Page 2 - OR
2 33 77 66 55 44 22 11 22XX 22XX 22XX 22XX 22XX 22XX 22XX C CLLIIC CK K!! C CLLIIC CK K!! 22XX 22XX 22XX 22XX 22XX 22XX P PA AR RTTS S A AC CC CEES SS SO OR RIIEES S ( (cceerrttaaiinn m mooddeellss oonnllyy)) R Reeaarr w whheeeellss OR ISPA207HB.qxp 11/15/2006 9:30 AM Page 2
Page 6 - Em conformidade com a norma; IONAL
6 UK GRACO CONSUMER SERVICES Newell Rubbermaid Graco Children’s Product First Floor 900 Pavilion Drive Northampton NN4 7RG United Kingdom 0870 909 0501 GRACO CONTINENTAL EUROPE GRACO Newell Rubbermaid Luxembourg SARL 7 rue Guillaume Kroll L-1882 Luxembourg Complies with the EN1888:2003 Conforme à la...
Page 10 - Use this pushchair only with Graco Group
10 W WA AR RN NIIN NG GS S W WA AR RN NIIN NG G:: Remember a child’s safety is your responsibility.W WA AR RN NIIN NG G:: It may be dangerous to leave your child unattended.Children should be harnessed in at all times andshould never be left unattended.The child should be clear of all moving par tsw...
Page 13 - Einstellen
13 GEBRAUCHSALEITUNG Rear wheels - Hinterräder Achse in die Aussparung einschieben (siehe Abb.). Radhalterung an der Achse befestigen (siehe Abb.). Kappe auf die Radhalterung aufsetzen (siehe Abb.). Stift und Unterlegscheibe von der Achse demontieren. Rad an Achse befestigen. Stift und Unterlegschei...
Page 15 - Verstellen
15 INSTRUCTIES Rear wheels - Achterwielen Duw as door asopening zoals op de tekening te zien is.Bevestig de bevestigingsring op de as zoals op de tekening te zien is.Bevestig de kap over de ring zoals op de tekening te zien is.Verwijder de pin en de moer van de as.Bevestig het wiel op de as.Bevestig...
Page 17 - Para ajustarlo
17 INSTRUCCIONES Rear wheels - Ruedas traseras Tire del eje haciéndolo pasar por el agujero del eje tal y como se indica. Coloque el fijador del eje tal y como se indica. Coloque la tapa sobre el fijador tal y como se indica. Retire el pasador y la arandela del eje. Conecte la rueda al eje. Vuelva a...
Page 19 - Per Regolare
19 ISTRUZIONI Rear wheels - Ruote posteriori Tirare l'asse dal foro come illustrato in figura. Fissare il fermo all'asse come illustrato in figura. Fissare il cappuccio sul fermo come illustrato in figura. Rimuovere il perno e la rondella dall'asse. Fissare la ruota all'asse. Fissare di nuovo la ron...
Page 20 - AVVERTENZE; CURA E MANUTENZIONE
20 AVVERTENZE AVVERTENZA: Si ricordi che la sicurezza del bambino è sotto la propria responsabilità. AVVERTENZA: Non lasciare mai il proprio bambi- no incustodito. Tenere sempre il bambino in vista.Allontanare il bambino dalle par ti mobili durante leregolazioni. Il presente veicolo richiede una reg...
Page 23 - Justering; ADVARSLER
23 BRUGSANVISNING Rear wheels - Baghjul Træk akslen igennem akselhullet som vist påbilledet. Fastgør holderen på akslen som vist på billedet. Sæt kappen fast på holderen som vist på billedet. Fjern splitten og skiven fra akslen. Fastgør hjulet på akslen. Sæt skiven og dernæst splitten fast igen. Fas...
Page 25 - För att justera
25 INSTRUKTIONER Rear wheels - Bakhjul Dra axeln igenom hålet, enligt bilden.Fäst hållaren på axeln, enligt bilden.Montera kåporna över hållaren, enligt bilden.Ta av sprint och bricka från axeln.Montera hjulet på axeln.Sätt tillbaka brickan och sprinten.Montera navkapseln. Upprepa steg till för rest...
Page 27 - For å regulere
27 INSTRUKSJONER Rear wheels - Bakhjul Trekk aksel gjennom akselhullet som vist.Fest sikringen til akselen som vist.Fest dekslet over sikringen som vist.Fjern bolt og skive fra akselen.Fest hjulet til akselen.Sett skiven på plass igjen og deretter bolten.Fest hjulkapselen.Gjenta trinn til og med for...
Page 29 - S t m i n e n; VINDSKYDD; FIN
29 OHJEET R e ar w h e e l s -Ta k apy r t Vedä akseli kokonaan akseliaukon läpi kuvan osoittamalla tavalla.Kiinnitä kiinnike akseliin kuvan oso ittamalla tavalla.Kiinnitä suojus kiinnikkeeseen kuvan oso ittamalla tavalla.Irrota nasta ja aluslevy akselista.Kiinnitä pyörä akseliin.Kiinnitä aluslevy j...