Page 6 - Assembly • Assemblage • Montaje; VERIFIQUE
6 Assembly • Assemblage • Montaje Hub Núcleo Moyeu The double buttons mustfit into the channels insidethe housings. Los botones dobles debencaber en los canales dentrode los armazones. Les boutons doublesdoivent s’ajuster à l’intérieur des canaux des boîtiers. 4X 1 SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! Mueva...
Page 8 - Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero
8 2X 6 Ponga la pata con eltexto "REAR BOTTOM"(ABAJO ATRÁS) en el tubotrasero como se indica. El texto "REAR BOTTOM"deberá mirar al piso. Placez les pieds avec letexte "REAR BOTTOM" sur le tube arrière telqu'illustré. Le texte "REAR BOTTOM" doitfaire face au plancher....
Page 10 - CHECK; that hanger tubes; que los tubos; VÉRIFIEZ; que les tubes
10 2X 2X 9 10 11 CHECK that hanger tubes are secure in brackets bypulling firmly on them. VERIFIQUE que los tubos colgantes están aseguradosen los soportes tirándolosfirmemente. VÉRIFIEZ que les tubes de suspension sont bienenclenchés dans leurs supports en les tirant fermement.
Page 12 - that tray is secure; que la
12 CHECK that tray is secure by pulling forward. ASSUREZ-VOUS que le plateau est bien fixé en tirant vers l'avant. VERIFIQUE que la bandeja esté bien asegurada tirando hacia delante. SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! 14
Page 14 - ADVERTENCIA; La bandeja; WARNING; Tray must be latched; • Pour régler l’inclinaison (4 positions); MISE EN GARDE; Le plateau
14 To Use the Tray • Pour utiliser le plateau • Usar la bandeja ADVERTENCIA La bandeja debe estar trabada en todo momentocuando el bebé está sentado en elcolumpio. Tire la bandeja hacia arribapara asegurarse que está trabada. WARNING Tray must be latched at all times when baby is in swing. Pull up o...
Page 16 - • Instalación de las pilas (no se incluyen)
16 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) 24 With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot.Insert four “D”-LR20 (1.5V) cell batteries. CHECK that...
Page 17 - For Safe Battery Use; Keep the batteries out of children’s reach.
17 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different batterytype, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries arenot replaced or recharged at the same time. Do not mix old andnew batteries. Do not mix alkal...
Page 19 - Gardez les piles hors de la portée des enfants.; Pour un usage sécuritaire des piles
19 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ourechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles ...
Page 20 - Des changements ou modifications faits à
20 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personneresponsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limites...
Page 21 - Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.; Para el uso seguro de las pilas
21 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combinacon otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o sitodas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. Nomezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alca...
Page 23 - Do not depend on the tray or seat belt alone
23 Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio 26 WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seatbelt and tray when your baby is in the swing. HINTS, after starting swing: Observe the swinging motion for a minut...
Page 24 - No depende de la bandeja o del cinturón; Ne comptez pas seulement sur la
24 ADVERTENCIA No depende de la bandeja o del cinturón de seguridad para sostener a su bebé. Asegure siempre a su bebécon el cinturón de seguridad y la bandeja cuando el bebé seencuentre en el columpio. CONSEJOS, después de comenzar el columpio: Observe el movimiento del columpio durante un minuto. ...
Page 25 - press and hold either speed button.
25 6 Speed Models • Modèles à 6 vitesses • Modelos de 6 velocidades LOW button controls3 low-range speeds El botón “LOW” controla 3 velocidades lentas. HIGH button controls 3 high-range speeds El botón “HIGH” controla 3 velocidades rápidas MUSIC button turnsmusic on and controlsvolume El botón “MUSI...
Page 26 - appuyez en maintenant l’un ou l’autre des boutons; appuyez en maintenant l’un ou l’autre des boutons; Para; oprima y mantenga oprimido uno de los; Para apagar; oprima y mantenga oprimido uno de los botones
26 Les voyants lumineux indiquent quelle vitesse est activée. Les voyants lumineux verts indiquent les trois vitesses à portée basse et les voyants lumineux rouges indiquent les trois vitesses à portéehaute. Par exemple, si le voyant lumineux complètement à votredroite est vert, la balançoire foncti...
Page 27 - Music • Musique • Música; • Empuje una vez para lograr el alto volumen.
27 Music • Musique • Música If you want music for your baby, push the music button until desired volume is reached: • Push once for high volume.• Push a second time for medium volume.• Push a third time for low volume.• Push a fourth time to turn music off. The music control is independent of the sp...
Page 28 - To add time, push the time button once or twice.
28 Using the Timer • Utiliser la minuterie • Uso del reloj You can program your swing to turn off after a certain period oftime. The timer button, located between the two speed buttons,sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes.Push the button once; the swing will run for ten minu...
Page 30 - Para agregar tiempo, oprima el botón del reloj una o dos veces.
30 Se puede programar el columpio para que se apague después de cierto período de tiempo. El botón del reloj, que se encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos.Empuje el botón una vez; el columpio funcionará durante ...
Page 31 - Problem Solving; Seat not pushed high enough for a good start.; SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:
31 Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion issevere. 6...
Page 32 - Solutions aux problèmes; LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:; Siège poussé trop légèrement pour un bon départ.; LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT:
32 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier ...
Page 33 - Resolución de problemas; EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
33 Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las p...
Page 35 - Blanket • Couverture • Manta
35 31 Blanket • Couverture • Manta Attach with hook andloop tape on bothsides of seat pad. Sujetar con el ganchos/nudo enambos lados del cojín del asiento. Attache avec le crochet-boucle desdeux côtés de houssede siège.
Page 40 - Remove child from; Saque al niño; Enlevez
40 Mix ’N Move ® Toys • Les jouets Mix ’N Move ® • Juguetes Mix ’N Move ® Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 41 42 To remove plugs: WARNING Remove child from product before removing plugs. Throwthe plugs away immediately; they arenot reusable. Para sacar los tapones: AD...
Page 42 - Cuidado y mantenimiento; DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO
Cuidado y mantenimiento • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina e...
Page 43 - Notes • Notas
Page 44 - Replacement Parts • Warranty Information (USA)
44 In Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact E...