s applications and limitati...
Page 5 — English SPECIFIC SAFETY RULES Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustment has been made, contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. REFUELING (DO NOT SMOKE!) To reduce the risk of ...
Page 6 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a pot...
Page 7 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury...
Page 8 — English GLOSSARY OF TERMS Bucking The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. Chain Brake A device used to stop the saw chain. Chain Saw Powerhead A chain saw without the saw chain and guide bar. Clutch A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and ...
Page 9 — English PRODUCT SPECIFICATIONS FEATURES Bar length: UT10544, UT10546 ................................. 14 in. UT10564, UT10566 ................................. 16 in. UT10584, UT10586 .................................. 18 in.Chain pitch ........................................... 0.375 in....
Page 10 — English STOP ON/STOP SWITCH FUEL CAP PRIMER BULB CHOKE LEVER FEATURES Fig. 1b KNOW YOUR CHAIN SAW See Figures 1a - 1b. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attemp...
Page 11 — English WARNING: Muffler surfaces are very hot during and after operation of the chain saw; keep all body parts away from the muffler. Serious burns may occur if contact is made with the muffler. WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a care...
Page 12 — English WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Do not use any attachments or accessori...
Page 13 — English OPERATION OXYGENATED FUELS OXYGENATED FUELSDO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTY.NOTE: Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygen-ated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated previously are not covered under warra...
Page 14 — English ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 3. Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. Chain saw should use approximately one tank of lubricant per tank of ...
Page 16 — English STOP STOP OPERATION Pull starter grip until engine runs, but no more than 5 times. If engine does not start after 5 pulls, use cold engine starting procedure. Squeeze and release the throttle trigger to return the engine to idle. STOPPING THE ENGINE See Figures 12 - 13. Release...
Page 17 — English WARNING: THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. Serious personal injury may result from...
Page 18 — English OPERATION KICKBACK PRECAUTIONS See Figures 16 - 17. Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar. The result is a lightning-fast reverse reaction, which kicks the guide bar up and back towards the operator. This re...
Page 19 — English Fig. 19 Fig. 20 OPERATION PROPER CUTTING STANCE See Figure 19. WARNING: Always use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw, except when felling a tree as illus- trated in Figure 20. Kneeling could result in loss of stability and con...
Page 20 — English OPERATION Do not put pressure on the saw at the end of the cut. FELLING TREESHAZARDOUS CONDITIONS WARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended. When felling a tree, it is important that you heed the foll...
Page 21 — English WEDGE Fig. 24 HORIZONTAL CUT VERTICAL CUT LOOSE SECTION Fig. 25 OPERATION This notch should be cleaned out to leave a straight line. To keep the weight of the wood off the saw, always make the lower cut of the notch before the upper cut. Make the backcut level and horizontal, and...
Page 22 — English OPERATION BUCKING See Figure 26. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length. Cut only one log at a time. Support small logs on a saw horse or another log while bucking. Keep a clear cutting area. Make sure that no objects can contact the guid...
Page 23 — English LOAD FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOG SUPPORTED AT ONE END LOG SUPPORTED AT BOTH ENDS FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOAD Fig. 28 OVERBUCKING OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figure 28. Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut on th...
Page 24 — English LIMBING AND PRUNING See Figures 31 - 32. Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance. Keep the tree between you and the chain while limbing. Do not cut from a ladder. This is extremely dan-gerous. Leave this operation for...
Page 25 — English WARNING: Make sure the on/stop switch is in the STOP “ ” position and the chain has stopped before performing any maintenance on the saw. Failure to do so may result in serious personal injuries. WARNING: Muffler surfaces are very hot during and after operation of the chain saw; ke...
Page 26 — English CUTTERS BAR GROOVE CHAIN DRIVE LINKS Fig. 38 MAINTENANCE CHAIN ROTATION CHAIN DRIVE LINKS Fig. 37 REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN See Figures 34 - 43. DANGER: Never start the engine before installing the guide bar, chain, clutch cover, and clutch drum. Without all these parts in ...
