Page 2 - English; /4 Sheet Palm Sander; • Dust Collection; To reduce the risk of injury, user must read and understand; The Operation of any power tool can result in foreign; gEnErAL SAFETY rULES
English 1/4 Sheet Palm Sander Operator’s Manual GPS2303 1/4 Sheet Palm Sander 1.5A Operator’s ManualSpecifications: • Model: GPS2303 • Input: 120 V~ 60 Hz, 1.5 Amps • No Load Speed: 10,000 OPM • Pad Size: 4-1/4" x 4" (110mm x 100mm) • Dust Collection Through pad Includes: Dust collection bag...
Page 3 - rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS; SAVE THESE INSTRUCTIONS; ELECTRICAL SAFETY
3 English WArning: rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY: • Keep your work area cle...
Page 4 - TOOL USE AND CARE
English 1/4 Sheet Palm Sander Operator’s Manual GPS2303 • Avoid accidental starting. ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tool with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting keys or wr...
Page 5 - USE OF THiS TOOL CAn gEnErATE AnD DiSBUrSE DUST
5 English • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control . • Feed the work piece in the correct direction and speed. feed the work piece into a blade, cutter, or abrasive surface against the direction...
Page 6 - Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use.; SPECIFIC SAFETY RULES FOR PALM SANDERS; DO nOT LET COMFOrT Or FAMiLiAriTY WiTH PrODUCT; so do not use water on the workpiece; SAFETY RULES FOR PAINT REMOVAL; Extreme care should be taken when removing paint. The
English 1/4 Sheet Palm Sander Operator’s Manual GPS2303 guidelines for Using Extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired an...
Page 7 - Lead-based paint should only be removed by a professional.
7 English WArning: Lead-based paint should only be removed by a professional. Persons removing paint should follow these guidelines • Keep the work area well ventilated. Open the windows and put an exhaust fan in one of them. Be sure the fan is moving air from inside to outside. • Remove or cover an...
Page 8 - YOUr PALM SAnDEr; Sander
English 1/4 Sheet Palm Sander Operator’s Manual GPS2303 YOUr PALM SAnDEr 1. ON/Off Switch2. Palm Grip3. Dust Bag4. Paper Clamps5. Sanding Pad UnPACKing AnD COnTEnTiMPOrTAnT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. if you find anything wr...
Page 9 - OPErATiOn; Switch Action
9 English OPErATiOn WArning: Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating name plate. WArning: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool. Switch Action WArning: Before plugging in...
Page 10 - Be sure to remove the punch plate before operating the; Dust Collect Bag; never operate this tool without the dust collection bag; To Empty the Dust Collection Bag; with your other hand. Then pull the dust bag straight back.; To Reinstall the Dust Collection Bag:; pressing the
English 1/4 Sheet Palm Sander Operator’s Manual GPS2303 Without abrasive paper installed, looking at the bottom of your sander’s sanding pad, you’ll notice three holes on both the right and left sides. These holes are used to transport sanding dust from the workpiece surface to the dust collection b...
Page 11 - MAinTEnAnCE; CLEANING
11 English • Slowly lower your sander onto the workpiece, then move the sander in slow forward & backward strokes. Do not force or push the tool down on the workpiece (the weight of the tool is sufficient pressure). This allows the motor and abrasive paper to operate at their most efficient spee...
Page 12 - Or visit our web site:; ©richpower industries, inc. All rights reserved
English 1/4 Sheet Palm Sander Operator’s Manual GPS2303 TWO-YEAr WArrAnTY This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser i...
Page 13 - Français; Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur; numéro d’aide sans frais:; L’utilisation de tout outil électrique peut; rÈgLES gÉnÉrALES DE SÉCUriTÉ; Certaines poussières produites par des appareils
13 Français POnCEUSE DE PAUME 1/4 FEUiLLE Manuel d’utilisation Spécifications: • Modèle: GPS2303• Puissance nominale: 120 V ~ 60 Hz, 1.5 A• Vitesse sans charge : 10,000 OPM• Coussin taille : 110mm x100 mm (4-1 / 4 po x 4 po)• Dépoussiérage : à travers le coussinInclut : sac à poussière, Plaque-poinç...
Page 14 - LISeZ eT ASSIMILeZ TOUS LeS AVeRTISSeMeNTS,; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; gardez propre la zone de travail.; Les zones et établis en désordre attirent les; d’un outil électrique.; Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; • Ne PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité.; La; • Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre,; Ne jamais utiliser le cordon; SÉCURITÉ PERSONNELLE; Ne pas utiliser cet outil en état de
Français Ponceuse de paume 1/4 feuille Manuel d’utilisation GPS2303 AVeRTISSeMeNT: LISeZ eT ASSIMILeZ TOUS LeS AVeRTISSeMeNTS, MISeS eN GARDe eT INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT De VOUS SeRVIR DE CET ÉQUiPEMEnT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. C...
