Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introducción Important Safety Instructions .........................................................
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; ExTENSION CORDS; IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS
Page 3 — English WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. WARNING: When using this product basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCT...
Page 6 - Always wear eye protection with side shields marked; SPECIFIC SAFETy RULES
Page 4 — English Know your product. Read the operator’s manual care- fully. Learn the machine’s applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this product. To reduce the risk of injury, keep children and visitors away. All visitors should wear safety glasses a...
Page 7 - Connect pressure washer only to an individual branch; Before storing, allow the motor to cool.
Page 5 — English ONLy use cold water. Make sure minimum clearance of 3 feet is maintained from combustible materials. Connect pressure washer only to an individual branch circuit. Hold the handle and wand securely with both hands. Expect the trigger handle to move when the trigger is pulled ...
Page 8 - SyMBOLS; SyMBOL
Page 6 — English SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a pot...
Page 10 - Cord Length; GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER; DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL
Page 8 — English **Ampere rating (on product data plate) 0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0 Cord Length Wire Size (A.W.G.) 25' 16 16 16 16 14 14 50' 16 16 16 14 14 12 100' 16 16 14 12 10 — **Used on 12 gauge - 20 amp circuit. NOTE: AWG = American Wire Gauge WARNING: Keep the extension ...
Page 11 - FEATURES
Page 9 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Motor .................................................................................................................................................. 120 V, 13 Amps, 60 HzMaximum Pounds Per Square Inch Pressure* ................................................
Page 12 - To connect the garden hose to the machine:; ASSEMBLy; ASSEMBLING THE SPRAy WAND
Page 10 — English WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces-sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: Do not connect to power sup...
Page 13 - APPLICATIONS; OPERATION; OFF; USING THE SPRAy WAND TRIGGER
Page 11 — English WARNING: Do not allow familiarity with the product to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in ...
Page 14 - USING THE NOZZLES; USING THE CLEANING DECK; Assembly section of; NOTE: See figure 15 for the location of the spray bar.; MOVING THE PRESSURE WASHER; To move the pressure washer:
Page 12 — English USING THE NOZZLES See Figure 13. Before starting any cleaning job, determine the best nozzle for the job. Apply detergent using the soap (black) nozzle. The 25˚ nozzle is for general purpose or large surfaces and the turbo nozzle gives up to 50% more cleaning power. CAUTION : NEVER...
Page 15 - GENERAL MAINTENANCE; NOTE: Never point the spray wand at your face.; CLEANING THE DECK NOZZLES; MAINTENANCE
Page 13 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects be-ing thrown into your eyes, resulting ...
Page 16 - PROBLEM; TROUBLESHOOTING
Page 14 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Pressure washer does not start when trigger is depressed Power cord not connected to power source Switch is off GFCI is tripped House/shop circuit breaker is tripped Connect the power cord to a live 120V AC, 60 Hz AC receptacle. Turn switch on. Press...
Page 17 - WARRANTy; LIMITED WARRANTy STATEMENT
Page 15 — English WARRANTy LIMITED WARRANTy STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc.warrants to the original retail purchaser that this Homelite ® brand pressure washer is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s d...
Page 18 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; Pour réduire les risques de blessures, porter une; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; CORDONS PROLONGATEURS
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des bles-sures graves. AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de ce p...
Page 19 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nu ou; Garder le moteur dépourvu d’herbe, feuilles ou graisse
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Apprendre à connaître le produit. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de le produit, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Pour réduire les risques de blessures, garder le...
Page 20 - Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon
Page 5 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon état. Quand vous utilisez le cordon d’extension, assurez-vous d’utiliser un cordon de calibre approprié pour rapporter le courant que votre produit soutirera. Pour un cordon d’extension de 7,6 m (2...
Page 21 - SYMBOLES
Page 6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséq...
Page 22 - SYMBOLE
Page 7 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPL...
Page 23 - Longueur du cordon; DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE; ISOLATION DOUBLE; CARACTÉRISTIqUES ÉLECTRIqUES
Page 8 — Français **Intensité nominale (sur la plaquette signalétique du produit) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 Longueur du cordon Calibre de fil (A.W.G) 25´ 16 16 16 16 14 14 50´ 16 16 16 14 14 12 100´ 16 16 14 12 10 — **Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A NOTE : AWG = Ameri...
Page 24 - CARACTÉRISTIqUES; COMMUTATEUR MARCHE / ARRÊT; ASSEMBLAGE
Page 9 — Français CARACTÉRISTIqUES FICHE TECHNIqUE Moteur ...................................................................................................................................................... 120 V, 13 A, 60 Hz Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa* ...........................
Page 25 - Avant de connecter le tuyau d’arrosage au nettoyeur
Page 10 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessur...