Page 27 — English Fig. 40 ROTATE CLUTCH COVER LOCK KNOB CLOCKWISE TO SECURE CHAIN TENSIONING DIAL CLUTCH COVER LOCK KNOB MAINTENANCE NOTE: The adjusting pin may need to be slightly repositioned with the chain tensioning dial so that it is aligned with the position of the bar chain tensioning pin hol...
Page 28 — English MAINTENANCE snug, but it can be turned by hand without binding. Ensure that the chain brake is not set. NOTE: If chain is too tight, it will not rotate. Loosen the clutch cover lock knob by pressing in and slightly rotating counterclockwise, then rotate the chain tensioning dial co...
Page 29 — English Fig. 47 RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE Fig. 48 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE See Figures 47 - 48. CAUTION: Check that the switch is in the STOP “ ” posi- tion before you work on the saw. Use only a low-kickback chain on this saw. This fast- cutting chain provides kickback reduction ...
Page 30 — English MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS See Figures 49 - 52. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear pro-tective gloves when perfor...
Page 31 — English INCORRECT MORE THAN 30° TOP PLATE FILING ANGLE LESS THAN 30° Fig. 53 30° CORRECT INCORRECT BACKWARD SLOPE SIDE PLATE FILING ANGLE Fig. 54 80° CORRECT HOOK FLAT FILE DEPTH GAUGE JOINTER Fig. 56 RESTORE ORIGINAL SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Fig. 57 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE S...
Page 32 — English MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 58. CAUTION: Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked f...
Page 33 — English After every 5 hours of operation, clean in warm soapy water, rinse, and let dry completely. Replace with a new filter after every 25 hours of use. NOTE: An alternate method is to clean the filter with compressed air. Always wear eye protec-tion to avoid eye injury. Reinstall th...
Page 34 — English Fig. 65 STOP CYLINDER COVER SCREWS Fig. 64 IDLE SPEED SCREW “T” STARTER COVER VENTS Fig. 63 MAINTENANCE CLEANING THE STARTER UNIT See Figure 63. Use a brush or compressed air to keep the cool-ing vents of the starter assembly free and clean of debris. ADJUSTING THE CARBURETOR See F...
Page 36 — English CHECKING THE FUEL FILTER See Figure 69. Check the fuel filter periodically. If contaminated or damaged, have fuel filter replaced by an authorized service center. REPLACING THE SPARK PLUG See Figure 70. This engine uses a Champion RCJ-6Y with .025 in. electrode gap. Use an exact re...
Page 37 — English MAINTENANCE STORING THE PRODUCT Clean all foreign material from the product. Store it in a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Abide by all Federal and local regulations for the saf...
Page 38 — English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution E n g i n e w i l l n o t start. [Make sure on/stop switch is in the RUN ( l ) po- sition.] No spark. Engine is flooded. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. With t...
Page 39 — English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine starts, runs, a n d a c c e l e r a t e s but will not idle. C h a i n t u r n s a t idle. Carburetor requires adjustment to idle speed. Carburetor requires adjustment to idle speed. Air leak in the intake system. Turn idle spe...
Page 40 — English LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective pro...
Page 3 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions . Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel ...
Page 4 — Français AVERTISSEMENT : Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité. Le non-respect de toutes les instructions peut entraîner des blessures graves. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Garder toutes les parties du corps à l’écart ...
Page 5 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ■ Toujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. ■ Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie. Cet...
Page 6 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences de...
Page 7 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION ...
Page 8 — Français GLOSSAIRE Tronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Frein de chaîne Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne. Bloc moteur de scie à chaîne Scie à chaîne sans la chaîne et le guide. Embrayage Mécanisme pour connecter...
Page 9 — Français SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES Longueur du guide : UT10544, UT10546 ................. 356 mm (14 po) UT10564, UT10566 ................. 406 mm (16 po) UT10584, UT10586 ................. 457 mm (18 po) Pas de la chaîne ..................... 9,5 mm (0,375 po) Épaisseur de la chaîne ...
