Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS
3 G B 2 G B READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT SAFEGUARDS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHENCHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULDALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: • ALWAYS unplug the appliance from the elec...
Page 4 - INSTRUCTIONS FOR USE:; Pillow; To store
INSTRUCTIONS FOR USE: Untie cord strap, extend cord and insert plug into 230-volt household electrical outlet topower unit. Place the mat on any flat surface in your house for a luxurious massage. Pillow The Masseur In-A-Box Portable Massage Mat comes with a pillow that is vacuum packed andstored in...
Page 5 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ:
9 8 F F LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LESCONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENTEN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURSPRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIV...
Page 6 - FONCTIONS DU PRODUIT:
11 10 F F Rabat amovible Retirer le rabat pour un massage du dos plus puissant (non illustré). Mécanisme de doublemassage circulant Fonction Rolling (massage parroulements) Le massage par roulement imite le mouvementdes deux mains ou pouces le long de lacolonne vertébrale. Programmes Rolling Choisir...
Page 7 - Coussin; Rangement
13 12 F MODE D'EMPLOI: Dénouer l'attache du cordon, la déplier et brancher la fiche sur une prise secteur. Placer le matelas sur une surface plate pour un massage luxueux. Coussin Le matelas de massage portable Masseur In-A-Box est fourni avec un coussin emballé sousvide et rangé dans la poche arriè...
Page 11 - LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.
21 20 E S E S LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTASINSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTEEN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIRLAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDASLAS SIGUIENTES: • Inmedia...
Page 12 - FUNCIONES DEL APARATO:
23 22 E S E S Solapa desmontable Retirar para tener un masaje de espalda más intenso. (No ilustrado) Mecanismo de masajeShiatsu en movimiento Masaje con rodillo Masaje con rodillo – es como si dos manos odedos pulgares trabajasen arriba y abajo dela columna Programas de Rodillo Seleccione entre 3 pr...
Page 13 - INSTRUCCIONES DE USO:; Almohada; Para Guardar
25 24 E S INSTRUCCIONES DE USO: Suelte la correa del cordón, extienda el cordón y enchufe en un enchufe doméstico de230 voltios. Ponga la colchoneta en cualquier superficie plana para tener un fantástico masaje. Almohada La Colchoneta Portátil de Masaje “In-A-Box” viene con una almohada empaquetada ...
Page 14 - NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA; PRECAUZIONI DI SICUREZZA:
27 26 I I LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMADELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PERCONSULTAZIONI SUCCESSIVE. NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTOIN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNEPRECAUZIONI DI SICURE...
Page 15 - CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO:
29 28 I I Patta staccabile Per un massaggio alla schiena più intenso, rimuovere la patta dal tappeto. (Immagine non disponibile) Doppio meccanismo dimassaggio mobile Massaggio a rullo Il massaggio a rullo vi dà l’impressione di esseremassaggiati da due mani o da pollici cheattraversano la vostra col...
Page 16 - ISTRUZIONI PER L’USO:; Cuscino
31 30 I I ISTRUZIONI PER L’USO: Slegare la fascia del cavo, stendere il cavo e collegare la spina a una presa elettrica domesticadi 230 V per alimentare l’unità. Collocare il tappeto su una superficie piana della casa per un fantastico massaggio. Cuscino Il tappeto massaggiante portatile “Masseur In...
Page 17 - BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN; VOORZORGSMAATREGELEN:
33 32 N L N L ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TENEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORALWANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJDALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDENGETROFFEN, WA...
Page 19 - Kussen; Opslag
37 36 N L GEBRUIKSAANWIJZING: Maak de riem los, trek de riem uit en steek de stekker in een huishoudelijk stopcontact van230 volt. Leg de mat op een vlakke ondergrond in uw huis voor een luxueuze massage. Kussen De Masseur In-A-Box draagbare massagemat is voorzien van een kussen dat vacuümverpakt is...
Page 23 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
45 44 R U R U ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • ВСЕГДА отсо...
Page 25 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:; Подушка; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:; Хранение
49 48 R U R U ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: Развяжите ремешок, перехватывающий провод электропитания, размотайте провод и вставьте вилку в розетку с напряжением 230 вольт, чтобы обеспечить подачу энергии к устройству. Расстелите матрас на любой плоской поверхности — и наслаждайтесь великолепным масса...
Page 26 - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
51 50 P L P L PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE W OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA - W TYM NASTĘPUJĄ...
Page 28 - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA:; Poduszka; CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE:; Przechowywanie
55 54 P L P L INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA: Zdejmij opaskę na przewodzie, rozłóż przewód i włóż wtyczkę do gniazda elektrycznego. Umieść matę na płaskiej powierzchni w domu i rozpocznij luksusowy masaż. Poduszka Przenośna mata do masażu jest wyposażona w próżniowo zapakowaną poduszkę, która jest przechowy...