Page 2 - H B; j k
Page 3 - AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca...
Page 4 - CARE AND MAINTENANCE; STORING
4 1. Put the plug into the power socket. Move the switch to I . The power light will come on. 2. The thermostat light will come on, then cycle on and off as the thermostat maintains the temperature. 3. Wait till the light goes out before cooking. 4. Lay the food on the bottom grill plate with a spat...
Page 5 - RECYCLING
5 MEAT NOTES TIME (MIN) Sausages 6-10 Burgers 6-10 Bacon 3-5 Gammon 5-6 FISH Salmon 130-140 g 3-5 Prawns 1-2 Flat fish Plaice, Sole, etc. 120-130 g 2-6 Round fish Haddock, Cod, etc. 130-140 g 3-8 Tuna / swordfish 130-140 g 5-10 VEGETABLES Peppers 4-6 Aubergine Sliced 6-8 Asparagus 3-4 Courgette Slic...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 10 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; des enfants de moins de 8 ans.; POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 13 - RECYCLAGE
13 RECYCLAGE W Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans t...
Page 14 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en; UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
14 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 j...
Page 15 - OPSLAG
15 UW GRILL GEBRUIKEN • Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond. • Schuif het drupbakje tussen de twee geleiders onder de voorkant van uw grill. Schuif het bakje helemaal naar binnen. Het drupbakje vangt vet of sap op dat van de grillplaten loopt tijdens het bereiden. 1....
Page 16 - KOOKTIJDEN EN VOEDSELVEILIGHEID
16 KOOKTIJDEN EN VOEDSELVEILIGHEID • Deze kooktijden kunnen enkel als aanwijzing beschouwd worden en gelden voor verse of volledig ontdooide etenswaren. • De tijden zijn gebaseerd op de instelling HOOG. VLEES OPMERKINGEN TIJD (MIN) Steak Voor de beste resultaten, bereidt de steaks wanneer deze op ka...
Page 18 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da; SOLO PER USO DOMESTICO
18 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 19 - CONSERVAZIONE
19 COME UTILIZZARE LA GRIGLIA • Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore. • Fare scorrere il vassoio raccogli grasso tra i due binari sotto la parte frontale della griglia. Fare scorrere il vassoio fino in fondo. Il vassoio raccogli grasso raccoglie tutto ...
Page 20 - TEMPI DI COTTURA E SICUREZZA DEI CIBI
20 TEMPI DI COTTURA E SICUREZZA DEI CIBI • Usare i tempi di cottura suggeriti solo come guida. • Si riferiscono a cibi freschi o completamente scongelati. CARNE NOTE TEMPO (MIN.) Bistecca Per ottenere risultati migliori, cuocere le bistecche quando sono a temperatura ambiente. Aspettare 3-6 min. dop...
Page 21 - RICICLO
21 RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici ...
Page 23 - ALMACENAMIENTO
23 USO DE LA PARRILLA • Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. • Deslice la bandeja de goteo entre las dos guías bajo la parte frontal de la parrilla. Deslice la bandeja hasta el fondo. La bandeja de goteo recogerá cualquier grasa o jugo que caiga de las placas d...
Page 24 - RECICLAJE
24 CARNE OBSERVACIONES TIEMPO (min) Bistec Para obtener los mejores resultados, cocinar los filetes cuando estén a temperatura ambiente. Una vez cocinados, déjelos reposar entre 3 y 6 minutos. Al punto 2 Hecha 3 Bien hecha 5 + Pechuga de pollo Cocinar hasta que los jugos que suelte sean de color cla...
Page 25 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou; APENAS PARA USO DOMÉSTICO
25 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
Page 28 - RECICLAGEM
28 RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável,...
Page 29 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet.; KUN TIL PRIVAT BRUG
29 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 30 - OPBEVARING
30 SÅDAN BRUGES GRILLEN • Anbring apparatet på et stabilt, plant og varmebestandigt underlag. • Skub drypbakken ind imellem de to riller på undersiden, forrest på grillen. Skub bakken helt ind. Drypbakken opsamler fedt og saft, der eventuelt løber af pladerne under tilberedning. 1. Tilslut apparatet...
Page 31 - GENBRUG
31 KØD BEMÆRKNINGER TID (MIN.) Steak Kødet bliver bedst, hvis det har rumtemperatur inden tilberedning. Lad kødet hvile 3-6 min. efter tilberedning. Rosa 2 Medium 3 Gennemstegt 5 + Kyllingebryst Tilbered kødet, indtil kødsaften er klar. 8-10 Lammekoteletter Medium 4-6 Gennemstegt e 8 Svinekoteletter...
