Homelite UT10522 - Manuals
Homelite UT10522 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Homelite UT10522
Summary
Page 2 Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ..........................................................................................
Page 3 — English WARNING: Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s applications and limitati...
Page 5 — English SPECIFIC SAFETy RULES Refer to Adjusting the Carburetor in the Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustment has been made, contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. REFUELING (...
Page 6 — English SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their mean-ing. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential person...
Page 7 — English SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIzED SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts. WARNING: SA...
Page 8 — English GLOSSARy OF TERMS Bucking The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. Chain Brake A device used to stop the saw chain. Chain Saw Powerhead A chain saw without the saw chain and guide bar. Clutch A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and ...
Page 9 — English PRODUCT SPECIFICATIONS FEATURES Bar length: UT10522, UT10526 ................................. 20 in. UT10519 ................................................. 18 in.Chain pitch ............................................. .325 in.Chain gauge ..........................................
Page 10 — English FEATURES KNOW yOUR CHAIN SAW See Figures 1a - 1b. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with a...
Page 11 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict seri-ous injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head prot...
Page 12 — English WARNING: Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. from refueling site before starting the engine. DO NOT SMOKE! Stay away from open flames or sparks. Failure to heed this warning could result in serious pe...
Page 13 — English OPERATION FILLING THE FUEL TANK See Figure 2. Clean the surface around the fuel cap to prevent contamination. Loosen the fuel cap slowly. Carefully pour the fuel mixture into the tank. Avoid spillage. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the o-ring. Immediat...
Page 14 — English OPERATING THE CHAIN BRAKE See Figures 4 - 5. Check the operating condition of the chain brake prior to each use. Engage the chain brake by rotating your left hand around the front handle, allowing the back of your hand to push the chain brake lever/hand guard toward the bar while...
Page 15 — English OPERATION below 50°F, pull the starter grip until the engine attempts to start, but no more than 5 times. Push choke lever to RUN position. Pull starter grip until engine runs. NOTE: Allow the saw to run in this position 15-30 seconds, depending upon the tempera-ture. Depress...
Page 16 — English OPERATION STOPPING THE ENGINE See Figures 12 - 13. Release the throttle trigger and let the engine return to idle. To stop the engine, move the ignition switch to the STOP ( O ) position. Do not put the chain saw on the ground when the chain is still moving. For additional safety, ...
Page 17 — English WARNING: THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. Serious personal injury may result from...
Page 18 — English OPERATION KICKBACK PRECAUTIONS See Figures 16 - 17. Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar. The result is a lightning-fast reverse reaction, which kicks the guide bar up and back towards the operator. This re...
Page 19 — English Fig. 19 Fig. 20 OPERATION PROPER CUTTING STANCE See Figure 19. Balance your weight with both feet on solid ground. Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force. Keep your body to the left of the chain line. Keep your thumb o...
Page 20 — English OPERATION FELLING TREESHAzARDOUS CONDITIONS WARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended. When felling a tree, it is important that you heed the following warnings to prevent possible serious injury. Do...
Page 21 — English wedge Fig. 24 hoRizontal cUt VeRtical cUt loose section Fig. 25 OPERATION This notch should be cleaned out to leave a straight line. To keep the weight of the wood off the saw, always make the lower cut of the notch before the upper cut. Make the backcut level and horizontal, and...
Page 22 — English OPERATION BUCKING See Figure 26. Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length. Cut only one log at a time. Support small logs on a saw horse or another log while bucking. Keep a clear cutting area. Make sure that no objects can contact the guid...
Page 23 — English load Finishing cUt 1st cUt 1/3 dia log sUppoRted at one end log sUppoRted at both ends Finishing cUt 1st cUt 1/3 dia load Fig. 28 oVeRbUcking OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figure 28. Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut on th...
Page 24 — English LIMBING AND PRUNING See Figures 31 - 32. Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance. Keep the tree between you and the chain while limbing. Do not cut from a ladder. This is extremely dan-gerous. Leave this operation for...
Page 25 — English WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection. Failure to do ...