Page 10 — Français CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE Voir les figures 1a et 1b. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris....
Page 11 — Français AVERTISSEMENT : Les surfaces du silencieux sont très chaudes pendant et après l’utilisation de la scie à chaîne. Garder toutes les parties du corps à l’écart du silencieux. Un contact avec le silencieux peut causer des brûlures graves. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION (Continuer) Lu...
Page 12 — Français AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive et un casque. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves. AVERTISSE...
Page 13 — Français CARBURANTS OXYGÉNÉS NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de c...
Page 14 — Français APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNE Voir la figure 3. Utiliser de lubrifiant HOMELITE pour guide et chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée. Cette ...
Page 15 — Français COMPLÈTEMENT OUVERT STOP STOP UTILISATION AVERTISSEMENT : Garder le corps à gauche de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne. Placer la scie sur un sol plan et veiller à ce qu’aucun objet ou obstacle risquant d’ê...
Page 16 — Français STOP STOP UTILISATION Démarrage du moteur chaud : Mettre le interrupteur marche/d’arrêt en position de MARCHE ( I ) . S’assurer que le frein de chaîne est en position de marche en tirant le levier / protège-main en arrière. M e t t r e l e l e v i e r d ’ é t r a n g l e u r...
Page 17 — Français Si la chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduire le régime et arrêter la rotation de la chaîne. Si la chaîne continue de tourner au ralenti après avoir effectué le réglage, confier la scie à un centre de réparations...
Page 18 — Français UTILISATION PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND Voir les figures 16 et 17. Le rebond rotatif se produit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de danger de rebond du guide heurte un objet. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le g...
Page 19 — Français AVERTISSEMENT : NE PAS actionner la gâchette d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie. LIGNE DE CHAÎNE BRAS TENDU POUCE AU...
Page 20 — Français UTILISATION MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES S’exercer en coupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant d’entreprendre un travail de coupe important. Se mettre en position correcte, face à la pièce à coup...
Page 21 — Français COIN Fig. 24 UTILISATION Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la chute, l’abandonner et s’échapper ! MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE Voir les figures 21 à 24. Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le chemin pré...
Page 22 — Français ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES Voir la figure 25. Une racine échasse est une grosse racine qui s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retirer les grosses racines échasses avant d’abattre l’arbre. Pratiquer d’abord l’entaille horizontale dans la racine échasse, puis l’entail...
Page 23 — Français UTILISATION CHARGE COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAM BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAMÈTRE CHARGE Fig. 28 COUPE PAR LE DESSUS DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE Voir la figure 28. Pratiquer la première entai...
Page 24 — Français AVERTISSEMENT : N e j ama i s gri mpe r dan s u n a rbre pou r l’ébrancher ou l’émonder. Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, une plate-forme, toits, ou une bille, ni se tenir dans une position risquant de faire perdre l’équilibre ou le contrôle de la scie. ■ Lors de ...
Page 25 — Français AVERTISSEMENT : S’assurer que l’interrupteur « On/Stop » (Marche/arrêt) est réglé à la position « Stop » (Arrêt)« » et que la chaîne s’est arrêtée avant de procéder à toute opération d’entretien sur la scie. Ne pas respecter cette directive peut causer des blessures graves. AVERTI...
Page 26 — Français MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT Fig. 37 DENTS ROTATION DE LA CHAÎNE ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE Voir les figures 34 à 43. DANGER : Ne jamais mettre le moteur en marche sans que le guide, la chaîne, le couvercle de l’embrayage et le tambour d’embrayage soient en place. ...
Page 27 — Français RAINURE DU GUIDE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT Fig. 38 ENTRETIEN NOTE : Il peut être nécessaire de replacer légèrement la goupille de réglage avec le cadran de tension de la chaîne afin de faire en sorte qu’elle soit alignée avec le trou pour la goupille de tension de la chaîne sur le g...
