Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT SAFEGUARDS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT,BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THEFOLLOWING: • ALWAYS unplug the appliance from the electrical out...
Page 4 - INSTRUCTIONS FOR USE:; Cleaning
INSTRUCTIONS FOR USE: Always ensure the appliance is set to the ‘OFF’ before inserting the plug into a mains outlet.1. Plug the appliance into a 230V 0.A mains outlet and switch on.2. Place the massager on the floor in front of your chair.3. To activate the massage, press the ‘Power’ button once.. P...
Page 5 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
F LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POURPOUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCED’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE,NOTAMMENT DE SUIVRE LA ...
Page 6 - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT :; Têtes de massage mobiles
6 F • NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine. • Utiliser les surfaces chauffées avec précaution. Si le produit devient excessivement chaud, débrancher ...
Page 8 - WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
D LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIEDIESE HINWEISE GUT AUF. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VONKINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDESICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN: • Ziehen Sie IMME...
Page 9 - Bewegliche Massageköpfe
D • Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf. • Besondere Vorsicht ist bei erwärmten Oberflächen notwendig. Wenn sich das Gerät übermäßig heiß anfühlt,...
Page 11 - PRECAUCIONES IMPORTANTES; PRECAUCIONES IMPORTANTES:; LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.
11 E S LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPARA REFERENCIA FUTURA. PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DENIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD,INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: • Inmediatament...
Page 12 - FUNCIONES DEL APARATO:; Cabezales Móviles de Masaje
12 E S • Se debe tener cuidado cuando se use en superficies calientes. Si el producto se calienta demasiado, desconecte en la toma general y póngase en contacto con el Centro de Servicio de HoMedics • Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que pueda res...
Page 13 - INSTRUCCIONES DE USO:; Limpieza
13 E S INSTRUCCIONES DE USO: INSTRUCCIONES DE USO:Compruebe siempre que el aparato está desconectado antes de introducir la clavija en el enchufe eléctrico.1. Enchufe el aparato en una acometida eléctrica de 230V CA.2. Coloque el aparato de masajes en el suelo frente a su silla.3. Para activar el ma...
Page 14 - NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA; PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1 I LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARELE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZADI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA....
Page 15 - CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO; Testine per il massaggio mobile
1 I • NON utilizzare questo apparecchio su bambini, invalidi o persone addormentate o non coscienti. NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o problemi di circolazione sanguigna. • Porre attenzione quando si utilizzano superfici calde. Se il prodotto risulta eccessiva...
Page 16 - Pulizia; Conservazione
16 I ISTRUZIONI PER L’USO Controllare sempre che il prodotto sia impostato su ‘OFF’ prima di inserire la spina nella presadell’alimentazione.1. Collegare il prodotto in una presa di rete da 230V e accenderlo.2. Posizionare il massaggiatore sul pavimento davanti ad una sedia/poltrona.3. Per attivare ...
Page 17 - PRECAUÇÕES IMPORTANTES; PRECAUÇÕES IMPORTANTES:; LEIA ESTA SECÇÃO ATENTAMENTE ANTES DE USAR O APARELHO.
1 P LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARAREFERÊNCIA FUTURA. PRECAUÇÕES IMPORTANTES QUANDO SE USAM APARELHOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE NA PRESENÇA DECRIANÇAS, DEVEM SEGUIR-SE SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA,INCLUINDO AS SEGUINTES: • Imediatamente depois de usa...
Page 18 - Cabeças Móveis de Massagem
1 P sobre pele insensível ou numa pessoa com má circulação sanguínea. • Deve ter-se cuidado quando se usar em superfícies quentes. Se o produto aquecer demasiado, desligue-o da tomada geral e entre em contacto com o Centro de Assistência da HoMedics. • Este aparelho não deve NUNCA ser usado por uma ...
Page 20 - BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN; VOORZORGSMAATREGELEN
20 N L ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZEINSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER KINDERENIN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN TEWORDEN GETROFFEN, WAARONDE...
Page 21 - PRODUCTKENMERKEN; Bewegende massagekoppen
21 N L • NOOIT op kleine kinderen, mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken. NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop. • Altijd voorzichtig zijn wanneer verwarmde oppervlakken worden gebruikt. Als het product erg heet aanvoelt, de netvoeding uitscha...
Page 22 - Reinigen
22 N L GEBRUIKSAANWIJZING Controleer altijd dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens de stekker in het stopcontact te steken.1. Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact van 230 volt en zet het aan.2. Zet de massager voor uw stoel op de vloer.3. Activeer de massage door eenmaal op de st...
Page 23 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ
23 E L ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΟΝΤΑΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΤΑ ΕΞΗΣ: • ΠΑΝΤΑ...
Page 24 - ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ:; Κινητές κεφαλές μασάζ
2 E L • Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν γιατρό πριν χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος, σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις αισθήσεις του. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ...
Page 25 - Καθαρισμός; Φύλαξη
2 E L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Πάντα να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή βρίσκεται στη θέση ‘OFF’ (απενεργοποιημένη) πριν συνδέσετε το φιςστην πρίζα.1. Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα 230V και ανάψτε τη συσκευή.2. Τοποθετήστε τη συσκευή μασάζ στο δάπεδο, μπροστά από το κάθισμά σας.3. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργί...
Page 26 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
26 R U ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ,ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • ВСЕГДА отсоединяйте ...
Page 27 - Движущиеся массажные головки
2 R U • Люди с электронными стимуляторами сердца и беременные женщины должны проконсультироваться с врачом перед использованием этого прибора.НЕ используйте прибор намладенцах, больных или на спящих или находящихся в бессознательном состоянии людях. НЕиспользуйте прибор на нечувствительной коже или ...
Page 28 - ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:; Очистка
2 R U ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: Всегда проверяйте, установлен ли прибор в положение ‘OFF’ (‘выключено’) перед тем, как вставитьштепсель в розетку электрической сети.1. Подключите адаптер к розетке электрической сети на 230 (220) В и включите прибор.2. Поставьте массажер на пол перед Вашим стулом....
Page 29 - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
2 P L PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. INSTRUKCJĘ NALEŻYZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE WOBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓWBEZPIECZEŃSTWA - W TYM NASTĘPUJĄCYCH: • ZA...
Page 30 - Ruchome głowice masujące
30 P L • Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. • NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt, osób niepełnosprawnych, nieprzytomnych lub śpiących. NIE WOLNO stosować produktu u osób o skórze pozbawionej czucia l...
Page 31 - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA:; CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE:; Czyszczenie
31 P L INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA: Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego należy zawsze upewnić się, czy wyłącznik urządzeniaznajduje się w pozycji „OFF” ( WYŁ.).1. Podłącz urządzenie do gniazdka 230V i włącz.2. Umieść urządzenia na podłodze, przed swoim krzesłem.3. Aby włączyć masaż, jeden raz ...