Page 2 - Liste der Modelle/Lista de modelos
2 309329 List of Models/Liste des modèles/ Liste der Modelle/Lista de modelos B–I = Built–in FilterHD = Heavy Duty CartLW = Light Weight Cart B–I = Filtre incorporéHD = Cariot type lourdLW = Chariot type léger E–F = Eingebauter FilterRF = Robustes FahrgestellLF = Leichtes Fahrgestell B–I = Filtro in...
Page 5 - WARNING; WARNUNG
5 309329 Symbols/Symboles/ Symbole/Símbolos When you see a symbol in the manual, for example refer to the WARNINGS on pages 5–7. Wenn Sie in dieser Betriebsanleitung ein Symbol, wie zum Beispiel ein sehen, lesen Sie bitte die WARNHINWEISE auf den Seiten 5–7. Quand vous rencontrez un symbole dans le ...
Page 9 - Übersicht/Generalidades
9 309329 Overview/Aperçu/ Übersicht/Generalidades Pump Air Regulator Drain/Purge Valve ON OFF 1 2 3 Loosen nut Tighten nut Adjust Air Air Supply Valve (Must be Bleed Type) Grounding Wire OPEN OUVRIR ÖFFNEN ABIERTA Mutter lösen Luftzufuhrregeln Mutter festziehen EIN AUS Pumpen-Luftregler Luftzufuhrve...
Page 10 - Erdung/Conexión a tierra
10 309329 Grounding/Mise à la terre/ Erdung/Conexión a tierra Use only electrically conductive hoses. Nur elektrisch leitfähige Schläucheverwenden. N’utiliser que des flexibles conducteursélectriques. Utilice únicamente manguerasconductoras eléctricamente. 1. Connect ground wire clamp to a true eart...
Page 11 - Einrichtung/Puesta en marcha
11 309329 Setup/Installation/ Einrichtung/Puesta en marcha Complete before using the equipment for thefirst time. Führen Sie die Einrichtung vor der erst-maligen Verwendung des Geräts durch. A effectuer avant d’utiliser le matériel pour lapremière fois. Llevar a cabo antes de utilizar el equipo porp...
Page 13 - Druckentlastung/Descompresión
13 309329 Pressure Relief/Décompression/ Druckentlastung/Descompresión Follow steps 1–3 when you stop spraying andbefore cleaning, checking, or servicing theequipment. Beim Beenden der Spritzarbeiten sowie vordem Reinigen, Überprüfen oder Warten vonGeräten die Schritte 1–3 ausführen. Effectuer les o...
Page 19 - Spritzen/Pulverización
19 309329 Spraying/Pulvérisation/ Spritzen/Pulverización 1. Replace tip guard. Remettre la garde. Düsenschutz installieren. Reemplace la protección de la boquilla. . . 309092, 306686, 310743 2. Open bleed type air valve. Ouvrir la vanne d’air de type purgeur. Lufthahn mit Entlastungsbohrung öffnen. ...
Page 21 - Wartung/Mantenimiento
21 309329 Maintenance/Maintenance/ Wartung/Mantenimiento Daily/Entretien quotidien/Täglich/Diario 1. Flush. See page 14. Rinçage. Voir page 14. Spülen. Siehe Seite 14. Limpieza del sistema. Vea la página 14. FLUSH RINÇAGE SPÜLEN LIMPIEZA 2. Relieve pressure. See page 13. Relâcher la pression. Voir p...
Page 23 - Fehlersuche/Localización de averías
23 309329 Maintenance/Maintenance/ Wartung/Mantenimiento 6. Check hoses, tubes, and couplings.Tighten all fluid connections beforeeach use. Contrôler les flexibles, tuyaux etraccords. Serrer tous les raccordsproduit avant toute utilisation. Die Schläuche, Rohre undKupplungen täglich prüfen. Vorjeder...
Page 24 - Abmessungen/Dimensiones
24 309329 Dimensions/Dimensions/ Abmessungen/Dimensiones (For mounting hole layout see air pump manual) (Pour le schéma des trous de fixation, voir le manuel de la pompe pneumatique) (Beachten Sie die Montagebohrungen in der Pumpen-Betriebsanleitung) (Consulte la disposición de los orificios de mont...
Page 26 - Información sobre Graco
26 309329 Graco Information/Information Graco/ Graco-Informationen/ Información sobre Graco TO PLACE AN ORDER OR FOR SERVICE, contact your Graco distributor, or call these numbers to identify the nearest distributor. POUR PASSER COMMANDE OU POUR UNE INTERVENTION, contactez votre distributeur Graco o...