Page 28 — Français ENTRETIEN Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 NOTE : Si la chaîne est trop tendue, elle ne peut pas tourner. Desserrer le bouton de verrouillage du couvercle de l’embrayage en appuyant sur celui-ci et en le tournant dans le sens antihoraire, puis tourner le cadran de tension de la chaîne dans...
Page 29 — Français Fig. 47 JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR ≈ 1,27 mm (0,050 po) Fig. 46 Fig. 45 Fig. 48 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Voir les figures 47 et 48. ATTENTION : Toujours vérifier que le commutateur est en position STOP « » avant de travailler sur la scie. Utiliser exclusivement des chaî...
Page 30 — Français PLAQUE LATÉRALE ENTRETIEN AFFÛTAGE DES DENTS Voir les figures 49 à 52. Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. AVERTISSEMENT : La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours...
Page 31 — Français INCORRECT PLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE MOINS DE 30° Fig. 53 30° CORRECT INCORRECT ANGLE ARRIÈRE ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE LATÉRALE Fig. 54 80° CORRECT CROCHET LIME PLATE COUPLEUR DE LIMITEUR DE PROFONDEUR Fig. 56 RENDRE LA FORME D’ORIGINE EN ARRONDISSAN...
Page 32 — Français ENTRETIEN endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. ■ Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été affûtées avec la lime ronde. Veiller à ne pas toucher la face de la go...
Page 33 — Français STO P ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Bien que le dispositif antirebond SAFE-T-TIP ® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivre les instructions ci-dessous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialem...
Page 34 — Français ATTENTION : S’assurer que le filtre à air est correctement remplacé avant de remonter l’ensemble. Ne jamais faire fonctionner le moteur sans le filtre à air, puisque cela peut endommager gravement la scie à chaîne. NETTOYAGE DU LANCEUR Voir la figure 63. Nettoyer les grilles de re...
Page 35 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la scie sans que toutes les pièces, y compris le capot du moteur et le boîtier du lanceur soient solidement installées.Les pièces pouvant se briser et être projetées, confier les réparations du volant moteur et de l’embrayage à un centre ...
Page 36 — Français NETTOYER LE FREIN DE CHAÎNE Fig. 71 FILTRE À CARBURANT VÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT Voir la figure 69. Vérifier le filtre à carburant régulièrement. Le remplacement du filtre à carburant doit être confié à un centre de réparations agréé en cas de contamination ou de dommages...
Page 37 — Français REMISAGE LE PRODUIT Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage. Se conformer à toutes les réglementations local...
Page 38 — Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas [S’assurer que le interrupteur marche/ d’arrêt est en position de MARCHE ( l ) position.] Pas d’étincelle. Moteur noyé. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la ...
Page 39 — Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guide et la chaîne chauffent et fument. Réservoir d’huile vide. Te n s i o n d e l a c h a î n e excessive. Le graisseur ne fonctionne pas. Le réservoir d’huile doit être rempli à chaque approvisionnement en carburant. Pour la tension ...
Page 40 — Français GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, ...
Página 3 — Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones . El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES F a m i l i a r í c e s e c o n l a h e r r a m i e n t a . L e a cuidadosame...
Página 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Siempre traslade la motosierra con el motor apagado y el freno de la cadena puesto , la barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás y el silenciador alejado del cuerpo. Al transportar la motosierra, use la funda correspondiente de la barra guía....
Página 5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ■ Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto a las sierras alquiladas como a las propias. ■ Antes de arrancar el motor , asegúrese de que n...
Página 6 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones...
Página 8 — Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos. Freno de la cadena Es un dispositivo empleado para detener la cadena de la sierra. Cabeza motriz de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía. ...
Página 9 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS Longitud de la barra: UT10544, UT10546 ............. 356 mm (14 pulg.) UT10564, UT10566 ............. 406 mm (16 pulg.) UT10584, UT10586 ............. 457 mm (18 pulg.) Paso de la cadena .............. 9,5 mm (0,375 pulg.)Calibre de la...
Página 10 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA Vea las figuras 1a y 1b. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar e...
