Page 2 - SAFETY PRECAUTIONS; English
SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance.When using this appliance, always exercise basic safetyprecautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This wine cooler must be properly i...
Page 3 - For Future Reference Please; SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual willguide you in getting the best use ofyour wine cooler. Remember to record the model andserial number. They are on a label inback of the wine cooler. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You...
Page 4 - Table Of Contents
Table Of Contents PAGE Safety Precautions .......................................................................... 1 Parts And Features .......................................................................... 4 Installing Your Wine Cooler ............................................................
Page 5 - Parts And Features
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 JC-82GB JC-82GA JC-82G JC-112GA JC-112G JC-112GB C White Red Light + Set 1 12 2 3 4 6 5 8 7 Electronic Unit 10 Mechanical Unit White OFF Mid Range Coldest Red 11 9 Mechanical ControlUnit Only Electronic ControlledUnit Only Parts And Features 1. White Wine Button (-)2. Red ...
Page 6 - Installing Your Wine Cooler; Unpacking Your Wine Cooler
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cooler accessories inside and outside.Slide out and remove plastic or foam guard used to secure the compressor from shipping damage due to vibration and shock. 2. Inspect and remove any remains of pa...
Page 7 - Electrical Requirement; Install Limitations
English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (220~240 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cooler. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practic...
Page 8 - Wine Cooler Features And Use; Initial Setup; Temperature Adjustments:
Wine Cooler Features And Use Electronic Controlled Units: Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run forat least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments.During this time the Red Wine light may stay on. Mechanical Controlled Units: The control for ...
Page 10 - Shelving; Door Lock
9 • The shelves are designed for flexibility and easy cleaning. To accommodate different sized bottles the shelves slide out and can be moved up or down into any of the tracks molded into the cooler cabinet. Larger bottles or Magnums can be more easilyaccommodated on the cross shelves of the bottom ...
Page 11 - Proper Wine Cooler Care and Cleaning; Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug yourwine cooler before cleaning. Ignoring this warningmay result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read andfollow manufacturer’s instructions and warnings toavoid personal injury or product damage. General: • Prepare a ...
Page 12 - Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outletwhen a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. • For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the wine cooler and d...
Page 13 - TroubleShooting
Wine Cooler Does Not Operate • Check if wine cooler is plugged in.• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm • Frequent door openings.• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.• Check gaskets for proper seal.• Clean cond...
Page 14 - MESURES DE SECURITE; Français
Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes lesmesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le...
Page 15 - Aux fins de toute consultation ultérieure,; VEUILLEZ CONSERVER CES
Français 2 Aux fins de toute consultation ultérieure, VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à ce que les ...
Page 16 - Sommaire
3 Sommaire PAGE Mesures de Sécuriteé ...................................................................... 1 Pièces et Caractéristiques .............................................................. 4 Installation du Réfrigératuer á Vin .............................................. 5 Désemballage ...
Page 17 - Piéces et Caractéristiques
C White Red Light + Set 1 2 3 4 6 5 8 7 Commande Electrique 10 Commande Mécanique White OFF Mid Range Coldest Red 11 9 CommandeMechanique Seulement CommandeElectrique Seulement 12 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 JC-82GB JC-82GA JC-82G JC-112GA JC-112G JC-112GB 4 Piéces et Caractéristiques 1. Bouton pou...
Page 18 - Installation du Réfrigérateur á Vin; Désemballage du Réfrigérateur á Vin
5 1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient lesaccessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur.Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le comp...
Page 19 - Caractéristiques Electriques
6 • Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de 220~240 volts,15 amp) raccordée à la terre. • Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement àdeu...
Page 20 - Ajustements de température:; Montage Initial
7 Unité de commande électronique: Voir fig. # 1 • Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter automatiquement aux conditions de température pour les vins rouge ou blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs,appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le réfrigérateur...
Page 23 - Nettoyage et Maintenance
10 Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancherle réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cettemesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre les instructions du fabricant et ...
Page 24 - Coupures de Courant
11 • Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation dela prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans laprise CA. • Pendant les ...