Page 26 — English baR gRooVe chain dRiVe links Fig. 38 MAINTENANCE cUtteRs chain Rotation chain dRiVe links Fig. 37 Make sure the chain brake is not set by pulling the chain brake lever/hand guard towards the front handle to the run position. NOTE: When replacing the guide bar and chain, always us...
Page 27 — English Fig. 40 Rotate clUtch coVeR lock knob clockwise to secURe chain tensioning dial clUtch coVeR lock knob MAINTENANCE The chain is correctly tensioned when there is no sag on the underside of the guide bar, the chain is snug, but it can be turned by hand without binding. Ensure that t...
Page 28 — English MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44 - 46. WARNING: Never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main-tenance on the chain. Stop the engine before setting the chain ten-si...
Page 29 — English Fig. 47 RakeR (depth gaUge) cleaRance Fig. 48 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE See Figures 47 - 48. CAUTION: Check that the switch is in the STOP “ O ” posi- tion before you work on the saw. Use only a low-kickback chain on this saw. This fast- cutting chain provides kickback reductio...
Page 30 — English MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS See Figures 49 - 52. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear pro-tective gloves when perfor...
Page 31 — English incoRRect moRe than 30° top plate Filing angle less than 30° Fig. 53 30° coRRect incoRRect backwaRd slope side plate Filing angle Fig. 54 80° coRRect hook Flat File depth gaUge jointeR Fig. 56 RestoRe oRiginal shape by RoUnding the FRont Fig. 57 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE S...
Page 32 — English MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 58. CAUTION: Make sure the chain has stopped before you do any work on the saw. Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked f...
Page 33 — English MAINTENANCE Use the following instructions to tighten the mount-ing screw of the nose guard. These are specially hardened screws. If you cannot install the screw tightly, replace both the screw and the SAFE-T-TIP ® before further operation. NOTE: Do not replace the screw with an or...
Page 34 — English Clean the pre-filter every 5 hours of use or sooner, if required. Remove the cylinder cover, starter assembly, and the fan housing baffle for access to the pre-filter in the engine housing. NOTE: If you use an air hose for drying, blow through both sides of filter. CAUTION: Make ...
Page 35 — English MAINTENANCE CLEANING THE ENGINE See Figures 67 - 68. Clean the cylinder fins and flywheel fins with compressed air or a brush periodically. Danger-ous overheating of the engine may occur due to impurities on the cylinder. WARNING Never run the saw without all the parts, including t...
Page 36 — English MAINTENANCE SPARK ARRESTOR The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper per-formance of your product. Spark arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the locat...
Page 37 — English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution E n g i n e w i l l n o t start. [Make sure ignition switch is in the RUN ( l ) posi- tion.] No spark. Engine is flooded. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. With ...
Page 39 — English LIMITED WARRANTy STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective pro...
Page 40 — English WARRANTy THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLy APPLIES TO MODEL NUMBERS REqUIRED TO MEET THE CARB REqUIREMENTS. The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Homelite Consumer Products, Inc., are pleased ...
Page 41 — English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Clean Replace Clean Every Replace Before Every Every 25 Hours 25 Hours Every Each Use 5 Hours or yearly or yearly 50 Hours AIR FILTER ASSy includes: Filter .................................................
Page 3 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions . Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel ...
Page 4 — Français AVERTISSEMENT : Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité. Le non-respect de toutes les instructions peut entraîner des blessures graves. RègLES dE SéCURITé géNéRALES garder toutes les parties du corps à l’écart ...
Page 5 — Français RègLES dE SéCURITé PARTICULIèRES ■ Toujours maintenir la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. La tenir fermement, les doigts et pouces encerclant les poignées. ■ Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie. Cet...
Page 6 — Français SyMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBOLE NOM déSIgNATION ...
Page 7 — Français déPANNAgE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au CENTRE dE RéPARATIONS AgRéé le plus proche. Utiliser ex...
Page 8 — Français gLOSSAIRE Tronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Frein de chaîne Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne. Bloc moteur de scie à chaîne Scie à chaîne sans la chaîne et le guide. Embrayage Mécanisme pour connecter...