Page 33 - FÖRVARING
33 ATT ANVÄNDA GRILLEN • Ställ apparaten på en fast, jämn och värmetålig yta. • Skjut in droppbrickan mellan de två skenorna under grillens framsida. Skjut in brickan helt. Brickan samlar upp eventuellt fett eller sky som rinner ned från plattorna under tillagningen. 1. Sätt stickproppen i väggkonta...
Page 34 - ÅTERVINNING
34 KÖTT ANTECKNINGAR TID (MIN) Stek FFör bästa resultat bör stekar tillagas rumstempererade. Låt vila i 3-6 min efter tillagning. Medium rare (lättstekt) 2 Medium (medelstekt) 3 Well done (välstekt) 5+ Kycklingbröst Stek tills köttsaften är klar. 8-10 Lammkotletter Medium (medelstekt) 4-6 Well done ...
Page 35 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn. Hold; KUN FOR BRUK I HJEMMET
35 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
Page 36 - OPPBEVARING
36 BRUK AV GRILLEN • Sett apparatet på en stabil, flat og varmeherdet overflate. • La oppsamlingsbakken gli inn mellom de to skinnene under fremsiden av grillen. La skålen gli helt inn. Oppsamlingsbakken samler opp alt fettet og skyen som renner av platene under matlagingen. 1. Ha kontakten i støpse...
Page 37 - RESIRKULERING
37 K JØTT MERKNADER TID (MIN) Stek For best resultat, kan du steke stekene når de har værelsestemperatur. La stå i 3-6 minutter etter stekingen. Middels rå 2 Medium 3 Godt stekt 5 + Kyllingbryst Stek til stekeskyen blir klar. 8-10 Lammekjøtt Medium 4-6Godt stekt 8 Svinekjøtt Stek til stekeskyen blir...
Page 38 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; alla. Pidä laite ja kaapeli alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN
38 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 39 - SÄILYTYS
39 GRILLIN KÄYTTÄMINEN • Aseta laite vakaalla, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle. • Liu’uta rasvapelti kahden ohjaimen väliin grillin etuosan alle. Liu’uta pelti loppuun asti. Rasvapelti kerää kaiken rasvan ja nesteet, jotka virtaavat levyiltä valmistuksen aikana. 1. Laita pistoke kiinni ...
Page 40 - KIERRÄTYS
40 LIHA HUOMAUTUKSIA AIKA (MIN) Lihapihvi Parhaimman tuloksen saat valmistamalla pihvit huoneenlämpöisinä. Anna niiden seistä 3–6 min valmistuksen jälkeen. Puoliraaka 2 Medium 3 Läpikypsä 5 + Kananrinta Paista kunnes lihan neste on kirkasta. 8-10 Lampaankyljykset Medium 4-6 Läpikypsä 8 Porsaankyljyk...
Page 42 - ХРАНЕНИЕ
42 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ • Устанавливайте прибор на устойчивую, горизонтальную, термостойкую поверхность. • Поместите поддон под переднюю часть гриля между двумя направляющими. Задвиньте поддон до упора. В поддоне собирается жир или сок, стекающий с пластин гриля при приготовлении блюд. 1. Вставьте ви...
Page 43 - ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
43 ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ • Время приготовления указано приблизительно. • Это время приводится для приготовления свежих или полностью размороженных пищевых продуктов. МЯСО ПРИМЕЧАНИЯ ВРЕМЯ (МИНУТЫ) Стейк Стейки лучше всего начинать готовить, когда температура мяса соотв...
Page 44 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
44 • Готовьте мясо, птицу и продукты их переработки (фарш, рубленые бифштексы и т. д.) до тех пор, пока выделяемый сок не станет прозрачным. Готовьте рыбу до тех пор, пока мякоть не станет полностью матовой. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоро...
Page 45 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; mimo dosah dětí mladších 8 let.; JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
45 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
Page 46 - USKLADNĚNÍ
46 POUŽITÍ GRILU • Umístěte spotřebič na stabilní, rovnou plochu odolnou vůči teplu. • Odkapávací tác zasuňte mezi dvě vodicí lišty na přední straně ve spodní části. Tác zcela zasuňte. Odkapávací tác slouží ke sbírání tuku a šťáv, které během vaření odkapávají z grilovacích ploch. 1. Zasuňte zástrčk...