Page 15 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
15 Français • Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. • Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gan...
Page 16 - L’UTiLiSATiOn DE CET OUTiL PEUT gÉnÉrEr
Français Ponceuse de paume 1/4 feuille Manuel d’utilisation GPS2303 • entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. en cas de dommages, faire répare...
Page 17 - CORDONS RALLONGES; Les outils à; Conseils d’utilisation de cordons rallonges; zones humides ou mouillées.; nE laissez PAS une fausse sécurité s’installer; Toujours tenir l'outil fermement dans vos mains avant de mettre; . La réaction au couple du moteur car il accélère à pleine; • Ne pas laisser l’outil en marche.; utiliser l’outil uniquement en le tenant à la main.; • Cet outil n’a pas été conçu pour être étanche à l’eau,
17 Français CORDONS RALLONGES Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallong...
Page 18 - rÈgLES DE SÉCUriTÉ LE DÉCAPAgE DE PEinTUrE; Soyez extrêmement attentifs quand vous
Français Ponceuse de paume 1/4 feuille Manuel d’utilisation GPS2303 • Aérez votre zone de travail de façon adéquate quand vous effectuez les opérations de ponçage. • Portez une protection des yeux et oreilles . utilisez toujours de lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Sauf sur avis contraire, ...
Page 19 - nettoyer toute la peinture enlevee et la poussière en passant une; utiliser un chiffon humide pour nettoyer tous les murs,; A la fin de chaque session de travail,; mettre les écailles de peinture et les débris; Enlever les vetements de protection; et les chaussures de travail dans la zone de
19 Français • nettoyer toute la peinture enlevee et la poussière en passant une serpillière humide par terre. utiliser un chiffon humide pour nettoyer tous les murs, les rebords de fenêtres, et toutes les autres surfaces sur lesquelles la peinture ou la poussière ont pu s’accrocher. Ne pas balayer l...
Page 20 - VOTRe PONCeUSe De PAUMe; grâce à des techniques modernes de production de; Ponceuse
Français Ponceuse de paume 1/4 feuille Manuel d’utilisation GPS2303 VOTRe PONCeUSe De PAUMe 1. Interrupteur MArCHe / ArrÊT2. Poignée de paume3. Sac à poussière 4. Pince de Papier5. Patin de Ponçage OUVeRTURe De L`eMBALLAGe eT CONTeNUiMPOrTATnT: grâce à des techniques modernes de production de masse,...
Page 21 - FOnCTiOnnEMEnT; Fonctionnement de L'interrupteur; Installer et Retirer le papier abrasif
21 Français FOnCTiOnnEMEnT AVeRTISSeMeNT: Vérifier toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. AVeRTISSeMeNT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de sa source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration. Fonct...
Page 22 - Assurez-vous de retirer la plaque-poinçon avant; Sac à poussière; ne faites jamais fonctionner cet outil sans le sac; Pour vider le sac de poussière; de poussière avec l’autre main. ensuite, tirez le sac droit vers vous.; To Reinstall the Dust Collection bag:; jusqu’à ce qu’il soit fermement mis en place.; Opération de Ponçage:
Français Ponceuse de paume 1/4 feuille Manuel d’utilisation GPS2303 Sans installer le papier abrasif, regardez en bas du patin de ponçage de votre ponceuse, vous remarquerez trois petits trous du côté gauche et du côté droit. Ces trous sont utilisés pour transporter la poussière produite par le ponç...
Page 23 - Pour utiliser la ponceuse; dessus de vous ou sur des surfaces verticales.; EnTrETiEn; NETTOYAGE
23 Français Pour utiliser la ponceuse • Attachez ou fixez de façon sure la pièce à poncer afin d’éviter qu’elle ne bouge pendant que vous poncez. • Tenez l’outil devant vous et en retrait de la pièce à poncer. Démarrez la ponceuse en appuyant sur le côté indiqué « I » (ON, démarrage) de l’interrupte...
Page 24 - gArAnTiE DE DEUX AnS; CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL; LignE D’ASSiSTAnCE SAnS FrAiS:; Ou visitez notre site web:
Français Ponceuse de paume 1/4 feuille Manuel d’utilisation GPS2303 gArAnTiE DE DEUX AnS Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages d...