Page 9 — Français SPéCIFICATIONS CARACTéRISTIQUES Longueur du guide : UT10522, UT10526 .................... 50 cm (20 po) UT10519 .................................... 45 cm (18 po) Pas de la chaîne ..................... 8,3 mm (0,325 po) Épaisseur de la chaîne ......... 1,27 mm (0,050 po) Type de ch...
Page 10 — Français CARACTéRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE Voir les figures 1a et 1b. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris....
Page 11 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à l...
Page 12 — Français AVERTISSEMENT : To u j o u r s a r r ê t e r l e m o t e u r a v a n t l’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. NE...
Page 13 — Français UTILISATION REMPLISSAgE dU RéSERVOIR dE CARBURANT Voir la figure 2. Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant. Desserrer lentement le bouchon du réservoir de carburant. Verser soigneusement le mélange de carburant d a n s l e r ...
Page 14 — Français UTILISATION dU FREIN dE CHAÎNE Voir les figures 4 et 5. Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié avant chaque utilisation. Engager le frein de chaîne en faisant pivoter la main gauche autour de la poignée avant. Cela permet de pousser du revers de la main le levier...
Page 15 — Français UTILISATION Lorsque la température est supérieure à 10 °C (50 °F), tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne pas tirer plus de 3 fois. Lorsque la température est inférieure à 10 °C (50 °F), tirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur es...
Page 16 — Français UTILISATION ARRêT DU MOTEUR Voir les figures 12 et 13. Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur retourner au ralenti. Pour couper le moteur, mettre le commutateur d’allumage en position D’ARRêT ( O ). Ne pas poser la scie à chaîne sur le sol si la chaîne est encore...
Page 17 — Français AVERTISSEMENT : LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI. Tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduire le régime de ralenti et immobiliser la chaîne ou confier la scie à un centre de réparations agréé, et ne plus l’utiliser tant que les répa...
Page 18 — Français UTILISATION PRéCAUTIONS À PRENdRE POUR éVITER LE REBONd Voir les figures 16 et 17. Le rebond rotatif se produit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de danger de rebond du guide heurte un objet. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le g...
Page 19 — Français AVERTISSEMENT : NE PAS actionner la gâchette d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie. ligne de chaîne bras tendu Pouce au...
Page 20 — Français UTILISATION Commencer la coupe avec la scie appuyée contre la bille. Maintenir le moteur à plein régime pendant toute la durée de la coupe. Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait endommager la chaîne, le g...
Page 21 — Français coin Fig. 24 UTILISATION MéTHOdE CORRECTE d’ABATTAgE Voir les figures 21 à 24. Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le chemin prévu serait bloqué). Déblayer les alentours immédiats de l’arbre et s’assurer qu’aucun obstacle n’encombre le chemin de repli prévu. Débl...
Page 22 — Français éLIMINATION dES RACINES éCHASSES Voir la figure 25. Une racine échasse est une grosse racine qui s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retirer les grosses racines échasses avant d’abattre l’arbre. Pratiquer d’abord l’entaille horizontale dans la racine échasse, puis l’entail...
Page 23 — Français UTILISATION charge couPe de finition 1ère couPe 1/3 diam bille soutenue à une extrémité bille soutenue aux deux extrémités couPe de finition 1ère couPe 1/3 diamètre charge Fig. 28 couPe Par le dessus déBITAgE dE BILLES SOUS CONTRAINTE Voir la figure 28. Pratiquer la première entai...
Page 24 — Français éBRANCHAgE ET éMONdAgE Voir les figures 31 et 32. Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Se tenir bien campé et en équilibre. ■ Garder le tronc entre le corps et la scie pendant la coupe. Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échelle. Cela est e...
Page 25 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux c...
Page 27 — Français rainure du guide maillons d’entraînement Fig. 38 ENTRETIEN soit bien ajustée sur le guide, les maillons d’entraînement étant engagés dans la rainure du guide. Lâcher l’extrémité du guide et, si la chaîne fléchit, tourner le dial de tension de la chaîne la droite. Répéter l’opéra...