Page 47 - RECYKLACE
47 MASO POZNÁMKY ČAS (MIN) Steak Nejlepších výsledků dosáhnete, když budou mít steaky před začátkem přípravy pokojovou teplotu. Po grilování nechte 3-6 minut odležet. Polokrvavý 2 Středně propečený 3 Zcela propečený 5 + Kuřecí prsa Grilujte, dokud šťávy nepřestanou být krvavé. 8-10 Jehněčí kotlety S...
Page 48 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými; LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
48 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
Page 49 - USKLADNENIE
49 POUŽÍVANIE GRILU • Spotrebič postavte na stabilný, vodorovný a teplu odolný povrch. • Wsuń tackę ociekową między dwie prowadnice z przodu i od spodu grilla. Wsuń tackę ociekową do oporu. Tacka ociekowa zbiera tłuszcze i sosy spływające z płyt w trakcie zapiekania. 1. Vložte zástrčku do zásuvky na...
Page 50 - ČASY PRÍPRAVY & BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN; RECYKLÁCIA
50 ČASY PRÍPRAVY & BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN • Tieto časy používajte výlučne ako orientačné. Týkajú sa čerstvých alebo úplne rozmrazených potravín. MÄSO POZNÁMKY ČAS (MIN) Steak Na dosiahnutie najlepších výsledkov pripravujte steaky, keď majú izbovú teplotu. Po grilovaní nechajte 3-6 min odpočívať. St...
Page 51 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,; TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO; NACHYLANIE/POZIOMOWANIE GRILLA
51 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
Page 52 - PRZECHOWYWANIE
52 UŻYWANIE GRILLA • Ustaw urządzenie na stabilnej, równej i termoodpornej powierzchni. • Wsuń tackę ociekową między dwie prowadnice z przodu i od spodu grilla. Wsuń tackę ociekową do oporu. Tacka ociekowa zbiera tłuszcze i sosy spływające z płyt w trakcie zapiekania. 1. Włóż wtyczkę w gniazdko siec...
Page 53 - RECYKLING
53 MIĘSO UWAGI CZAS (MIN) Stek Dla najlepszego rezultatu, bierz do smażenia steki w temperaturze pokojowej. Odczekaj 3-6 min po usmażeniu. Lekko wysmażony 2 Średnio wysmażony 3 Dobrze wysmażony 5 + Pierś kurczaka Smaż do czystego sosu. 8-10 Kotlety jagnięce Średnio wysmażony 4-6 Dobrze wysmażony 8 K...
Page 54 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
54 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
Page 55 - ČUVANJE
55 UPORABA ROŠTILJA • Postavite uređaj na stabilnu, ravnu površinu, otpornu na toplinu. • Kliznim pokretom gurnite posudu za kapanje između dvije vodilice ispod prednjeg dijela roštilja. Kliznim pokretom gurnite posudu za kapanje do kraja. Ona će sakupiti svu masnoću ili sokove koji izađu iz ploča t...
Page 56 - RECIKLAŽA
56 MESO NAPOMENE VRIJEME (MIN.) Odrezak Za najbolje rezultate, pecite odreske kad su na sobnoj temperaturi. Nakon pečenja, ostavite ih da miruju 3-6 minuta. Srednje do malo pečeno 2 Srednje pečeno 3 Dobro pečeno 5 + Pileća prsa Pecite dok iz njih ne počne curiti proziran sok. 8-10 Janjeći kotleti Sr...
Page 57 - POMEMBNA VAROVALA; To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO
57 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
Page 58 - SHRANJEVANJE
58 UPORABA VAŠEGA ŽARA • Napravo postavite na stabilno vodoravno površino, ki je odporna proti vročini. • Pomaknite pladenj za odtekanje med dve vodili, ki se nahajata pod sprednjo stranjo vašega žara. Pladenj pomaknite do konca v vodili. Pladenj za odtekanje bo zbiral vso maščobo ali sokove, ki se ...
Page 59 - RECIKLIRANJE
59 MESO OPOMBE ČAS (MIN) Steak Za najboljše rezultate steake pripravljajte, ko so sobne temperature. Po pečenju jih pustite počivati 3–6 minut. Srednje surov 2 Srednje pečen 3 Prepečen 5 + Piščančje prsi Pecite tako dolgo, dokler sok, ki izteče, ni bister. 8-10 Jagnječje zarebrnice Srednje pečen 4-6...
Page 60 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ; ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ; ΚΛΙΣΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΨΗΣΤΙΕΡΑΣ ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΘΕΣΗ
60 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 63 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
63 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ W Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα ...
