Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS
2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including childre...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety...
Page 4 - Parts and Features
4 1 5 Parts and Features 6 3 2 To order parts, visit:hamiltonbeach.com/parts 8 Before first use: Wash Cooking Pot, Lid, Roasting Rack, Rice Measuring Cup, Rice Paddle, and Removable Condensation Collector in hot, soapy water. Rinse and dry. Back View 7 11 4 1 Lid Handle* 2 Handles 3 Base 4 Control P...
Page 6 - Meet Your Pressure Cooker; Before first use
6 Meet Your Pressure Cooker Cooking with pressure differs greatly from normal cooking methods. A pressure cooker is essentially a cooking pot with a sealed, lockable lid and a valve to control pressure. Once the pot is sealed, steam is captured and pressure builds up, raising cooking temperature and...
Page 7 - How to Assemble
7 How to Assemble 2. On underside of Lid, screw Stem Cap onto Steam Release Valve Stem. Push down Steam Release Valve Cover over Stem Cap. Ensure that Steam Release Valve and Float Valve are clean and free of debris. 3. Install Condensation Collector at back of Cooker by aligning top of Collector wi...
Page 8 - Using Pressure Cook Modes
8 Using Pressure Cook Modes The Cooker has 12 modes that use pressure and 4 modes that do not use pressure. Refer to the two Cooking Modes Charts (Pressure and Non-Pressure) for descriptions, recommendations, default cook times, and pressure levels (if applicable) for each mode. 1. Once Cooker is as...
Page 9 - Pressure Cooking Tips
9 • Cooking times for pressure cooker recipes can be up to 70% faster than traditional methods. To adapt recipes, start by reducing time by half. • The amount of liquid needed is much less than traditional cooking methods. To adapt favorite recipes to a pressure cooker, reduce liquid by about half. ...
Page 10 - Pressure Cooking Modes Chart
10 Pressure Cooking Modes Chart DEFAULT SETTINGS Pressure Valve Position Mode Pressure Level Cook Time Cook Time Range Description and Recommendations pressure select: Use manual mode to customize pressure level and time. Great for using with combination food recipes. low low 35 min 1 min – 4 hours ...
Page 11 - Using Non-Pressure Cook Modes
11 Follow directions for assembling Pressure Cooker in “How to Assemble.” Press mode button to select. A default time will display. To adjust cooking time, press + or – buttons. • Sauté/brown mode can be used to brown foods or sauté vegetables before pressure cooking, slow cooking, or as a function ...
Page 13 - Non-Pressure Cooking Modes Chart
13 Non-Pressure Cooking Modes Chart DEFAULT SETTINGS Pressure Valve Position Mode Pressure Level Cook Time Cook Time Range Description and Recommendations sauté/brown N/A 30 min 1 min – 30 min N/A Use for browning meats or poultry, or sautéing vegetables. Also use to preheat Cooker to speed up press...
Page 14 - Care and Cleaning
14 Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid. 1. Unplug. Allow to cool. Remove Gasket from Lid by pulling out from under metal ring. NOTE: Cooking Pot, Lid Gasket, Roasting Rack, Rice Measuring Cup, Rice Pa...
Page 15 - Troubleshooting
15 Troubleshooting Display shows Error Codes 1-9.• Unit is malfunctioning; visit hamiltonbeach.com. Display shows ( ) flashing. • Pressure Cooker Lid is not on Pressure Cooker or Lid isn’t on correctly. Place Lid on Cooker by matching arrow icon on Lid with unlock icon on Base. Rotate Lid clockwise ...
Page 16 - Limited Warranty
16 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5)...
Page 17 - Notes
Page 18 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
18 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles, y compris ce qui suit : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet ap...
Page 19 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un ...
Page 20 - Pièces et caractéristiques
20 1 5 Pièces et caractéristiques 6 3 2 Pour commander des pièces, visiter :hamiltonbeach.ca/parts 8 Avant la première utilisation : Laver la marmite, le couvercle, la grille de rôtissage, la tasse à mesurer pour le riz, la spatule à riz et le collecteur d’eau condensée amovible dans de l’eau chaude...
Page 22 - Avant la première utilisation; Voici votre autocuiseur
22 Avant la première utilisation 1. Veuillez suivre les instructions d’assemblage (voir la section « Comment assembler »), mais versez 711 ml (3 tasses) au lieu de mettre des aliments. 2. Installer le couvercle sur l’autocuiseur en alignant les pictogrammes des flèches du couvercle avec le pictogram...
Page 23 - Comment assembler
23 Comment assembler 2. Sur le côté du dessous du couvercle, visser le couvercle de la tige sur la tige de la soupape d’évacuation de la vapeur. Pousser sur le couvercle de la soupape d’évacuation de la vapeur sur le couvercle de la tige. Veuillez vous assurer que la soupape d’évacuation de la vapeu...
Page 25 - Conseils concernant la cuisson sous pression
25 • Les durées de cuisson des recettes pour autocuiseur peuvent être 70 % plus rapides que les méthodes de cuisson traditionnelles. Pour adapter les recettes, commencez par réduire le temps de cuisson de moitié. • La quantité de liquide nécessaire est beaucoup plus petite que dans les méthodes de c...
Page 26 - Tableau des modes de cuisson sous pression
26 Tableau des modes de cuisson sous pression RÉGLAGES PAR DÉFAUT Position de la soupape de pression Mode Niveau de pression Durée de cuisson Échelle de durée de cuisson Description et recommandations pressure select (sélecteur de pression) : Utiliser le mode manuel pour personnaliser le niveau de p...
