Page 2 - TAbLE OF CONTENTS / TAbLE DES MATIERES / INDICE
TAbLE OF CONTENTS / TAbLE DES MATIERES / INDICE ENGLISH Safety and operation rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Spark arresting muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 3 - SAFETy INFORMATION; SAFETy AND OPERATION RULES
SAFETy INFORMATION SAFETy AND OPERATION RULES Read carefully and understand operator manual prior to operation of this product. Read and understand engine manual prior to operation. Follow all warnings and instructions. Know your equipment. Consider the applications, limitations, and the poten...
Page 4 - OPERATING VOLTAGE; SPARK ARRESTING MUFFLER
OPERATING VOLTAGE Ensure that generator is properly grounded. (See “Grounding the generator” section in this manual.) Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may be caught in the starter or other rotating parts. Unit must reach operating speed before electrical loads are connecte...
Page 5 - ELECTRICAL
GENERATOR CAPACITy Make sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Select the items you will power at the same time.2. Total the continuous (running) watts of these items. This is...
Page 8 - PORTAbILITy KIT INSTALLATION
1 2 TOOLS REQUIRED: 7/16", 1/2" and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6" tall). Refer to the parts list and drawing on pages 36-38. wHEEL INSTALLATION Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit. Insert wheel spacer (item 43) i...
Page 10 - STARTING THE UNIT
10 LUbRICATION DO NOT attempt to start this engine without filling the crank case with the proper amount and type of lubricant. (See the accompanying engine manual for this information.) Your genera-tor has been shipped from the factory without lubricant in the crankcase. Operating the unit without ...
Page 11 - MAINTENANCE
11 APPLyING LOAD This unit has been pretested and adjusted to handle its full capacity. When starting the generator, disconnect all load. Apply load only after generator is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at the factory for correct output. Read-justing will void warranty....
Page 13 - SERVICE INFORMATION; LIMITED 3-yEAR ENGINE wARRANTy
1 SERVICE INFORMATION CONTACT HOMELITE CONSUMER PRODUCTS CUSTOMER SERVICE AT 1-800-242-4672 or at www.homelite.com to obtain warranty service information or to order replacement parts or accessories. HOw TO ORDER REPLACEMENT PARTS Even quality built equipment such as the electric generator you have ...
Page 14 - wARRANTy
1 wARRANTy EVAPORATIVE EMISSION CONTROL wARRANTy Your new HOMELITE brand gasoline-powered product complies with all applicable U.S. EPA, Environment Canada, and State of California emissions regulations. The evaporative emissions portion of this coverage, as described below, is provided by Homelite ...
Page 15 - SÉCURITÉ; RÈGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ RÈGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCURITÉ Lire attentivement le guide d’utilisation et le manuel de fonctionnement du moteur, puis s’assurer de les comprendre avant de mettre l’appareil en marche. Observer l’ensemble des avertissements et des directives s’y rapportant. Se familiariser avec l’...
Page 16 - DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE; VÉRIFIER LA TENSION
1 Pour éviter les brûlures, ne touchez pas au silencieux du moteur ou à toute autre surface du moteur ou du générateur qui se réchauffe durant le fonctionnement. Ne modifiez pas l’écran de chaleur. d. Ne faites pas le plein près de flammes nues, de veilleuses ou d’équipement électrique projetant...
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR; Ventilateur de générateur d’air
1 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes.1. Sélectionner les articles qui seront alimentés ...
Page 18 - TAILLE DU CâbLE DU CORDON PROLONGATEUR
1 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CâbLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’a...
Page 20 - L’INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT
0 OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces et au dessin des pages 36 à 38. INSTALLATION DES ROUES Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de celle où se trouve le capuchon du ...
Page 21 - INSTALLATION; AVANT DE METTRE EN MARCHE
1 INSTALLATION AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure et tout dommage aux appareils, faire effectuer l’installation électrique et toutes réparations par un électricien licencié ou un specialiste du service après-vente agréé. En aucune circonstance, une personne non qualifiée ne doit-elle essayer...
Page 22 - DEMARRAGE DE L’APPAREIL
LUbRIFICATION NE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir rempli le carter de lubrifiant, en utilisant la quantité et le type de lubrifiant appropriés. (Ces renseignements sont fournis dans le manuel du moteur ci-inclus.) Le groupe électrogène est expédié de l’usine avec le carter vide ...
Page 23 - ENTRETIEN
bRANCHEMENT DES APPAREILS Cet appareil a été vérifié et réglé pour fonctionner à pleine capacité. Débrancher tout appareil qui y est relié avant de le mettre en marche. Attendre qu’il tourne avant de commencer à brancher des appareils dessus. La tension est réglée par la vitesse du moteur, qui a été...