Page 64 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; ha 8 évesnél idősebbek. Tartsa az eszközt és a kábelt 8 éven aluli; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
64 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
Page 65 - TÁROLÁS
65 A GRILL HASZNÁLATA • Helyezze a készüléket egy stabil, sík, hőálló felületre. • Csúsztassa a csepegtető tálcát a grill elején, alul található két sín közé. Csúsztassa be a tálcát ütközésig. A csepegtető tálca összegyűjt minden zsírt vagy szaftot, amely sütés közben lecsepeg a lapokról. 1. Tegye b...
Page 66 - SÜTÉSI IDŐK ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁG
66 SÜTÉSI IDŐK ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁG • Ezek az időtartamok csupán tájékoztató jellegűek. • Friss, vagy teljesen felengedett élelmiszerre vonatkoznak. HÚS MEGJEGYZÉS IDŐ (PERC) Steak Optimális teljesítmény érdekében legyenek a hússzeletek szobahőmérséklet, amikor beteszi a sütőbe. Sütés után hagyja ...
Page 67 - ÚJRAHASZNOSÍTÁS
67 ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az e...
Page 68 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun.; SADECE EV IÇI KULLANIM
68 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 69 - SAKLAMA
69 IZGARANIZIN KULLANIMI • Cihazı sabit, düz, ısıya dayanıklı bir zemin üzerine yerleştirin. • Damlama tepsisini ızgaranızın ön kısmının altındaki iki rayın arasına kaydırın. Tepsiyi sonuna dek içeri kaydırın. Damlama tepsisi pişirme sırasında plakalardan akan tüm yağ ve suları toplayacaktır. 1. Fiş...
Page 70 - GERİ DÖNÜŞÜM
70 ET NOTLAR SÜRE (DK.) Biftek En iyi sonuçları elde etmek için biftekleri oda sıcaklığındayken pişirmeye başlayın. Pişirdikten sonra 3-6 dakika boyunca dinlendirin. Orta az pişmiş 2 Orta pişmiş 3 İyi pişmiş 5 + Tavuk göğsü Suyunu bırakana kadar pişirin. 8-10 Kuzu pirzolası Orta pişmiş 4-6 İyi pişmi...
Page 72 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
72 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 73 - DEPOZITARE
73 MODUL DE FOLOSIRE AL GRĂTARULUI • Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, nivelată, termorezistentă. • Glisați tava pentru stropi între cele două ghidaje de sub partea frontală a grătarului. Glisați tava la maximum. Tava pentru stropi va colecta grăsimea și zeama ce se scurge de pe plăci în timp...
Page 74 - RECICLAREA
74 CARNE NOTE TIMP (MIN.) Friptură Pentru cele mai bune rezultate, gătiți fripturile când sunt la temperatura camerei. Lăsați să se odihnească între 3 și 6 minute după gătit. Mediu rar 2 Mediu 3 Bine făcut 5 + Piept de pui Gătiți până când se evaporă sucul. 8-10 Cotlete de miel Mediu 4-6 Bine făcut ...
Page 78 - РЕЦИКЛИРАНЕ
78 РЕЦИКЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни ...
Page 80 - ةناي صو ريذاحم; نيزختلا
80 5 . .ةرار ح لا ة جرد ي ف تا ت سو مر ت لا م ك ح ت ع م ئ ف ط ن تو ءي ض ت م ث ،ة ب م ل لا ءي ض ت 6 . .ة ياو ش لا ق ل غ ب م ق 7 . .ما ع ط لا ي ه ط ءا ن ثإ ر ظ ت نا .ة م ظ ت ن م لا ر ي غ لا ك شلأا تاذ وأ ة ك ي م س لا ة م ع طلأا ع م ل ما ع ت ل ل ل ص ف م لا ع ضو ر ي غ ت ي .يو ت س م لا ر ي غ ي ه ط لا ب ن...
Page 81 - ريودتلا ةداعإ
81 ةق ي قدلاب( ةد م لا تاظ حلام موحللا 3-5 130-140 g نو م ل س لا 1-2 نا ي بور لا 2-6 120-130 g خ لإ ،)لو ص لا( ى سو م ،س يلا ب لا ك م س. ح طل ف م لا ك م س لا 3-8 130-140 g خ لإ ،قودا ح لا ،د ق لا ك م س. ر يد ت س م لا ك م س لا 5-10 130-140 g في س و بأ/ة نو ت لا ك م س تاور ضخلا 4-6 ل ف ل ف لا 6-8 نو ي...