Page 28 — Français ENTRETIEN Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 RégLAgE dE LA TENSION dE CHAÎNE Voir les figures 44 à 46. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de l’entretien de la chaîne. Couper le...
Page 29 — Français Fig. 47 Jeu du limiteur de Profondeur ≈ 1,27 mm (0,050 po) Fig. 46 Fig. 45 Fig. 48 ENTRETIEN ENTRETIEN dE LA CHAÎNE Voir les figures 47 et 48. ATTENTION : Toujours vérifier que le commutateur est en position STOP « O » avant de travailler sur la scie. Utiliser exclusivement des ch...
Page 30 — Français ENTRETIEN AFFÛTAgE dES dENTS Voir les figures 49 à 52. Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. AVERTISSEMENT : La chaîne est extrêmement tranchante. Toujours porter des gant...
Page 31 — Français incorrect Plus de 30° angle d’affÛtage de la PlaQue suPérieure moins de 30° Fig. 53 30° correct incorrect angle arrière angle d’affÛtage de la PlaQue latérale Fig. 54 80° correct crochet lime Plate couPleur de limiteur de Profondeur Fig. 56 rendre la forme d’origine en arrondissan...
Page 32 — Français ENTRETIEN endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. ■ Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été affûtées avec la lime ronde. Veiller à ne pas toucher la face de la go...
Page 33 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Bien que le dispositif antirebond SAFE-T-TIP ® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivre les instructions ci-dessous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialement tr...
Page 34 — Français ENTRETIEN C h o i s i r l ’ u n e d e s o p t i o n s d e n e t t o y a g e suivantes : Pour nettoyer légèrement le filtre, le tapoter sur une surface plane et lisse, pour déloger la plus grande partie de la poussière et de la sciure. Toutes le 5 heures de fonctionnement, lave...
Page 35 — Français ENTRETIEN Tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche, pour réduire le régime de ralenti. AVERTISSEMENT : LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI. La rotation de la chaîne au ralenti peut causer des blessures graves. NETTOyAgE dU MOTEUR Voir les figu...
Page 36 — Français ENTRETIEN Desserrer la bougie en la tournant vers la gauche, à l’aide d’une clé. Retirer la bougie. Visser la nouvelle bougie à la main en la tournant vers la droite. Serrer fermement avec une clé à bougie. NOTE : Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endom...
Page 37 — Français déPANNAgE Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas [S’assurer que l e c o m m u t a t e u r d ’ a l l u m a g e e s t e n position de MARCHE ( l ) position.] Pas d’étincelle. Moteur noyé. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Re...
Page 39 — Français gARANTIE déCLARATION dE gARANTIE LIMITéE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, ...
Page 41 — Français PROgRAMME d’ENTRETIEN dU SySTèME d’éMISSIONS ET LISTE dES PIèCES gARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Nettoyer toutes Remplacer toutes chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou les 50 heures fonctionnement chaque a...
Página 3 — Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones . El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES F a m i l i a r í c e s e c o n l a h e r r a m i e n t a . L e a cuidadosame...
Página 4 — Español REgLAS DE SEgURIDAD gENERALES Siempre traslade la motosierra con el motor apagado y el freno de la cadena puesto , la barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás y el silenciador alejado del cuerpo. Al transportar la motosierra, use la funda correspondiente de la barra guía....
Página 5 — Español REgLAS DE SEgURIDAD ESPECíFICAS ■ Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobre la forma correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto a las sierras alquiladas como a las propias. ■ Antes de arrancar el motor , asegúrese de que n...
Página 6 — Español SíMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SíMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / ...
Página 7 — Español SERVICIO El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO DE SERVICIO AUTORIzADO de su preferencia para qu...
Página 8 — Español gLOSARIO DE TéRMINOS Tronzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos. Freno de la cadena Es un dispositivo empleado para detener la cadena de la sierra. Cabeza motriz de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía. ...