Page 26 - UTILISATION; Utiliser de pont de nettoyer :; MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR; FONCTIONNEMENT DE LA GâCHETTES; Pour engager le verrouillage :
Page 11 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme A...
Page 27 - FONCTIONNEMENT LES BUSES; Pour retirer une buse de la poignée de gâchette une fois; UTILISER DE PONT DE NETTOYER; Assemblage du; Pour déplacer nettoyeur haute pression :
Page 12 — Français UTILISATION FONCTIONNEMENT LES BUSES Voir la figure 13. Avant de commencer tout nettoyage, sélectionner la buse convenant le mieux pour l’application. Appliquer le détergent utiliser de buse buse, noir (détergent) . Le 25˚ buse est pour général ou grandes surfaces et le buse de tu...
Page 28 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; POUR NETTOYER LE BUSE À PONT; CHANGEMENT DU FILTRE HAUTE PRESSION
Page 13 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux ...
Page 29 - DÉPANNAGE; Problème
Page 14 — Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La laveuse à pression ne démarre pas lorsque l’utilisateur appuie sur la gâchette. Le cordon d’alimentation n’est pas branché dans la source d’alimentation. Interrupteur est en position d’arrêt (off) Le disjoncteur de fuite à la terre est...
Page 30 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS
Page 15 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., garantit à l’acheteur original que ce nettoyeur haute pression Homelite ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout...
Page 31 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; CORDONES DE EXTENSIÓN
Página 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesions corporales serias. ADVERTENCIA: Al emplear este producto, siempre se deben res...
Page 32 - NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Página 4 — Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Familiarícese con la producto. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de la máquina, así como los posibles peligros específicos de este producto. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga a alejados a niños...
Page 33 - Inspeccione periódicamente los cordones de extensión
Página 5 — Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Inspeccione periódicamente los cordones de extensión y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos....
Page 34 - SÍMBOLOS
Página 6 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mo...
Page 35 - SÍMBOLO
Página 7 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINAC...
Page 36 - Longitud del; DOBLE AISLAMIENTO; ASPECTOS ELÉCTRICOS
Página 8 — Español **Amperaje (aparece en la placa de datos del producto) 0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0 Longitud del Calibre conductores cordón (A.W.G.) 25´ 16 16 16 16 14 14 50´ 16 16 16 14 14 12 100´ 16 16 14 12 10 — **Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 A. NOTA: AWG = ...
Page 37 - CARACTERÍSTICAS; NOTA: Esta producto es pesada. Para evitar sufrir; ARMADO
Página 9 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea la figura 3. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usa...
Page 38 - Para conectar una manguera de jardín a la máquina:; ARMADO DEL TUBO ROCIADOR
Página 10 — Español ADVERTENCIA: No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato, el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias. ADVERTENCIA: No conecte la unida...
Page 39 - FUNCIONAMIENTO; USO DEL MANGO DEL GATILLO
Página 11 — Español FUNCIONAMIENTO pérdidas de detergente durante el proceso de llenado, asegúrese de limpiar y secar la unidad antes de proceder. Vuelva a colocar la tapa. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea las figuras 10 y 11. PRECAUCIÓN: No ponga en marcha la bomba antes de conec...
Page 40 - USO DE LAS BOQUILLAS; USO DE LA UNIDAD DE LIMPIEZA; Montaje de este manual.; CÓMO MOVER LA LAVADORA A PRESIÓN; Para mover la lavadora a presión:
Página 12 — Español Para lograr la limpieza más eficaz, la boquilla rociadora debe estar de 203 mm a 610 mm (de 8 pulg. a 24 pulg.) de la superficie por limpiar. Si está demasiado cerca el chorro, puede dañar la superficie que está limpiándose. USO DE LAS BOQUILLAS Vea la figura 13. Antes de empezar...
Page 41 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; LIMPIEZA DEL FILTRO DE ALTA PRESIÓN
Página 13 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la ...
Page 42 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
Página 14 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La lavadora de presión no se enciende cuando se presiona el gatillo. El cordón eléctrico no está conectado al suministro de corriente El interruptor está apagado El GFCI está accionado El disyuntor de la casa o del taller se a...
Page 43 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
Página 15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA CON EXCEPCIÓN DEL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca Homelite ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la so...
Page 44 - NOTAS
Page 46 - Nettoyeur haute pressioN de vitesse; CALIFORNIA PROPOSITION; OPERATOR’S MANUAL
Page 16 — English 2- N -1 HI-SPEED PRESSURE WASHER Nettoyeur haute pressioN de vitesse rapide de 2-iN-1 LAVADORA A PRESIÓN 2 EN 1 DE ALTA VELOCIDAD HL80215 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 987000-87810-26-09 (REV:01) WARNI...