Page 2 - Lista de modelos/Lista de Modelos
List of Models/Liste des modèles/Lista de modelos/Lista de Modelos 2 309294 List of Models/Liste des modèles/ Lista de modelos/Lista de Modelos Part No.Réf. NoNº de piezaRef. ModelModèleModeloModelo Smart Display Afficheur intelligent Pantalla inteligente Visor Inteligente Type of Coatings Type de r...
Page 6 - Equipment Misuse Hazard; Toxic Fluid Hazard
Symbols/Symboles/Símbolos/Símbolos 6 309294 WARNING MISE EN GARDE Equipment Misuse Hazard Equipment misuse can cause the equipment to rupture, malfunction, or start unexpectedly and result in a serious injury. • Read all manuals, tags, and labels before operating the equipment. • Use equipment only ...
Page 7 - Peligro de mal uso de equipos; Peligro de fluido tóxico
Symbols/Symboles/Símbolos/Símbolos 309294 7 ADVERTENCIA ADVERTÊNCIA Peligro de mal uso de equipos El mal uso de los equipos puede causar su rotura y provocar mal funcionamiento o arranque inesperado, lo que expone al usuario a lesiones serias. • Lea todos los manuales de instrucciones, rótulos y eti...
Page 8 - Generalidades/Descrição geral
Overview/Aperçu/ Generalidades/Descrição geral 8 309294 Overview/Aperçu/ Generalidades/Descrição geral KEY/LÉGENDE/TECLA/LEGENDAA page 9/page 9/página 9/página 9 B page 9/page 9/página 9/página 9 C page 9/page 9/página 9/página 9 D page 9/page 9/página 9/página 9 E page 10/page 10/página 10/página 1...
Page 11 - Atomizing air restrictor valve. Restricts atomizing
Overview/Aperçu/ Generalidades/Descrição geral 309294 11 H. Atomizing air restrictor valve. Restricts atomizing air flow. Replace with plug (included) if desired. Vanne de réduction d’air d’atomisation. Réduit le débit d’air d’atomisation. À remplacer par un bouchon (fourni) si on le souhaite. Válvu...
Page 13 - Conexión a tierra/Aterramento; WARNING; Connect gun air hose ground wire to true earth
Grounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento 309294 13 Grounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento WARNING MISE EN GARDE Read Fire, Explosion, and Electric Shock Hazard, page 4, and follow steps 1-7 below before operating gun. Lire la rubrique Risques d’incendie, d’explo-sio...
Page 15 - Ground object being sprayed. Resistance must be
Grounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento 309294 15 5. Ground all fluid and waste containers, and all other conductive objects in spray area. Do not use plastic containers.Mettre à la terre tous les conteneurs de produit et à déchets ainsi que tous les autres objets con-ducteurs de la...
Page 16 - Floor of spray area must be electrically conductive
Grounding/Mise à la terre/ Conexión a tierra/Aterramento 16 309294 7. Floor of spray area must be electrically conductive and grounded. Do not cover floor with cardboard or any non-conductive material. Le sol de la zone de pulvérisation doit être con-ducteur et relié à la terre. Ne pas recouvrir le ...
Page 18 - Shut off air bleed valve to gun.
Setup/Configuration/Preparación/Preparar 18 309294 Setup/Configuration/Preparación/Preparar Follow steps 1-22 to setup gun for spraying. Procéder aux étapes 1-22 pour configurer le pistolet en vue de la pulvérisation. Siga los pasos 1-22 para configurar la pistola para la aplicación. Siga os passos ...
Page 19 - Connect Graco grounded air hose only. Gun end; Siga los pasos de Conexión a tierra, página 13.; Test gun ground with megohmmeter. Reading must
Setup/Configuration/Preparación/Preparar 309294 19 4. Connect Graco grounded air hose only. Gun end has left-hand threads. Brancher uniquement le flexible d’air Graco mis à la terre. L’extrémité du pistolet est filetée à gauche. Conecte solamente mangueras de aire Graco conectadas a tierra. El extre...
Page 23 - Set gun air regulator to deliver minimum 40 psi
Setup/Configuration/Preparación/Preparar 309294 23 17. Set gun air regulator to deliver minimum 40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar) at gun when triggered, for maximum transfer efficiency. See table at right. Régler le régulateur d’air du pistolet de manière à ce que la pression soit au minimum de 40 psi (0,2...
Page 26 - Change fluid source to solvent, or disconnect fluid; line and connect solvent supply line to gun.
Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar 26 309294 3. Change fluid source to solvent, or disconnect fluid line and connect solvent supply line to gun. Remplacer le produit par du solvant, ou débrancher la tuyauterie produit et brancher la tuyauterie de solvant sur le pistolet. Cambie la fuente del fluido a diso...
Page 27 - Alivio de la presión/Descomprimir; Shut off air bleed valve to fluid source and gun.
Pressure Relief/Décompression/Alivio de la presión/Descomprimir 309294 27 Pressure Relief/Décompression/ Alivio de la presión/Descomprimir Follow steps 1-5 when you stop spraying and before cleaning, checking, or repairing equip-ment. Effectuer les opérations 1-5 à chaque arrêt de la pulvérisation e...
Page 28 - If nozzle or hose is completely clogged or pressure
Pressure Relief/Décompression/Alivio de la presión/Descomprimir 28 309294 4. Open fluid drain valve. Use container to catch drainage. Leave valve open until ready to spray. Ouvrir la vanne de décharge produit. Prendre un récipient pour récupérer le produit. Laisser la vanne ouverte jusqu’au moment d...
Page 29 - Hang gun from hook. Nozzle must point down.
Shutdown/Arrêt/Desconexión/Desativar 309294 29 Shutdown/Arrêt/Desconexión/Desativar Follow steps 1-2 at end of workshift and before cleaning, checking, or repairing equipment. Effectuer les opérations 1-2 à la fin d’un poste et avant tout nettoyage, contrôle ou réparation de l’équipement. Siga los p...
Page 30 - Mantenimiento/Manutenção
Maintenance/Maintenance/ Mantenimiento/Manutenção 30 309294 Maintenance/Maintenance/ Mantenimiento/Manutenção Clean Gun Daily/Nettoyer le pistolet quotidiennement/Limpie diariamente la pistola/Limpe a pistola diariamente 1. Flush, page 25. Rinçage, page 23. Enjuague, página 25. Lavar, página 25. 2. ...
Page 33 - Lubricate if necessary.
Maintenance/Maintenance/ Mantenimiento/Manutenção 309294 33 5. Check movement of trigger (T) and valves (V). Lubricate if necessary. Contrôler le mouvement de la gâchette (T) et des vannes (V). Lubrifier si nécessaire. Revise el movimiento del gatillo (T) y las válvulas (V). Lubrique si es necesario...
Page 41 - Garantía Graco/Garantia da Graco
Graco Warranty/Garantie Graco/Garantía Graco/Garantia da Graco 309294 41 Graco Warranty/Garantie Graco/ Garantía Graco/Garantia da Graco Graco warrants all equipment manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original pur...