Page 25 - Dépannage
12 Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur. Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment.• Accordez l'heure pour le vin récemment a...
Page 27 - INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS; Español
1 INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precaucionesde seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como sedescribe en esta guía d...
Page 28 - Por favor; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; para referencia futura.; PELIGRO
2 Por favor GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." Agrafer ...
Page 29 - Indice
3 Indice PAGINA Instrucciones Precautorias .............................................................. 1 Piezas y Características .................................................................. 4 Instalación de su Refrigerador del Vino ...................................... 5 Desempaque de su ...
Page 30 - Piezas y Características
C White Red Light + Set 1 2 3 4 6 5 8 7 Electrónica de la Unidad 10 Mecánica de la Unidad White OFF Mid Range Coldest Red 11 9 Unidad deControl Mecánica Unidad deControl Electrónica 12 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 JC-82GB JC-82GA JC-82G JC-112GA JC-112G JC-112GB 4 Piezas y Características 1. Botón p...
Page 31 - Instalación de Su Refrigerador del Vino; Desempaque de su Refrigerador del Vino
5 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor dedaños durante el envío debido a la ...
Page 32 - Requisitos Eléctricos
6 • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (220~240 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorrientebifásico. Es...
Page 33 - Ajustes la Temperatura:; Programación Inicial
7 Características y Uso del Refrigerador del Vino Unidad de Control Electrónico: Vea fig. # 1 • El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerimientos de temperatura para losvinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos, presione e...
Page 35 - Cerradura de la Puerta; Anaqueles
9 Luz Interior • Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha fabri- cado una luz suave en el enfriador de vinos. En la unidad controlada electrónica, simplemente presione el botón de "Light" (luz) y la luz seencenderá, presiónelo de nuevo para apagarla. En la unidad de co...
Page 36 - Limpieza y Mantenimiento
10 Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes delimpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea ysiga las instrucciones y advertencias del fabricantepara evitar lesiones personales o d...
Page 38 - Verificación de Problemas
12 El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado.• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta.• Dé un plazo de la...
Page 40 - AandachtspuntenVeiligheid; Dutch
AandachtspuntenVeiligheid Lees zorgvuldig alle reglementen. Bij het gebruik van ditelectrische apparaat moet u volgens de hieronderstaandefundamentele eisen voor veiligheid handelen. 1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? /Xhg? N)X?hf? ?31?hf? ?N@Lhf? 31hf? N@L?he? ?@1?he? ?@@?he? ?@@?he? ?@@?he? ?@@?he? ?@@?he? ?@@...
Page 41 - Bewaar dit boekje goed.
2 Bedankt voor het gebruiken van eenHaier product. Bewaar het boekjemet de gebruiksaan-wijzingen goedom te garanderen dat u het productjuist gebruikt.Vul het typenummer en serienummer van uw koelkast die op het etiket achter de koelkast staan in de lijst hieronder in: Typenummer Serienummer Datum va...
Page 42 - Inhoud
Inhoud PAGE Aandachtspunten veiligheid .............................................................. 1 Onderdelen ........................................................................................... 4 Assemblage ...................................................................................
Page 43 - Onderdelen
1. Knop witte wijn(-)2. Knop rode wijn(+)3. Knop verlichting (instelling)4. LCD display temperatuur5. Schakelaar verlichting6. Slot/Sleutel 7. Deurhandvat8. Controle temperatuur 9. Instelbare poten10. Uittrekbare mand voor eetwaren11. Uittrekbare rakken12. Verlichting Dutch 4 Onderdelen Electonisch ...
Page 44 - Assemblage; Het ontpakken van de koelkast
1.Ontpak al het verpakkingsmateriaal, inclusief het schuimrubber voetstuk en alle onderdelen en de plakband voor het vastzetten van de koelkastin de verpakking. Verwijder de plastiek of schuim-rubber hoezen diegebruikt worden om de compressor te beschermen tegen beschadigingdoor schokken en stoten g...
