Page 2 - Störung
2 Deutsch Montage (siehe Seite 32) Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Montagehinweise • Vor der Montage muss das Pr...
Page 3 - Dysfonctionnement
3 Français Montage (voir pages 32) Consignes de sécurité Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le pro...
Page 4 - Fault
4 English Assembly (see page 32) Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. The hot and cold supplies must be of equal pressures. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been inst...
Page 5 - Problema
5 Italiano Montaggio (vedi pagg. 32) Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Istruzioni per il m...
Page 7 - Storing
7 Nederlands Montage (zie blz. 32) Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden. Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontrolee...
Page 8 - Fejl
8 Dansk Montering (se s. 32) Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monterin- gen g...
Page 9 - Falha
9 Português Montagem (ver página 32) Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Avisos de montagem • Antes da ...
Page 10 - Usterka
10 Polski Montaż (patrz strona 32) Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane. Wskazówki montażowe • Przed montażem należy skontrol...
Page 11 - Porucha
11 Česky Montáž (viz strana 32) Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. Pokyny k montáži • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu pošk...
Page 13 - 问题
13 中文 安装 ( 参见第页 32) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 31813000 / 31833000: 阀门不可与即热式热水器连接使用。 技术参数 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度: 最大 70°C 推荐热水温度: ...
Page 14 - Неисправность
14 Русский Монтаж (см. стр. 32) Указания по технике безопасности Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов. донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу...
Page 15 - Häiriö
15 Suomi Asennus (katso sivu 32) Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetu...
Page 16 - Störning
16 Svenska Montering (se sidan 32) Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskador. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har transpo...
Page 17 - Gedimas
17 Lietuviškai Montavimas (žr. psl. 32) Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo me...
Page 18 - Greška
18 Hrvatski Sastavljanje (pogledaj stranicu 32) Sigurnosne upute Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Upute za montažu • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod o...
Page 19 - arıza
19 Türkçe Montajı (bakınız sayfa 32) Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir. Montaj açıklamaları • Montaj ...
Page 20 - Deranjament
20 Română Montare (vezi pag. 32) Instrucţiuni de siguranţă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Instrucţiuni de montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produ...
Page 21 - (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό); Βλάβη
21 Ελληνικά Συναρμολόγηση (βλ. Σελίδα 32) Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Οδηγίες συναρμολόγησης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξετα...
Page 22 - Napaka
22 Slovenski Montaža (glejte stran 32) Varnostna opozorila Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Navodila za montažo • Pred montažo je treba izde...
Page 23 - Rike
23 Estonia Paigaldamine (vt lk 32) Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalus- tada. Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Päras...
Page 24 - Traucējums
24 Latvian Montāža (skat. lpp. 32) Drošības norādes Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem. Norādījumi montāžai • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transport...
Page 25 - Smetnja
25 Srpski Montaža (vidi stranu 32) Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Instrukcije za montažu • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen...
Page 26 - Feil
26 Norsk Montasje (se side 32) Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen aksepter...
Page 27 - Неизправност
27 БЪЛГАРСКИ Монтаж (вижте стр. 32) Указания за безопасност При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват. Указания за монтаж • Преди монтажа про...
Page 28 - (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit); Demtim
28 Shqip Montimi (shih faqen 32) Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. Udhëzime për montimin • Përpara montimit d...
Page 29 - يبرع; ةحفص عجار; بيكرتلا; لطعلا
29 يبرع )32 ةحفص عجار ( بيكرتلا ناملأا تاهيبنت وأ راشحنلإا راطخأ ثودح بنجتل بيكرتلا ءانثأ ديلل تازافق ءادترإ بجي . حورجلا . طغضلا يف نيلداعتم درابلا ءاملاو نخاسلا ءاملا رايت نوكي نأ بجي بيكرتلا تاميلعت تايفلت ةيأ نم هولخ نم دكأتلل جتنملا صحف بجي ،بيكرتلا ةيلمعب مايقلا لبق تايفلت ةيأ دوجوب فارتعلاا م...
Page 30 - Hiba
30 Magyar Szerelés (lásd a oldalon 32) Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Szerelési utasítások • A szerelés előtt ellenőrizni kell, ...
Page 31 - 症状
31 日本語 施工方法 (次のページを参照 32 ) 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、手袋をはめてください。 給水・湯の圧力差は 0.1(MPa) 以内としてください。 施工上の注意 • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。 施工後 のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。 • 配管と水栓は、関連法規に従って施工、洗浄、および試験を行ってくださ い。 • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りください。 • 31813000 / 31833000: 水栓は瞬間湯沸かし器での利用はできませ ん。 技術資料 使用圧力: 最大 1 MPa 推奨使用...
Page 32 - CLICK; Montage
32 (3 Nm) 150° max. 35 mm max. 60 mm 110° SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm) (1 Nm) > 2 min CLICK 1. 2. 1. 2. 6 7 8 9 10 11 110° 150° 1b 1a 2 3 4 5 Montage Montage
Page 33 - ميجابسكال; قلاغإ
0,3 MPa 0,3 МПа 0,3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل 60 °C 10 °C ++ 2 1 3 4 5 6 7 4. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 6 x 36°C 38°C 43°C 50°C 55°C 60°C 17 x 4 mm 4 mm (5 Nm) 4 mm 4 mm 33 1. 2. schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stä...
Page 34 - SQ; 세정시 권장사항; JP; お手入れの方法; cleaning-recommendation; Reinigung
34 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / ...
Page 36 - Serviceteile / Prüfzeichen
36 95909019 98459001 ( 31813000) 93218000 98231000 (18x1,5) 95910000 98140000 (20x1) 95498XXX 92730000 95008000 95140000 98127000 (11x2) 98460XXX 96338000 93253000 95507000 95561000 96316000 97523000 92500004 95909000 98459XXX (31815XXX / 31846000) 97735000 97350000 98231000 (18x1,5) 95910000 981400...