Página 9 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERíSTICAS Longitud de la barra: UT10522, UT10526 ................ 50 cm (20 pulg.) UT10519 ................................ 45 cm (18 pulg.) Paso de la cadena .............. 8,3 mm (0,325 pulg.) Calibre de la cadena......... 1,27 mm (0,050 pulg....
Página 10 — Español CARACTERíSTICAS FAMILIARíCESE CON LA MOTOSIERRA Vea las figuras 1a y 1b. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar e...
Página 11 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto...
Página 12 — Español ADVERTENCIA: Siempre apague el motor antes de abastecer e l c o m b u s t i b l e . N u n c a re a b a s t e z c a d e combustible ninguna máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de ence...
Página 13 — Español FUNCIONAMIENTO LLENADO DEL TANQUE Vea la figura 2. Limpie la superficie situada alrededor de la tapa del combustible para evitar la contaminación del mismo. A f l o j e l e n t a m e n t e l a t a p a d e l t a n q u e d e combustible. Cuidadosamente vierta en el tanque la ...
Página 14 — Español FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA Vea las figuras 4 y 5. Verifique las condiciones de funcionamiento del freno de la cadena cada vez antes de usar la unidad. Accione el freno de la cadena rotando su mano izquierda alrededor del mango frontal, de manera tal que permita que l...
Página 15 — Español FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás. Oprima hasta el fondo y suelte la bomba de cebado siete veces. Tire de la palanca del anegador del carburador c...
Página 16 — Español FUNCIONAMIENTO i n m e d i a t a m e n t e d e s p u é s , e m p ú j e l a a l a posición FUNCIONAMIENTO para un arranque en frío. Tire del mango del arrancador hasta que empiece a funcionar el motor, pero no lo haga más de 5 veces. Si el motor no arranca luego de 5 intentos, r...
Página 17 — Español ADVERTENCIA: LA CADENA DE LA SIERRA NUNCA DEBE AVANZAR AL ESTAR EL MOTOR EN MARCHA LENTA. Gire el tornillo de marcha lenta “T” hacia la izquierda para reducir dicha marcha y así detener la cadena, lleve la unidad un centro de servicio autorizado para que la ajusten y suspenda el ...
Página 18 — Español Fig. 18 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAgOLPE Vea las figuras 16 y 17. El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la zona de peligro de contragolpe de la barra guía. El resultado es una reacción súbita en di...
Página 19 — Español el brazo recto el pulgar bajo la barra del mango plano de la cadena Fig. 19 Fig. 20 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: NO accione el gatillo del acelerador con la mano i z q u i e rd a , s u j e t a n d o e l mango delantero con la m a n o d e r e c h a . N u n c a permita que ninguna p...
Página 20 — Español FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE Practique cortando unos pocos troncos pequeños aplicando la siguiente técnica para acostumbrarse al manejo de la sierra antes de comenzar una tarea de corte de mayores proporciones. Adopte una postura correcta del ...
Página 21 — Español FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES Vea las figuras 21 a 24. Planifique su ruta de escape (o rutas, en caso de que esté bloqueada la ruta planeada). Despeje el área inmediata al árbol, y asegúrese de que no haya obstrucciones en la ruta planeada de retirada...
Página 22 — Español cuÑa Fig. 24 corte horizontal corte vertical parte suelta Fig. 25 contragolpe Fig. 26 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca corte hasta la muesca al efectuar el corte trasero. La bisagra, que es la parte de madera existente entre la muesca y el corte trasero, controla la caída del ár...
Página 24 — Español ■ Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado. No realice tareas de corte subido en una escalera. Es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales. ■ No corte arriba de la altura del pecho. Si sostiene la sierra arriba de la al...
Página 25 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con prote...
Página 26 — Español ranura de la barra eslabones de impulsión de la cadena Fig. 38 MANTENIMIENTO Fig. 37 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad indicadas en esta sección. Siempre coloque el interruptor en la posición de APAgADO “ O...
Página 27 — Español MANTENIMIENTO Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena , más adelante en este manual. Póngase guantes al manipular la cadena y la barra. Estos componen...
