Page 3 - TABLE OF CONTENTS
ENGLISH TABLE OF CONTENTS PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your microwave oven. Remember to record the model and serial numbers. They are on a label inside of the microwave oven. Model number Serial num...
Page 4 - A SPECIAL NOTE ON ARCING; IF YOU SEE SPARKS IN YOUR MICROWAVE OVEN, IMMEDIATELY PRESS; CAUTION
A. Do not attempt to operate this oven with the door open. This can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to disable or tamper with the safety interlocks. B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate ...
Page 5 - IMPORTANT SAFETY; When using electrical appliances, basic safety precautions; WARNING
1. Read all instructions before using the appliance.2. Read carefully and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on page 2. 3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See "GROUNDING INSTRUCTIONS” on pa...
Page 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; HOU
PAGE 5 • SAFETY INFORMATION ENGLISH 18. Use only thermometers, specifically designed for use in microwave ovens. 19. Be certain the glass tray and roller rings are in place before operating the oven 20. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized...
Page 8 - GROUNDING INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. The oven is equipped with a 3-wire cord having a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly ...
Page 9 - RECOMMENDED; LIMITED USE; COOKWARE AND UTENSIL GUIDE
ENGLISH This section lists which utensils can be used in the microwave, which have limited use, and which should not be used in the microwave at all. RECOMMENDED • Microwave browning dish: Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the directions provided wit...
Page 10 - NOT RECOMMENDED; COOKWARE AND UTENSIL GUIDE CONT.
NOT RECOMMENDED • Glass jars and bottles: Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter, causing damage and injury. • Paper bags: These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use. • Styrofoam plates and cups: These can melt and leave a harmfu...
Page 11 - SPECIFICATIONS; RADIO OR TV INTERFERENCE
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches, and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage...
Page 13 - CONTROL PANEL
PAGE 11 • SET UP & USE ENGLISH CONTROL PANEL Display Stop / Clear Convection POWER LEVEL GRILL CONVECTION COMBINATION SENSOR COOK SENSOR HEAT POPCORN WEIGHT DEFROST TIME DEFROST TIMER CLOCK Stop/Clear Start/+30Sec./ Select Sensor Heat Dial Time Defrost Timer Clock Start/+30sec./Select PopcornWei...
Page 15 - SETTING THE CLOCK; QUICK 30 SECONDS; SETTING THE POWER LEVEL; OPERATION INSTRUCTIONS
SETTING THE CLOCK When you first plug in your microwave, you must first set the time. 1. Plug in the microwave. 2. Turn the Dial to select hours. 3. Press the Start/+30 sec/Select button. 4. Turn the Dial to select minutes. 5. Press start/+30 sec/select button to finish. To reset the clock: 1.Press ...
Page 16 - SETTING A COOKING PROGRAM; OPERATION INSTRUCTIONS CONT.
PAGE 14 • SET UP & USE ENGLISH 4. Turn the Dial to select the time.5. Press Start/+30 sec/Select button to start cooking. DISPLAY COOKING POWER DISPLAY COOKING POWER PL10 100% PL5 50% PL9 90% PL4 40% PL8 80% PL3 30% PL7 70% PL2 20% PL6 60% PL1 10% SETTING A COOKING PROGRAM A. Multi-stage cooking...
Page 17 - GRILL
CAUTION PAGE 15 • SET UP & USE ENGLISH GRILL The Grilling Feature uses direct heat from the upper heating elements to cook and brown your food from above. The temperature of the Grilling Feature is preset to 311°F. When using the grilling features, remember that the oven, door and dishes will be...
Page 18 - WEIGHT DEFROST
PAGE 16 • SET UP & USE ENGLISH • Use only the package weight, or results will be unsatisfactory and popcorn may scorch. • If popcorn is undercooked after the countdown, use Start/+30Sec/Select to add additional cooking time. WEIGHT DEFROST Weight Defrost will automatically set the defrosting tim...
Page 20 - SENSOR REHEAT FEATURE
PAGE 18 • SET UP & USE ENGLISH SENSOR REHEAT FEATURE The sensor reheat feature allows you to reheat food without setting the oven manually. 1. Press the Sensor Reheat button. Then place your food in the microwave. SA-1 will be displayed. 2. Press the Start/+30sec/Select button to begin reheating...
Page 21 - COMBINATION COOKING
PAGE 19 • SET UP & USE ENGLISH 4. Turn the dial to enter the desired cooking time, up to a maximum of 95 minutes. 5. Press the Start/+30sec/Select button to begin cooking. COMBINATION COOKING Combination cooking offers the best features of microwave energy and convection cooking. Microwaves cook...