Page 25 - Español; Lijadora de mano de 1/4 de hoja; Incluye: Bolsa para el polvo, Punzón placa y Papel de lija surtido; Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe; La operación de cualquier herramienta; rEgLAS gEnErALES DE SEgUriDAD; Algunos polvos producidos por actividades como
25 Español Lijadora de mano de 1/4 de hoja 1.5A Manual del OperarioEspecificaciones: • Modelo: GPS2303• Alimentación eléctrica: 120 V~60 Hz, 1.5A• Velocidad en vacío: 10,000 OPM• Tamaño de la almohadilla: 4 1/4" x 4" (110 mm x 100 mm)• Captura del polvo: A través de la almohadilla Incluye: B...
Page 26 - AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.; SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO; no maltrate el cordón eléctrico.
Español Lijadora de mano de 1/4 de hojaManual del Operario GPS2303 ADVeRTeNCIA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA TODAS LAS ADVeRTeNCIAS, PReCAUCIONeS e INSTRUCCIONeS De OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un ...
Page 27 - SEGURIDAD PERSONAL
27 Español SEGURIDAD PERSONAL • Permanezca alerta , preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. un momento de inatención al uti...
Page 28 - , y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o; EL USO DE ESTA HErrAMiEnTA PUEDE gEnErAr; . esto garantizará que la
Español Lijadora de mano de 1/4 de hojaManual del Operario GPS2303 • Apague la máquina , y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. • guarde las her...
Page 29 - AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y; Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar; Pautas para utilizar cables de extensión
29 Español ADVeRTeNCIA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y eNTIeNDA TODAS LAS ADVeRTeNCIAS, PReCAUCIONeS e INSTRUCCIONeS DE OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS IN...
Page 30 - nO permita que la confianza o familiaridad con el; MEDiDAS DE SEgUriDAD PArA QUiTAr LA PinTUrA; Debe tener mucho cuidado al quitar la pintura. Los
Español Lijadora de mano de 1/4 de hojaManual del Operario GPS2303 ReGLAS De SeGURIDAD eSPeCÍFICAS PARA LIJADORA DE MAnO ADVeRTeNCIA: nO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sier...
Page 31 - Los muebles se deben retirar o colocar en el
31 Español • Trabaje en una habitación a la vez. Los muebles se deben retirar o colocar en el centro de la habitación, bajo una cubierta. Las áreas de trabajo deben quedar separadas del resto de la vivienda, sellando las puertas con cubiertas. • Los niños, las mujeres embarazadas o que puedan estar ...
Page 32 - SU LIJADORA De MANO; Debido a las modernas técnicas de producción en; Lijadora
Español Lijadora de mano de 1/4 de hojaManual del Operario GPS2303 SU LIJADORA De MANO 1. Interruptor de eNCeNDIDO/APAGADO 2. Agarre para la palma3. Bolsa para el polvo4. Presillas de papel5. Almohadilla de lijado DESEMPAQUETADO Y COnTEniDOiMPOrTAnTE: Debido a las modernas técnicas de producción en ...
Page 33 - UTiLiZACiÓn; ACCIÓN DEL INTERRUPTOR; Cómo instalar y quitar el papel abrasivo
33 Español UTiLiZACiÓn ADVeRTeNCIA: Verifique siempre que el voltaje de la red corresponda al voltaje nominal que figura en la placa. ADVeRTeNCIA: Verifique siempre que la herramienta está apagado y desenchufado antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. ACCIÓN...
Page 34 - Punzón placa; Asegúrese de quitar la punzón placan antes de; Bolsa para el polvo; no haga funcionar esta herramienta sin la cubeta; Para vaciar la bolsa colectora de polvo; hasta que se trabe en su sitio.
Español Lijadora de mano de 1/4 de hojaManual del Operario GPS2303 Punzón placa La lijadora está equipada con una almohadilla de lijado especial y un ventilador de doble propósito, dándole la capacidad de recolección de polvo. Al tener la capacidad de recolección de polvo que son capaces de reducir ...
Page 35 - Función de Lijado; MAnTEniMiEnTO; LIMPIEZA
35 Español Función de Lijado Su lijadora alisa la superficie de la pieza al mover la almohadilla a gran velocidad, con un movimiento en cÌrculos pequeños. este tipo de acción de lijado se conoce como "movimiento orbital" y le otorga a la lijadora gran velocidad de lijado, para retirar gran c...
Page 36 - GARANTÍA De DOS AÑOS; ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE; LÍNeA De AYUDA GRATUITA:; O visite nuestro sitio web:
Español Lijadora de mano de 1/4 de hojaManual del Operario GPS2303 GARANTÍA De DOS AÑOS : este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente....
Page 37 - Notes