Página 11 — Español ADVERTENCIA: Las superficies del silenciador alcanzan temperaturas muy elevadas tanto durante como después de accionar la motosierra; m a n t e n g a t o d a s l a s p a r t e s d e l c u e r p o alejadas del silenciador. Se pueden ocasionar quemaduras graves de entrar en contact...
Página 12 — Español ADVERTENCIA: C u a n d o u t i l i c e h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s , póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. AD...
Página 13 — Español FUNCIONAMIENTO ■ No use ningún tipo de gasolina premezclada con lubricante adquirida en las gasolineras, como la destinada a las bicimotos, motocicletas, etc. ■ Use un lubricante automezclante de alta calidad para motor de dos tiempos enfriado por aire. No use lubricante para...
Página 14 — Español NOTA: No use lubricante sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la bomba de aceite, la barra o la cadena. Cuidadosamente vierta el lubricante para la barra y la cadena en el tanque correspondiente. Llene el taque de aceite cada vez que reabastezca de combus...
Página 15 — Español STOP STOP STOP STOP FUNCIONAMIENTO Coloque la motosierra en suelo nivelado, y a s e g ú re s e d e q u e n o h a y a o b j e t o s n i obstrucciones en la cercanía inmediata que puedan tocar la barra y la cadena. Sostenga firmemente el mango delantero con la mano izquierda y ...
Página 16 — Español STOP STOP FUNCIONAMIENTO Para arrancar con el motor caliente: Coloqueel el interruptor de encendido/apagado en la posición de FUNCIONAMIENTO ( I ). Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la...
Página 17 — Español AJUSTE DE LA MARCHA LENTA Vea la figura 14. Si el motor arranca, funciona y acelera, pero no funciona en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la derecha para aumentar la velocidad de dicha marcha. Si la cadena avanza al estar el motor en marcha lenta, gire...
Página 18 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: El CONTRAGOLPE ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera entra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte. El contacto de la parte superior de la punta...
Página 19 — Español EL BRAZO RECTO EL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGO PLANO DE LA CADENA Fig. 19 Fig. 20 FUNCIONAMIENTO Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté funcionando el motor. Los dedos deben rodear el mango, con el pulgar doblado bajo la barra del mismo. Esta forma de su...
Página 20 — Español FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO Vea la figura 20. Sólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni materiales de construcción que no sean de madera. ■ Nunca permita utilizar la sierra a ningú...
Página 21 — Español FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES Vea las figuras 21 a 24. Planifique su ruta de escape (o rutas, en caso de que esté bloqueada la ruta planeada). Despeje el área inmediata al árbol, y asegúrese de que no haya obstrucciones en la ruta planeada de retirada...
Página 22 — Español CUÑA Fig. 24 CORTE HORIZONTAL CORTE VERTICAL PARTE SUELTA Fig. 25 CONTRAGOLPE Fig. 26 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca corte hasta la muesca al efectuar el corte trasero. La bisagra, que es la parte de madera existente entre la muesca y el corte trasero, controla la caída del ár...
Página 24 — Español ■ Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado. No realice tareas de corte subido en una escalera. Es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales. ■ No corte arriba de la altura del pecho. Si sostiene la sierra arriba de la al...
Página 25 — Español ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posición STOP “ ” y de que la motosierra se haya detenido antes de ejecutar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. De no hacerlo, se pueden generar lesiones personales de gravedad. ADVER...
Página 26 — Español ORIFICIO DEL PASADOR DE TENSADO DE LA CADENA RANURA DE LA BARRA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA Fig. 38 MANTENIMIENTO Fig. 37 LUBRICACIÓN Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la un...
Página 27 — Español MANTENIMIENTO Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA Vea las figuras 34 a 43. PELIGRO: Nunca arranque el motor sin haber instalado la barra guía, la cadena, la tapa del embrague y el tambor del embrague. Sin todas estas piezas en su lugar, el embrague p...
Página 28 — Español NOTA: La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de la tensión de cadena. Levante la punta de la barra guía para revisar la holgura de la cadena. Elimine toda la holgura de la cadena; para ello, gire hacia la derecha el dial de tensado de la cadena hasta que ésta ...