Page 22 - TIMER
PAGE 20 • SET UP & USE ENGLISH Combination cook with preheat: 1. Press the Combination button, “100F” will flash. 2. Turn the dial to enter the desired temperature between 100ºF (38ºC) to 375ºF(190ºC). Don't enter cooking time yet. 3. Press the Start/+30sec/Select button twice to begin preheatin...
Page 23 - COOKING TECHNIQUES
PAGE 21 • SET UP & USE ENGLISH Your microwave can make cooking quicker and easier than conventional cooking. For best results, exercise the following techniques: STIRRING Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs...
Page 24 - CLEANING AND CARE
PAGE 22 • CLEANING AND CARE ENGLISH 1. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the...
Page 25 - IMPORTANT; BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
PAGE 23 • TROUBLE SHOOTING AND WARRANTY ENGLISH IF THE OVEN FAILS TO OPERATE:A) Check to make sure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. ...
Page 26 - TROUBLE; TROUBLESHOOTING
PAGE 24 • TROUBLE SHOOTING AND WARRANTY ENGLISH Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact Haier customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot in...
Page 27 - LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY What is covered and for how long?This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of:12 months for labor 12 months for parts (Functional Parts Only) 2 years Magnetron Tube for Microwave (part only)The warranty commences on the date of item purchase. Customer...
Page 28 - ÍNDICE
ESPAÑOL ÍNDICE REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este manual de uso sencillo lo guiará para que aproveche al máximo su horno de microondas. Recuerde registrar los números de modelo y de serie que se encuentran en una etiqueta en el interior del horno de microondas. N...
Page 29 - NOTA ESPECIAL ACERCA DEL ARCO DE VOLTAJE; SI OBSERVA QUE SE GENERAN CHISPAS EN SU HORNO DE; PRECAUCIÓN
A. No intente operar este horno con la puerta abierta. Esto puede generar una exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no inhabilitar o violar los seguros. B. No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta, ni permita que se acumule suciedad o residuos del limpiad...
Page 30 - INSTRUCCIONES; Cuando use electrodomésticos, se deben seguir las precauciones; ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas; la energía del microondas:; ADVERTENCIA
PÁGINA 3 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESPAÑOL 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.2. Lea cuidadosamente y cumpla con las precauciones específicas de la página 2: “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE SOBREEXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS”. 3. Este electrodoméstico debe conect...
Page 32 - GUARDE ESTAS; SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
PÁGINA 5 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESPAÑOL 16. No use este electrodoméstico si el cable o el enchufe está dañado, si no está funcionado adecuadamente o si se ha dañado o caído. 17. No sumerja en agua el cable o enchufe. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No permita que el cable cue...
Page 33 - INSTRUCCIONES DE; El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
REQUISITOS ELÉCTRICOS Los requisitos eléctricos son únicamente corriente alterna de 120 voltios, 15 amperios y 60 Hertz. Se recomienda que se suministre un circuito por separado para servicio único del horno. El horno está equipado con un cable de 3 hilos que tiene enchufe de tres puntas con conexió...
Page 34 - RECOMENDADOS; USO LIMITADO; GUÍA PARA EL USO DE UTENSILIOS
PÁGINA 7 • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESPAÑOL Esta sección enumera los utensilios que pueden utilizarse en el microondas, los que pueden usarse de modo limitado y los que no deben utilizarse nunca en el microondas. RECOMENDADOS • Platón dorador para microondas: Úselo para dorar el exterior de piezas p...
Page 35 - NO RECOMENDADOS
NOTA: Tenga mucho cuidado, el uso excesivo del papel aluminio puede dañar el horno. • Cerámica, porcelana y barro: Úselos únicamente si están etiquetados como “seguros para microondas”. Si no tienen esta instrucción, pruébelos para asegurarse de que puedan utilizarse de manera segura. • Plástico: Ús...
Page 36 - ESPECIFICACIONES; INTERFERENCIA CON SEÑALES DE RADIO O TELEVISIÓN
PÁGINA 9 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL 1. Asegúrese de que todos los materiales de empaque se hayan retirado del interior de la puerta. 2. Revise que no haya ningún daño en el horno, como por ejemplo un mal alineado de la puerta o que se encuentre doblada, daños en los sellos de la puerta y superficies...
Page 37 - PARTES Y FUNCIONES
PARTES Y FUNCIONES POWER LEVEL GRILL CONVECTION COMBINATION SENSOR COOK SENSOR HEAT POPCORN WEIGHT DEFROST TIME DEFROST TIMER CLOCK Stop/Clear Start/+30Sec./ Select POWER LEVEL GRILL CONVECTION COMBINATION SENSOR COOK SENSOR HEAT POPCORN WEIGHT DEFROST TIME DEFROST TIMER CLOCK Stop/Clear Start/+30Se...
