Page 2 - See this fold-out section for all of the figures referenced in the
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
Page 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ..........................................
Page 7 - IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS; Read and understand all instructions.; Failure to follow; READ ALL INSTRUCTIONS; Check damaged parts.; Before further use of the
Page 3 — English IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Know your tool....
Page 8 - SPECIFIC SAFETy RULES
Page 4 — English SPECIFIC SAFETy RULES Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device. Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard. Nev...
Page 9 - SyMBOLS; SyMBOL
Page 5 — English SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a pot...
Page 10 - FEATURES
Page 6 — English SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback To reduce the risk of injury from...
Page 11 - UNPACKING; INSTALLING THE HANDLE; To install the handle:; ASSEMBLy
Page 7 — English UNPACKING This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already ...
Page 12 - ASSEMBLING THE TRIGGER HANDLE; To attach the spray wand:; To connect the garden hose to the machine:; ATTACHING INJECTION HOSE
Page 8 — English ASSEMBLy ASSEMBLING THE TRIGGER HANDLE See Figure 5. To attach the spray wand: Place the threaded end of the spray wand in the connector on the end of the trigger handle. Turn the connector clockwise until it stops. This secures the spray wand in place. CONNECTING THE HIGH PRESS...
Page 13 - OPERATION; APPLICATIONS; ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT
Page 9 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects b...
Page 14 - Before starting the engine:; USING THE SPRAy WAND TRIGGER; To engage the lock out:; USING THE PRESSURE REGULATOR
Page 10 — English OPERATION STARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER See Figures 11 - 12. CAUTION: Do not run the pump without the water supply connected and turned on. Before starting the engine: Connect all hoses. Check all fluids (lubricant and gas). NOTE: The engine is equipped with a low o...
Page 15 - WASHING WITH DETERGENT; Before shutting off the engine:; RINSING WITH THE PRESSURE WASHER; MOVING THE PRESSURE WASHER
Page 11 — English OPERATION WASHING WITH DETERGENT See Figure 17. Use only detergents designed for pressure washers; house-hold detergents, acids, alkalines, bleaches, solvents, flam-mable material, or industrial grade solutions can damage the pump. Many detergents may require mixing prior to use. P...
Page 16 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
Page 12 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes,...
Page 17 - CHECKING/CLEANING AIR FILTER
Page 13 — English MAINTENANCE CAUTION: The use of a pump protector is recommended to prevent cold weather damage during storage over the winter months. CHECKING/CLEANING AIR FILTER See Figure 20. A dirty air filter will cause starting difficulty, loss of perfor-mance, and shorten the life span of th...
Page 18 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
Page 14 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start 1. No fuel in tank2. Spark plug shorted or fouled3. Spark plug is broken (cracked porcelain or electrodes broken) 4. Ignition lead wire shorted, broken, or disconnected from spark plug 5. Ignition inoperative6. Low oil7. ...
Page 19 - WARRANTy
Page 15 — English WARRANTy L I M I T E D N O N - E N G I N E W A R R A N T y STATEMENT Homelite Consumer Products warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand pressure washer is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite Consumer P...
Page 20 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; Lire attentivement toutes les instructions.; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des...
Page 21 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs électriques. Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtres. Débarrasser la zone à nettoyer de débris, jouets, meuble de jardi...
Page 22 - SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPL...
Page 23 - CARACTÉRISTIQUES; hAUTE PRESSION; FIChE TEChNIQUE
Page 6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPL...
Page 24 - ASSEMbLAGE; Installation du manche :; ChETTE
Page 7 — Français DÉbALLAGE Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vo...
Page 25 - ASSEMbLAGE DE POIGNÉE DE GâCHETTE; Installation de la lancette de pulvérisation :; CONNEXION DU FLEXIbLE HAUTE PRESSION; CONNEXION DU TUyAU D’ARROSAGE AU; Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :; INSTALLATION DU TUyAU D’INJECTION
Page 8 — Français ASSEMbLAGE ASSEMbLAGE DE POIGNÉE DE GâCHETTE Voir la figure 5. Installation de la lancette de pulvérisation : Engager l’extrémité filetée de la lance de pulvérisation dans le connecteur de la poignée de gâchette. Tourner le connecteur à fond vers la droite. Ceci assujettit la l...
Page 26 - UTILISATION; AJOUT/VÉRIFICATION DE LUbRIFIANT; Faire l’appoint; APPOINT D’ESSENCE
Page 9 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme AN...
Page 27 - CARbURANTS OXyGÉNÉS; Pour installer une buse sur la poignée de gâchette :
Page 10 — Français UTILISATION CARbURANTS OXyGÉNÉS NE PAS UTILISER LE CARbURANT E85. LE NON- RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pour...
Page 28 - UTILISATION DU RÉGULATEUR DE; Avant d’arrêter le moteur :; RINÇAGE AVEC LE NETTOyEUR HAUTE; DÉPLACEMENT DU NETTOyEUR HAUTE
Page 11 — Français UTILISATION Pour retirer une buse de la poignée de gâchette une fois le nettoyage terminé : Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. Verrouiller la poignée de gâchette en poussant sur le bouton de verrouillage ju...
