Page 3 - Other Consumer Safety Information; Wattage/Peak Power Information
3 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Use for food or liquids only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat ...
Page 4 - Parts and Features
4 *To order parts:US: 1.800.851.8900www.hamiltonbeach.comCanada: 1.800.267.2826 Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Care and Cleaning.” Shaker/Storage Lid* Drinking Lid* 16-oz. Travel Jar* Filler-Cap* Lid* 32-oz. Blending Jar* 8-oz. Grinding ...
Page 5 - Using Your Blending Jar; – OPTIONAL
5 Using Your Blending Jar Laceration Hazard. Handle blades carefully; they are very sharp. Make sure unit is turned OFF ( O ) and is unplugged. w WARNING IMPORTANT: Your blending jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Alw...
Page 6 - Blender Tips
6 Using Your Blending Jar (cont.) Blender Tips • To add foods when blender is operating, remove filler-cap from lid and add ingredients through the opening. • For best performance in the 32-oz. blending jar, the minimum amount of liquid needed per recipe is 1 cup (8 ounces/237 ml). The 16-oz. travel...
Page 7 - Using the Travel Jar
7 Using the Travel Jar 1 2 3 4 5 Hold jar in place while blending. Plug into outlet. Press ON ( I ) or PULSE to blend 15 to 30 seconds or until smooth. Always operate on a countertop or other supporting surface. Add ingredients to travel jar. Carefully place cutting assembly and collar onto travel j...
Page 9 - Using the Grinding Cup
9 Laceration Hazard. Ensure unit is OFF ( O ) and unplugged before attaching grinding cup. Do not plug in and turn on until cup is secured onto base. Always turn OFF ( O ), unplug, and allow blade to stop spinning before removing from base. Handle blades carefully; they are very sharp. w WARNING Usi...
Page 10 - Care and Cleaning
10 5 DISHWASHER-SAFE 2 Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild, nonabrasive cleanser. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product. Parts may also be washed with ...
Page 12 - Limited Warranty
12 This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the d...
Page 13 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement sur...
Page 14 - Autres consignes de sécurité pour le consommateur; Information au sujet de la tension et; CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
14 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Utiliser seulement pour les aliments et les liquides.AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit l...
Page 15 - Pièces et caractéristiques
15 *Pour commander des pièces :Canada : 1.800.267.2826 Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ». Couvercle pour mélange / rangement* Couvercle à bec* Tasse de voyage de 16 oz (473 ml)* Bouchon d...
Page 16 - Utilisation du récipient du mélangeur; – OPTIONNEL
16 Utilisation du récipient du mélangeur Risque de déchirures. Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes. S’assurer que l’appareil est hors tension (OFF/ O ) et débranché. w AVERTISSEMENT IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours ...
Page 17 - Conseils
17 Utilisation du récipient du mélangeur (suite) Conseils • Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur fonctionne, retirer le bouchon de remplissage et ajouter les ingrédients par l’ouverture. • Pour un meilleur résultat dans le récipient du mélangeur de 32 oz, la quantité minimale de liquid...
Page 18 - Utilisation de la tasse de voyage
18 Utilisation de la tasse de voyage 1 2 3 4 5 Verser les ingrédients dans la tasse de voyage. Installer soigneusement l’assemblage de lame et le collier sur la tasse de voyage. Inverser la tasse de voyage et l’installer sur la base. Tenir le récipient en place pendant le mélange. Brancher dans la p...
Page 20 - Utilisation de la tasse de broyage
20 Utilisation de la tasse de broyage 1 2 3 4 5 6 Ajouter les ingrédients (pas plus de 1/2 tasse [118 ml] ou jusqu’à la ligne de remplissage MAX) dans la tasse de broyage. Installer soigneusement l’assemblage de lame et le collier sur la bouteille. Inverser la tasse et l’installer sur la base. Tener...
Page 21 - LAVABLES AU; Entretien et nettoyage
21 5 LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE 2 Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non abrasif. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” p...
Page 23 - Notes
23 Notes 840235800 FRv03.indd 23 840235800 FRv03.indd 23 11/22/13 5:21 PM 11/22/13 5:21 PM
Page 24 - Garantie limitée
24 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une pé...
Page 25 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciba...
Page 26 - Otra Información de Seguridad para el Cliente; Información sobre Watt/Energía Pico; ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
26 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato está planeado para uso doméstico. Sólo úselo para alimentos o líquidos. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enc...
Page 27 - Partes y Características
27 *Para ordenar partes: . .U.U.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.comMéxico: 01 800 71 16 100 Partes y Características ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cuidado y Limpieza”. Tapa de Mezclador/Almacenamiento* Tapa para Beber* Jarra para Via...
Page 28 - Cómo Usar la Jarra de Licuado; – OPCIONAL
28 Cómo Usar la Jarra de Licuado IMPORTANTE: La jarra de su licuado y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas...
Page 29 - Consejos Para la Licuadora
29 Cómo Usar la Jarra de Licuado (cont.) Consejos Para la Licuadora • Para agregar alimentos mientras la licuadora está en funcionamiento, quite la tapa de llenado de la tapa del recipiente y agregue los ingredientes a través de la abertura. • Para un mejor desempeño de la jarra de licuado de 32 oz....
Page 30 - Cómo Usar la Jarra para Viajes
30 Cómo Usar la Jarra para Viajes 1 2 3 4 5 Agregue los ingredientes a la jarra para viajes. Con cuidado coloque el montaje de corte y el anillo en la jarra para viajes. Dé vuelta la jarra para viajes y colóquelo sobre la base. Sostenga la jarra en su lugar cuando esté licuando. Enchufe en el tomaco...
Page 32 - Cómo Usar la Taza Moledora
32 Cómo Usar la Taza Moledora 1 2 3 4 5 6 Dé vuelta la taza para viajes y colóquelo sobre la base. Sostenga la taza en su lugar cuando esté licuando. Enchufe en el tomacorriente. Presione ON (encendido/ I ) o PULSE (pulso) para picar. Siempre utilice la unidad sobre un mostrador o otra superficie de...
Page 33 - Cuidado y Limpieza
33 5 RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS 2 Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un paño húmedo o esponja. Para remover las manchas tercas, use un limpiador suave no abrasivo. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” ...
Page 34 - Recetas para la Jarra de Licuado de 32 oz.
34 Recetas para la Jarra de Licuado de 32 oz. Smoothie de Tres Bayas 1/2 taza (118 ml) de jugo de arándano-frambuesa 1 taza (237 ml) de frutillas frescas sin cabito1 taza (237 ml) de frambuesas frescas1/2 taza (118 ml) de arándanos frescos1/2 taza (118 ml) de yogurt de vainilla 10 cubitos de hieloIn...