Page 45 - Eisen stroomvoorziening; Beperkingen assemblage
Dutch Eisen stroomvoorziening • Garandeer dat de stroomstekker aan de eisen voldoet (220-240V, 15 Amp) en juist geaard is. • Gebruik geen stekker met drie polen, of een stekker met drie polen waarvan de aardepool weggesneden is. Dit is heel gevaarlijk omdat zoniet gewaarborgd wordt dat de kast effec...
Page 46 - Kenmerken en gebruik
Instelling: Electronische controle: Nadat de stroom aan gezet is, mag u na minstens 30 minuten pas dekoelkast instellen. Gedurende deze periode is het rode controlelampje aan. Mechanische controle : Het controle apparaat is aan de achterkant van de koelkast geinstalleerd.De posities zijn van 0 tot e...
Page 48 - Rakken
•De rakken zijn mooi ontworpen en kunnen gemakkelijk schoon gemaakt worden. Om ze aan te passen aan flessen van allerlei formaten, zijn zijverplaatsbaar ontworpen. U kunt ze omhoog en omlaag verplaatsennaar elke rail in de koelkast. De grotere flessen kunt u gemakkelijk opde kruisrakken op de bodem ...
Page 49 - Onderhoud en schoonmaak
Dutch 10 Onderhoud en schoonmaak: Onderhoud en schoonmaak Waarschuwing: Om electrische schokken te voorkomen moet voordat de koelkast schoon gemaakt wordt de stekker uit decontactdoos getrokken worden. Anders kunnengemakkelijk vitale risico's en verwondingen veroorza-akt worden. Let op: Voordat u sc...
Page 51 - Defecten
Dutch 12 TDe koelkast werkt niet: •De stekker is niet in de contactdoos gestoken; * Er is geen stroom in de schakelaar en de stroombron contactdoos. De temperatuur van de wijn in de koelkast is te hoog: • De deur wordt vaak geopend; • De wijn is niet lang genoeg bewaard; • De deurlijsten zijn niet h...
Page 52 - Sicherheitsregeln; German
Sicherheitsregeln Vor der Inbetriebnahme alle Regeln genau lesen, bei derAnwendung dieses Gerätes immer folgende Sicherheitsregelnbefolgen: 1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? /Xh? N)X?g? ?31?g? ?N@Lg? 31g? N@L?f? ?@1?f? ?@@?f? ?@@?f? ?@@?f? ?@@?f? ?@@?f? ?@@?f? ?@5?f? J@H?f? 75g? ?J@Hg? ?75?g? J(Y?g? .Yh? ? ? ...
Page 53 - Diese Bedienungsanleitung
2 Danke für Ihre Wahl und Verwendungvon Haier Produkten. DieBedienungsanleitung wird Ihnen helfen,um optimale Verwendung zu erzielen. Produktmodell und Seriennummer amTypenschild, das sich an der Rückseitedes Weinkühlers befindet, aufschreiben. Modell Nummer Serien Nummer Kauftag Der Bedienungsanlei...
Page 54 - Inhaltsübersicht
Inhaltsübersicht PAGE Sicherheitsregeln ...................................................................................1 Bauteile ...................................................................................................4 Installation .......................................................
Page 55 - Bauteile
1.Weißwein Drucktaste (-) 2.Rotwein Drucktaste (+) 3.Innere Beleuchtungsdrucktaste 4.Temperaturanzeige 5.Beleuchtungsschalter 6.Schloß/Schlüssel 7.Türgriff 8.Temperatureinstellung 9.Nivellierungsstandfüße 10.Schiebe-Lebensmittelkorb 11.Schiebeabsteller 12.Lampe German 4 Bauteile Elektrisches Kontrol...
Page 56 - Installation
1.Alle Verpackungen einschließlich Schaumstoffstütze und alle Klebstoffe zur Befestigung der inneren/äußeren Teile des Weinkühlers entfernen.Kunststoff oder Schaumstoffschütze, die vor der Beschädigung desKompressors durch Vibration und Stoß schützt, entfernen. 2.Vor dem Einschalten alle restlichen ...