Página 28 — Español Fig. 44 ≈ 1,27 mm (0,050 pulg.) Fig. 46 Fig. 45 MANTENIMIENTO Luego gire el dial de tensado de la cadena hacia la izquierda. Levante la punta de la barra guía y vuelva a apretar firmemente la perilla de ajuste de la cubierta del embrague. Asegúrese de que la cadena se desplace si...
Página 29 — Español esquina de corte placa lateral calibre de proFundidad puntera garganta talón oriFicio del remache placa superior Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 MANTENIMIENTO Fig. 48 inspeccione la rueda dentada de impulsión Sólo utilice una cadena de contragolpe moderado con esta sierra. Esta cadena de...
Página 30 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: La cadena de la sierra está sumamente afilada. Para evitar sufrir lesiones serias, siempre lleve puestos guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena. Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la tensió...
Página 31 — Español Forma incorrecta pendiente hacia atrás ángulo de limadura de la placa lateral Fig. 54 80° Forma correcta gancho lima plana igualador de calibres de proFundidad Fig. 56 restablezca la Forma original redondeando la parte Frontal Fig. 57 MANTENIMIENTO un CONTRAGOLPE. Resulta de esta...
Página 32 — Español MANTENIMIENTO Desgaste dentro de los rieles de la barra que permite a la cadena descansar sobre su costado. Barra guía doblada. Rieles agrietados o rotos. Rieles ensanchados. Lubrique semanalmente las barras guía dotadas de rueda dentada en la punta. Con una jeringa de gr...
Página 33 — Español MANTENIMIENTO lb∙■pulg.). Puede lograrse fuerza de torsión dentro de este intervalo mediante el siguiente método. Apriete el tornillo con la llave hasta dejarlo ajustado. De donde quedó ajustado, con una llave apriételo 3/4 de vuelta más. LIMPIEzA DEL FILTRO DE AIRE Vea las f...
Página 34 — Español MANTENIMIENTO NOTA: Si utiliza una manguera de aire para secar el filtro, sople con la misma a través de ambos lados del filtro. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el filtro de aire esté colocado correctamente en la tapa correspondiente antes de volver a montarlos en la sierra. Nunca a...
Página 35 — Español MANTENIMIENTO LIMPIEzA DEL MOTOR Vea las figuras 67 a 68. Limpie periódicamente con aire comprimido las aletas del cilindro y las del volante. Puede causarse un recalentamiento peligroso debido a las impurezas presentes en el cilindro. ADVERTENCIA Nunca accione la sierra sin esta...
Página 36 — Español MANTENIMIENTO PARACHISPAS Es necesario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en diferentes posiciones dependiendo del modelo del cual se trate. Comuníquese con e...
Página 37 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución E l m o t o r n o a r r a n c a . [Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de F U N C I O N A M I E N T O ( l ) .] No hay chispa. Está ahogado el motor. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario...
Página 39 — Español gARANTíA DECLARACIÓN DE LA gARANTíA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Home...
Página 41 — Español PROgRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEzAS gARANTIzADAS Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplazar cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Horas emision...
HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 987000-3939-25-09 (REV:02) WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALI...
Homelite Manuals
-
Homelite UT32600
User Manual
-
Homelite UT32600
Manual
-
Homelite UT10910
User Manual
-
Homelite UT41110
User Manual
-
Homelite UT32650
User Manual
-
Homelite UT32650
Manual
-
Homelite UT80546
User Manual
-
Homelite UT80546
Manual
-
Homelite UT80977
User Manual
-
Homelite UT80977
Manual
-
Homelite UT08511
Manual
-
Homelite UT09510
Manual
-
Homelite CSP4520 - UT74127A
Manual
-
Homelite UT20697
Manual
-
Homelite UT80953
Manual
-
Homelite 32" Snow Thrower
Manual
-
Homelite UT32050
Manual
-
Homelite ut43100
Manual
-
Homelite CSP3816
Manual
-
Homelite UT44170
Manual