Page 29 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN DE bUSE; REMISAGE DU NETTOyEUR HAUTE; Carburant de décharge :
Page 12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme ...
Page 30 - Pour l’hiver et le stockage à long terme :; VÉRIFICATION ET NETTOyAGE DU FILTRE À
Page 13 — Français ENTRETIEN Flexibles et pompe : Rincer le tuyau d’injection à l’eau propre pendant 1 à 2 minutes. Retirer tous les flexibles. Vider la pompe en tirant environ 6 fois sur le lanceur à rappel. Ceci doit retirer la plupart du liquide de la pompe. Pour l’hiver et le stockage à long ter...
Page 31 - DÉPANNAGE; PROBLèME
Page 14 — Français DÉPANNAGE PROBLèME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant dans le réservoir 2. Bougie encrassée ou noyée 3. La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou électrodes cassées) 4. Fil d’allumage en court-circuit, coupé ou débranché 5. Pas d’allumage 6. Bas niveau ...
Page 32 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS
Page 15 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix...
Page 33 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Lea y comprenda todas las instrucciones.; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Página 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes pu e de c a u s a r de s c a r ga s e l é c t r i c a s , i n c e n di o o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causa...
Page 34 - NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Página 4 — Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre puertas y ventanas. Despeje el área a limpiar y elimine cualesquier desechos, juguete...
Page 35 - SÍMBOLOS
Página 5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mo...
Page 36 - SÍMBOLO; CARACTERÍSTICAS; ARRANCADOR RETRÁCTIL; VÁLVuLA DE SEGuRIDAD TéRMICA
Página 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINAC...
Page 37 - DESEMPAqUETADO; MONTAjE DEL CONjUNTO DE LAS RUEDAS; INSTALACIÓN DEL MANGO; Para instalar el mango:; ARMADO
Página 7 — Español DESEMPAqUETADO Este producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la producto y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este pro...
Page 38 - Para conectar una manguera de jardín a la máquina:; ARMADO DE MANGO DEL GATILLO; Para conectar el tubo rociador:
Página 8 — Español ARMADO El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes de conectar una manguera de jardín a la lavadora de presión: Deje correr agua por la manguera durante 30 segundos para limpiar toda la basura qu...
Page 39 - FUNCIONAMIENTO; Para verificar el nivel de lubricante para motor:; USOS; Es necesario
Página 9 — Español FUNCIONAMIENTO del cuello del filtro de aceite (se suministran 18 onzas de lubricante para motor de cuatro tiempos). NOTA: Recomendamos utilizar ÚNICAMENTE Homelite o G-OIL ® en su producto. Vuelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y apriétela firmemente. NOTA: E...
Page 40 - COMBUSTIBLES OXIGENADOS; N O u S E C O M B u S T I B L E E 8 5 . A N u L A R Á S u; Para apagar el motor:; USO DEL MANGO DEL GATILLO; Para accionar el seguro:; SELECCIÓN DE LA BOqUILLA CORRECTA DE; Para conectar una boquilla el mango de gatillo:
Página 10 — Español FUNCIONAMIENTO Llene el tanque hasta una altura aproximada de 38 mm (1-1/2 pulg.) abajo de la parte superior del cuello del tanque (para permitir la expansión del combustible). Vuelva a colocar la tapa del combustible y apriétela firmemente la tapa “déclic”. Limpie todo combu...
Page 41 - UTILIZAR EL REGULADOR DE PRESIÓN; LAVADO CON DETERGENTE; Antes de apagar el motor:; TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN
Página 11 — Español FUNCIONAMIENTO Empuje la boquilla hacia el interior del collar de conexión rápida hasta que se trabe en su lugar y quede debidamente asegurado. Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez comenzado el trabajo de limpieza: Apague la lavadora de presión y cierre e...
Page 42 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN; Lubricante del motor:
Página 12 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La in...
Page 43 - CONTROL y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Página 13 — Español MANTENIMIENTO Mangueras y bomba: Lave interiormente la manguera de inyección con agua limpia durante uno o dos minutos. Retire las mangueras. Vacíe la bomba; para ello, tire del arrancador retráctil seis veces aproximadamente. De esta manera se elimina de la bomba la mayoría del ...
Page 44 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
Página 14 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay combustible en el tanque 2. Falló o tiene corta la bujía 3. Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se rompieron los electrodos 4. El cable de ignición tiene corto, está roto o desconectado de la bujía...
Page 45 - GARANTÍA
Página 15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products garantiza al comprador original al menudeo que este producto de arandela de presión de marca de HOMELITE carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, ...
Page 48 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATOR’S MANUAL
3100 PSI PRESSURE WASHER NETTOyEUR HAUTE PRESSION DE 3 100 PSI LAVADORA A PRESIóN DE 3 100 PSI HL80923 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 987000-556 5-6-09 (REV:00) WARNING: The engine exhaust from this product contains chem...