Page 38 - PANEL DE CONTROL
PÁGINA 11 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Display Stop / Clear Convection POWER LEVEL GRILL CONVECTION COMBINATION SENSOR COOK SENSOR HEAT POPCORN WEIGHT DEFROST TIME DEFROST TIMER CLOCK Stop/Clear Start/+30Sec./ Select Sensor Heat Dial Time Defrost Timer Clock Start/+30sec./Select Popco...
Page 40 - CONFIGURACIÓN DEL RELOJ; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PÁGINA 13 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Cuando enchufa por primera vez el microondas, primero debe configurar la hora. 1. Enchufe el microondas 2. Gire el dial para seleccionar hours. 3. Presione Start/+30 sec/Select. 4. Gire el dial para seleccionar minutos. 5. Presione Start/+...
Page 41 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT.; NIVEL DE POTENCIA VARIABLE; COCCIÓN EN VARIAS ETAPAS
PÁGINA 14 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT. NIVEL DE POTENCIA VARIABLE Los niveles variables de potencia suman flexibilidad a la cocción con microondas. Cada nivel de potencia le da energía de microondas un determinado porcentaje del tiempo, por ejemplo, el nivel de potenci...
Page 43 - PALOMITAS DE MAÍZ
PÁGINA 16 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT. 1. Presione el botón Grill. 2. Girar el dial para regular el tiempo de cocción, hasta un máximo de 95 minutos. 3. Presione Start/+30sec/Select para iniciar la función Grill. NOTA: Cuando transcurre la mitad del tiempo de la funció...
Page 44 - DESCONGELAR POR TIEMPO
PÁGINA 17 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT. 1. Presione Weight Defrost, el horno mostrará “d-1”. 2. Gire el dial para seleccionar el peso de la comida (entre 4 y 100 onzas), la luz de “OZ” (onzas) se encenderá. 3. Presione Start/+30sec/Select para comenzar a descongelar. DE...
Page 46 - CONVECTION
PÁGINA 19 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT. FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR La función de recalentamiento con sensor le permite recalentar los alimentos sin configurar el horno manualmente. 1. Presione el botón Sensor Reheat. Luego ubique la comida en el microondas. A...
Page 47 - COCCIÓN COMBINADA
PÁGINA 20 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONT. El aire se mueve sobre la comida y alrededor de ella, lo que produce exteriores marrones dorado con interiores ricos y húmedos. La mayoría de los alimentos se cocinan más rápido y mejor con la cocción por convección que con los mé...
Page 49 - TEMPORIZADOR; BLOQUEO INFANTIL
PÁGINA 22 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL TEMPORIZADOR 1. Presione Timer/ Clock una vez. La pantalla dirá 0:00. 2. Gire el dial para introducir la temperatura. No introduzca todavía el tiempo de cocción. 3. Presione Start/+30sec/Select para iniciar el temporizador. El microondas emitirá un pitido cinco v...
Page 50 - TÉCNICAS PARA COCINAR
PÁGINA 23 • COLOCACIÓN Y USO ESPAÑOL Con el microondas puede cocinar más rápido y sencillo que en la estufa convencional. Para obtener mejores resultados, aplique las siguientes técnicas: AGITE Mueva los alimentos guisados y vegetales mientras se cocinan, para distribuir el calor de manera uniforme....
Page 51 - LIMPIEZA Y CUIDADO
PÁGINA 24 • LIMPIEZA Y CUIDADO ESPAÑOL 1. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando salpique la comida o los líquidos derramados se adhieran a la pared del horno, limpie con un paño húmedo. Puede usar detergente suave si el horno está muy sucio. Evite el uso de limpiadores atomizados u otros lim...
Page 52 - IMPORTANTE; ANTES DE LLAMAR A SERVICIO TÉCNICO
PÁGINA 25 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ESPAÑOL SI EL HORNO NO FUNCIONA:A. Revise que el horno esté enchufado de manera segura. Si no lo está, retire la clavija del tomacorriente, espere 10 segundos y enchufe de nuevo de manera segura. B. Revise si hay algún fusible quemado o se ha accionado el...
Page 53 - PROBLEMA; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL PÁGINA 26 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Consulte el problema que tiene en la siguiente tabla y pruebe las soluciones para cada uno de ellos. Si el horno de microondas sigue sin funcionar correctamente, comuníquese al centro de servicio al cliente de Haier o al centro de servicio autoriz...
Page 54 - GARANTÍA LIMITADA
PÁGINA 27 • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA ¿Qué cubre y por cuánto tiempo?Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales durante un período de: 12 meses en mano de obraPeriodo de 12 meses para partes (únicamente las piezas funcionales), dos años par...