Page 58 - Eigenschaften und Verwendung
Ursprüngliche Einstellung Elektrische Kontrolle Den Weinkühler mindestens 30 Minuten später nach dem Einschalten ersteinstellen. Die rote Anzeiger für Rotwein wird inzwischen aufleuchten. Mechanische Kontrolle Das Kontrollgerät wird hinten auf dem Weinkühler montiert, einschließlich0-Gang (off) insg...
Page 60 - Absteller
•Die Absteller sind so entworfen, daß sie gutes Aussehen besitzen und sich leicht reinigen läßt. Die Absteller können aufwärts oder abwärts injede Schiene geschiebt werden, um der verschiedenen Größe derWeinflaschen besser anzupassen. Große Flaschen können leicht an denKreuzungsabsteller am Boden de...
Page 61 - Richtige Wartung und Reinigung
German 10 Richtige Wartung und Reinigung Warnung: Den Stecker vor der Reinigung des Weinkühlers aus der Steckdose ziehen, um elektrischen Schlag zu ver-meiden, da sonst Lebensgefahr oder Verletztungenverursachen werden könnten. Hinweise: Vor der Verwendung der Reinigungsmittel die mit- gelieferte Hi...
Page 63 - Störungen beheben
German 12 Weinkühler wird nicht in Betrieb gesetzt. •Prüfen, ob der Stecker eingesteckt wird. •Prüfen, ob die AC Steckdose Strom hat. Temperaturerhöhung der Weinflaschen •Häufiges Öffnen der Gerätetür. •Neue Einlegung braucht Zeit, um die gewünschte Temperatur zu erre- ichen. •Die Verschließung der ...
Page 64 - Precauzioni; Italy
Precauzioni Si prega di capire bene la presente istruzioni prima dell'uso e seguirla nell'uso 1) La presente instruzioni e` valida soltanto per il tale prodotto. 2) Installare il presente prodotto prima dell'uso. 3) Staccare la corrente prendendo la spina gentilmente ,non il cavo elettrico. 4) Nel c...
Page 65 - Conservare bene la presente istruzioni dell'u-
2 Si permette di esprimere I vivi ringrazia-menti per l'uso di prodotti di Haier e diconservare bene la presente istruzionidell'uso per consultazione.. Si prega di ricordare l'informazione di prodotto come il modello , seria numero. Modello Seria No. Data di acquisto Allegare la ricevuta di acquisto...
Page 67 - Termini
JC-112GA JC-82GB JC-112GB • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 vino bianco pulsante (-) 2 vino rosso pulsante (+) 3 lampadina pulsante(sistemazione) 4 LCD temperatura 5 interruttore 6 sportello blocco/chiave 7 manico 8 selettore temperatura 9 piedini regol...
Page 68 - Installazione
1 Smontare tutti I materiali di imballggio compressi la base di polistirolo e scotch . 2 Prima di uso controllare e smontare I materiali di imballaggio. •Il vino refrigerante e` dotato di 4 piedini regolabili per spianata. •Girare I piedini nel senso orario per alzarlo e nel senso antiorario per abb...
Page 70 - Caratteristiche e utilizzazione
Regolamento Attaccare la corrente dopo di che lasciare il vino refrigerante funzionare avuoto per almeno 30 minuti con la vino rosso lampadina accesa. Selettore Il vino refrigerante e` dotato dietro di un selettore che ha sei posizioni(compressa la posizione 0) da scegliere .All'inizio di uso la pos...
Page 72 - Scaffale
•Il scaffale in moda e` mobile per convenienza di prendere il vino.La bot- tiglia grande si mette nel scaffale a croce . Italy 9 Scaffale Lampadina Blocco di sportello(adatto al modello automati- co) Suono •Il tale vino refrigerante e` dotato di una lampadina. Premere il tasto "Light/Set" la...