Page 24 - USAGE ET ENTREPOSAGE; GARANTIE LIMITÉE
USAGE ET ENTREPOSAGE USAGE PEU FRÉQUENT Si la génératrice est rarement utilisée, il est possible qu’elle soit difficile à mettre en marche. Pour éliminer ce problème, faire tourner la génératrice pendant au moins 30 minutes toutes les semaines. Par ailleurs, si elle ne doit pas être utilisée pendant...
Page 25 - SERVICE CLIENTELE; GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
SERVICE CLIENTELE CONTACTER HOMELITE CONSUMER PRODUCTS SERVICE CLIENTELE À 1-800-242-4672 ou à www.homelite.com pour obtenir des renseignements sur les modalités de réparation sous garantie ou pour commander des pièces ou des accessoires de rechange. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Même dans le cas d...
Page 26 - GARANTIE
GARANTIE GARANTIE RELATIVE AU CONTRÔLE DES VAPEURS DE CARbURANT Votre machine à essence HOMELITE neuve est conforme aux règlementations antipollution applicables de l’état de Californie, d’Environment Canada et de l’EPA.La partie relative aux vapeurs de carburant de cette garantie, telle que décrite...
Page 27 - SEGURIDAD; REGLAS DE SEGURIDAD y DE FUNCIONAMIENTO
SEGURIDAD Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador antes de utilizar este producto. Lea y entienda el manual del motor antes de su funcionamiento. Siga todas las advertencias e instrucciones. Conozca su equipo. Considere las aplicaciones, limitaciones y los riesgos potenciales especí...
Page 28 - EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE; APAGACHISPAS
EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE e. Deberá instalar el silenciador y filtro de aire, los cuales deberán estar buenas condiciones en todo momento ya que detienen el fuego en caso de una explosión incompleta en el motor. f. No fume cerca del generador. Cerciórese de el generador esté conectado a tierra c...
Page 29 - ASPECTOS ELÉCTRICOS
CAPACIDAD DEL GENERADOR Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos.1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo tiempo....
Page 30 - CALIbRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN; CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS
0 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIbRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el...
Page 32 - INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT
1 2 HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16", 1/2", y 9/16", bloque(s) de madera, mínimo de 6" de alto. Consulte la lista de partes y dibujo que aparecen en las páginas 36 a 38. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la t...
Page 33 - ANTES DE LA OPERACION; INSTALACION
ANTES DE LA OPERACION ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físicas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista profesional o representante de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está...
Page 34 - ARRANQUE DEL UNIDAD
ADVERTENCIA: No use una cañería que conduzca materiales combustibles como fuente de conexión a tierra. LUbRICACION NO intente arrancar este motor sin llenar el cárter con la cantidad y el tipo de lubricante adecuados. (Consulte el manual adjunto del motor para conocer esta información.) Su generador...
Page 35 - MANTENIMIENTO
COMO APLICAR UNA CARGA Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustada para manejar su capacidad máxima. Al arrancar el generador, desconecte todas las cargas. Aplique la carga solamente después de que el generador esté funcionando. El voltaje se regula por medio de la velocidad del motor ajus...
Page 36 - SERVICIO y ALMACENAMIENTO
SERVICIO POCO FRECUENTE Si la unidad no se utiliza frecuentemente, podrían ocurrir dificultades al arrancar. Para eliminar estos problemas, haga funcionar el generador por lo menos 30 minutos todas las semanas. Además, si la unidad no se va a utilizar durante algún tiempo, es conveniente extraer el ...
Page 37 - SERVICIO AL CLIENTE
Garantía limitada del fabricante proporcionada por Subaru Robin (Válida para los motores adquiridos en Robin America, Wood Dale, IL, luego del 1 de Abril de 2008) Robin America, Inc., una subsidiaria de Fuji Heavy Industries, Ltd. (en adelante denominada “Subaru Robin”), garantiza al comprador minor...
Page 38 - GARANTÍA
GARANTÍA GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS Su nuevo producto a gasolina de HOMELITE cumple con todas las normas de emisiones aplicables de la Dirección de protección ambiental (EPA) de EE.UU., de Medioambiente de Canadá (Environment Canada) y del Estado de California.La p...
Page 40 - PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
0 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
Page 41 - PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
1 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY 1 310222003 Carrier, assembly Ensemble transport Transportador, conjunto 1 2 Note A Engine Subaru OHC Moteur Subaru Motor Subaru 1 3 570356001 Isolator Sectionneur Aislador 4 5 660599002 Bolt ...
Page 44 - NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!; APPELEZ–NOUS D’ABORD!
1428 Pearman Dairy Rd. Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 www.homelite.com 987000-365 7-8-08 (REV:01) Record the model and serial numbers as indicated on your Generator’s nameplate: Model No. _______________________ Serial No. ____________________________ Enregistrer le code du modèle et le numéro de...