Page 27 - Utilisation des modes de cuisson sans pression
27 Veuillez suivre les instructions d’assemblage de l’autocuiseur à la section « Comment assembler ». Appuyer sur un bouton mode pour sélectionner le mode de cuisson souhaité. Une durée par défaut s’affichera. Pour ajuster la durée de cuisson, appuyer sur les boutons + ou –. • Le mode sauté/brown (s...
Page 29 - Tableau des modes de cuisson sans pression
29 Tableau des modes de cuisson sans pression RÉGLAGES PAR DÉFAUT Position de la soupape de pression Mode Niveau de pression Durée de cuisson Échelle de durée de cuisson Description et recommandations sauté/brown (sauté/ dorage) S/O 30 min 1 min à 30 min S/O Utiliser pour dorer les viandes ou la vol...
Page 30 - Entretien et nettoyage
30 1. Débrancher. Laisser refroidir. Retirer le joint d’étanchéité du couvercle en le tirant d’en dessous de l’anneau de métal. REMARQUE : La marmite, le joint d’étanchéité, la grille à rôtir, la tasse à mesurer pour le riz, la spatule à riz et le collecteur d’eau condensée vont au lave-vaisselle. N...
Page 31 - Dépannage
31 Dépannage L’afficheur indique les codes d’erreur 1 à 9. • L’appareil ne fonctionne pas bien. Visiter hamiltonbeach.ca. L’écran affiche ( ) en clignotant. • Le couvercle de l’autocuiseur n’est pas placé sur l’autocuiseur ou n’est pas placé correctement. Installer le couvercle sur l’autocuiseur en ...
Page 32 - Garantie limitée
32 Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ...
Page 33 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
33 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para ut...
Page 34 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
34 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicame...
Page 35 - Piezas y características
35 1 5 6 3 2 8 Vista posterior 7 11 4 9 10 NOTA: Para recostar la tapa, use el guante de cocina para sostener la tapa, inserte la pestaña de la tapa en la apertura de la manija de la base. *No cargue la olla a presión por la manija de la tapa, que solo debe usarse para abrir y cerrar la tapa con fac...
Page 37 - Antes del primer uso; Conozca su cocedora a presión
37 Antes del primer uso 1. Siga las instrucciones de ensamblaje (consulte “Cómo ensamblar”), pero vierta 3 tazas (711 ml) de agua en lugar de alimentos. 2. Coloque la tapa en la olla haciendo coincidir el icono de la flecha en la tapa con el icono de desbloqueo en la base. Gire la tapa en el sentido...
Page 38 - Cómo ensamblar
38 Cómo ensamblar 2. En la parte inferior de la tapa, enrosque la tapa del vástago en la válvula de liberación de vapor al vástago. Empuje hacia abajo la válvula de liberación de vapor extraíble sobre la tapa del vástago. Asegúrese de que la válvula de liberación de vapor y la válvula flotante estén...
Page 39 - Uso de los modos de cocción a presión
39 Uso de los modos de cocción a presión La cocedora tiene 12 modos que usan presión y 4 modos que no usan presión. Consulte las dos tablas de Modos de cocción (con presión y sin presión) para obtener descripciones, recomendaciones, tiempos de cocción predeterminados y niveles de presión para cada m...
Page 40 - Consejos para cocción a presión
40 • Los tiempos de cocción para las recetas de la cocedora a presión pueden ser hasta un 70% más rápidos que los métodos tradicionales. Para adaptar las recetas, comience por reducir el tiempo a la mitad. • La cantidad de líquido necesaria es mucho menor que con los métodos de cocción tradicionales...
Page 41 - Tabla de modos de cocción a presión
41 Tabla de modos de cocción a presión CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA Posición de la válvula de presión Modo Nivel de presión Tiempo de cocción Rango de tiempo de cocción Descripción y recomendaciones pressure select (seleccion de presion): Utilice el modo manual para personalizar el nivel de presión ...
Page 42 - Uso de los modos de cocción sin presión
42 Siga las instrucciones para ensamblar la cocedora a presión en “Cómo ensamblar”. Presione el botón de modo para seleccionar. Aparecerá un tiempo predeterminado. Para ajustar el tiempo de cocción, pulse los botones + o –. • El modo sauté/brown (soasar/dorar) se puede usar para dorar alimentos o so...
Page 44 - Tabla de modos de cocción sin presión
44 Tabla de modos de cocción sin presión CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA Posición de la válvula de presión Modo Nivel de presión Tiempo de cocción Rango de tiempo de cocción Descripción y recomendaciones sauté/brown (soasar/ dorar) N/A 30 min 1 min – 30 min N/A Úselo para dorar carnes o aves, o soasar ...
Page 45 - Cuidado y limpieza
45 1. Desenchufe. Deje enfriar. Retire el empaque de la tapa tirando de debajo del anillo metálico. NOTA: La olla de cocción, el empaque de la tapa, la rejilla para asar, la taza medidora de arroz, la paleta para arroz y el recolector de condensación se pueden lavar en el lavavajillas. NO use la con...
Page 46 - Solución de problemas
46 Solución de problemas La pantalla muestra los códigos de error 1-9. • La unidad está funcionando mal; visite hamiltonbeach.com. La pantalla parpadea ( ). • La tapa de la cocedora a presión no está puesta en la cocedora a presión o la tapa no está puesta correctamente. Coloque la tapa en la cocedo...