Page 73 - Manutenzione e sciacuqata
Italy 10 Manutenzione e sciacuqata Attemzione : Prima dell'sciacquata la corrente va staccata, per evitare accidente, altrimenti provoca la morte. Nota : Prima dell'sciacquata con il detersivo capire bene la istruzioni dell'uso e precauzioni per evitare eventualedanno. In generale: •Usare la spugna ...
Page 75 - Riparazione
Italy 12 Non funziona •La spina non attaccata la presa. • Mancanza di corrente. Temperatura di vino e` troppo alta •Apertura di sportello frequente. •Il tempo di riserva e` pocco. • La guarnizione di sportello non tiene bene. • Il tubo di condensamento e` sporco. • Il termostato non funziona bene. T...
Page 76 - Precauções Segura; Portugal
Precauções Segura Antes de usar este utensílio, le-se totalmente estas instruções equando usa este utensílio deve-se respeitar as seguintesexigências sobre as medidas básicas de segurança. 1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? /Xh? N)X?g? ?31?g? ?N@Lg? 31g? N@L?f? ?@1?f? ?@@?f? ?@@?f? ?@@?f? ?@@?f? ?@@?f? ?@@?f? ...
Page 77 - Guarda bem este manual de instruções
2 Obrigado pelo seu uso do produto Haier. Guarda bem este manual de instruções para que se use correcta- mente. Transcreve-se o número de modelo e número de série deste untensílio marcado atrás do armário. Número de modelo Número de série Data de compra Guarda bem seu recibo junto com manual de inst...
Page 79 - Peças assessórias
1. botão para vinho branco(-)2. botão para vinho tinto(+)3. botão de luz(instalada)4. mostra de temperatura LCD5. on/off de luz6. fechadura de porta e chave7. puxador de porta 8. controlo de temperatura9. ajustamento de nivelação dos pés10. cesto de alimentos móvel11. prateleira móvel12. luz interio...
Page 80 - Montagem
1.desembrulhar totalmente meteriais de embrulho inclusive a base de esponja e fitas de cola que segura peças assessórias dentro e for a doarmário. Desembrulhar plasticos ou esponjas que serve para defendercompressor de não ser estragado durante transportação. 2.Antes de ligar corrente eléctrica, dev...
Page 81 - Requisição eléctrica; Limitações de montagem
Portugal Requisição eléctrica • Garante-se que tomada de fonte eléctrica de armário corresponde a exigência (220-240volt, 15ampério) e liga ao chão corretamente. • Não se usa ficha de 3 pernas, mesmo com terceira perna cortada, porque assim não garante armário ligado e ficazmente ao chão e muitoperi...
Page 82 - Características e uso
Instalação Controlo eléctrico Começa-se a ajustar só 30 minutos depois de ligar a fonte eléctrica,durante este período a luz de vinho tinto acenso. Controlo mecânico O aparelho de controlo instalado na traseira de armário tem 6 posiçõesinclusive posição 0 (off). No início de uso, marca terceira posi...
Page 84 - Prateleira; Sons normais
•A prateleira é bonita e facilmente de ser limpa. Para adaptar se às diversas normas de garrafas, a prateleira foi desenhada de formamóvel, pode se deslocar para cima ou baixo em quaisquer carris. Podese pôr garrafas relativamente grandes na prateleira cruzada de base.Atenção: o desenho de prateleir...
Page 85 - Manutenção e lumpeza
Portugal 10 Manutenção e lumpeza Advertência: para evitar choque eléctrico, antes de fazer limpeza, deve-se tirar macho da tomada. Senão vai causarperigo mortal ou ferimento. Atenção: antes de fazer limpeza, deve-se ler e respeitar as instruções e advertências fornecidas por produtorpara que evite s...
Page 87 - Pesquisa de avaria
Portugal 12 Armário não trabalha •Se ficha bem ligada •Se onâoff e tomada tiver corrente eléctrica Temperatura de vinho mais alta •Abrir frequentemente portas •Conservar vinho em pouco tempo •Se gaxeta de porta bem hermérica •Se dever limpar tubo frigorífoco •Se ajusta bem o sjustador de temperatura...