Página 29 — Español aproximadamente 1,27 mm (0,050 pulg.). Como ayuda para determinar la tensión adecuada de la cadena caliente, puede emplearse la llave de combinación suministrada (UT10546, UT10566, UT10586 solamente) como guía. NOTA: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise frecuentemente l...
Página 30 — Español en una dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de corte derechos en la dirección opuesta. Con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima. PRECAUCIÓN: Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar una ve...
Página 31 — Español ADVERTENCIA: Si no se cambia o se repara la cadena cuando está dañada, puede causar lesiones serias. ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR Vea la figura 53. ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de las limas están marcados con marcas guía para alinear correctamente la lima con el...
Página 32 — Español MANTENIMIENTO ■ Cada calibre de profundidad debe ajustarse con la lima plana, en la misma dirección en que se limó con la lima redonda el diente de corte adyacente. Tenga cuidado de no tocar la cara del diente de corte adyacente con la lima plana al ajustar los calibres de prof...
Página 33 — Español ADVERTENCIA: Aunque la barra guía viene con una protección anticontragolpe SAFE-T-TIP ® ya montada, verifique el apriete del tornillo de montaje cada vez antes de usar la sierra. Para apretar el tornillo de montaje de la protección de la punta, siga las instrucciones explicadas a...
Página 34 — Español MANTENIMIENTO Fig. 64 TORNILLO DE MARCHA LENTA “T” NOTA: Un método alternativo es limpiar el filtro con aire comprimido. Siempre póngase protección para los ojos para evitar lesiones oculares. Vuelva a instalar el filtro de aire. NOTA: Si utiliza una manguera de aire para secar...
Página 35 — Español MANTENIMIENTO Gire a la derecha el tornillo de marcha lenta “T” si desea aumentar la misma. Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta “T” si desea disminuir la misma. ADVERTENCIA: LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA LENTA. Si la cadena ...
Página 36 — Español INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENA Vea la figura 71. Siempre mantenga el mecanismo del freno de la cadena limpio, y cepillo ligeramente la articulación. Siempre pruebe el freno de la cadena antes de efectuar cualquier tarea de limpieza de la unidad. Consulte el apar...
Página 37 — Español ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir...
Página 38 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución E l m o t o r n o a r r a n c a . [ A s e g ú r e s e d e q u e e l i n t e r r u p t o r d e e n c e n d i d o / a p a g a d o esté en la posición de F U N C I O N A M I E N T O ( l ) .] No hay chispa. Está ahogado el motor. ...
Página 39 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El motor arranca, funciona y acelera, pero no puede ponerse en marcha lenta. La cadena avanza estando el motor en marcha lenta. E s n e c e s a r i o a j u s t a r l a m a r c h a l e n t a e n e l carburador. E s n e c e s a ...
Página 40 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Home...
UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw Scie à chaîne de 35 cc de 356 mm (14 po) Motosierra de 356 cm (14 pulg.), 35 cc UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw Scie à chaîne de 38 cc de 406 mm (16 po) Motosierra de 406 mm (16 pulg.), 38 cc UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw Scie à chaîne de ...
Homelite Manuals
-
Homelite UT32600
User Manual
-
Homelite UT32600
Manual
-
Homelite UT10910
User Manual
-
Homelite UT41110
User Manual
-
Homelite UT32650
User Manual
-
Homelite UT32650
Manual
-
Homelite UT80546
User Manual
-
Homelite UT80546
Manual
-
Homelite UT80977
User Manual
-
Homelite UT80977
Manual
-
Homelite UT08511
Manual
-
Homelite UT09510
Manual
-
Homelite CSP4520 - UT74127A
Manual
-
Homelite UT20697
Manual
-
Homelite UT80953
Manual
-
Homelite 32" Snow Thrower
Manual
-
Homelite UT32050
Manual
-
Homelite ut43100
Manual
-
Homelite CSP3816
Manual
-
Homelite UT44170
Manual