Fulgor Milano CO 7514 TC X - Manuals
User Manual Fulgor Milano CO 7514 TC X
Summary
4 5 I Indice Istruzioni per l’utente, 5 Primo utilizzo, 5Pannelli autopulenti, 5Rispetto dell’ambiente, 5Funzionio pannello comandi, 6Istruzioni di funzionamento: - cottura con la funzione “convenzione”, 6- cottura con la funzione “ventilato”, 6- cottura al grill, 7 La modalità dimostrazione, 7Regol...
4 5 I Primo utilizzo Il forno va pulito a fondo con acqua e sapone e risciacquato accuratamente. Per togliere i telai laterali nei forni con pareti lisce procedere come illustrato in figura. Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura; verranno così eliminati tutti i residui gra...
6 7 I Istruzioni di funzionamento Cottura convenzionale Sistema classico che utilizza calore superiore ed inferiore adatto per la cottura di un solo piatto.E’ bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto la temperatura prestabilita, cioè quando si e’ spenta la spia luminosa. Se verso...
6 7 I Cottura al grill Tipo di cottura per la grigliatura o doratura dei cibi. Alcuni forni possono essere completi di motorino asta e spiedo per cottura al girarrosto. La griglia con il cibo da cuocere va inserito nella 1 o 2 posizione da sopra. Preriscaldare per 5’. Ruotare la manopola del termost...
8 9 I con un doppio segnale acustico.Per regolare l’ora di sistema tenere attivo il tasto “FUNZIONI TIMER” per 5 sec. Ogni comando attivato viene confermato da un segnale acustico. Regolare l’orologio con i tasti + e - : durante l’impostazione lampeggiano i puntini separatori, l’ora viene acquisita ...
12 13 I Quando si cucina con l’ausilio della sonda cibo, tutte le temperature preimpostate vengono modificate, per coerenza con la filosofia di utilizzo, a 165°C: si potranno variare da un minimo di 120°C al massimo di 250°C. Per lo stesso motivo la funzione scongelamento viene disattivata. La fine ...
12 13 I 5 sec.!! Il processo di pulizia avviene ad una temperatura di 250°C per la durata di un’ora, NON utilizzarla per la cottura dei cibi! La luce forno viene attivata, è possibile in ogni momento spegnerla e riaccenderla.Tutti i pannelli autopulenti hanno un’efficacia di rendimento pari a circa ...
14 15 I Lo potete impostare in qualsiasi momento, per esempio come promemoria di controllo della cottura ai fornelli, oltre che del forno,o di altre attività di cucina.E’ disponibile anche a forno spento, in questo caso basta toccare una volta il simbolo delle funzioni timer.Se invece lo utilizzate ...
16 17 I Smontaggio della porta forno Lo smontaggio della porta forno può essere facilmente effettuato operando come segue: - aprire totalmente la porta; - sollevare le due levette indicate in fig.;- richiudere la porta sul primo scatto di arresto determinato dalle due levette sollevate in precedenza...
16 17 I Incasso del forno Il forno può essere installato sotto un piano di cottura oppure in colonna. Le dimensioni dell’incasso devono essere come riportato in figura. Il materiale del mobile deve essere in grado di resistere al calore. Il forno deve essere centrato rispetto alle pareti del mobile ...
19 18 I Allacciamento elettrico Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che: - le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fronte del forno; - l’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norm...
20 21 GB Contents User instructions, 21 First use, 21Self-cleaning panel, 21Respect for the environment, 21Control panel, 22Instructions for use: - conventional cooking, 22- fan cooking, 22- grill cooking, 23 Demo mode, 23Regulating the clock, 24 Main Functions, 25 View of front console, 25Cooking f...
20 21 GB The first time you use the oven Clean the oven thoroughly with soapy water and rinse well. To remove the lateral frames from smooth-walled ovens, proceed as shown in the figure. Operate the oven for about 30 minutes at maximum temperature to burn off all traces of grease which might otherwi...
22 23 GB Instructions for use Conventional cooking Conventional cooking uses top and bottom heat to cook a single dish.Place the food in the oven only once cooking temperature has been reached, i.e. when the heating indicator goes out. If you want to increase top or bottom temperature towards the en...
22 23 GB Grill cooking Use the grill to grill or brown foods. Some ovens may be equipped with an electric motor, spit and skewers for turning on the spit. Place the shelf with the food to be cooked in the 1st or 2nd position from the top. Pre-heat the oven for 5 minutes. Turn the thermostat to a tem...
24 25 GB button for 5 sec. Every control used is confirmed by a beep. Regulate the clock using the + and – buttons: the dividing dots flash while the time is being set and stop flashing when the time has been acquired. Switching on the oven The oven is switched on using the ON/OFF symbol shown in th...
28 29 GB When cooking with the aid of the food probe, all the pre-set temperatures are changed, to maintain consistency with the philosophy of use, to 165°C: they can be varied from a minimum of 120°C to a maximum of 250°C. For the same reason, the defrosting function is deactivated. The end of cook...
28 29 GB 5 sec.!! The cleaning process takes place at a temperature of 250°C and lasts one hour. Do not use it for cooking food!! The oven light is activated and can be switched off and on again at any time.All the self-cleaning panels will perform effectively for thirty cleaning processes, after th...
30 31 GB not block the cooking and does not switch off the oven, but acts as a beeper. You can set it at any time, as a reminder to check cooking on the hob, as well as the oven, or for other cooking activities. This can also be used with the oven switched off. In this case all you have to do is tou...
32 33 GB Removing the oven door The oven door can be removed quickly and easily. To do so, proceed as follows: - Open the door fully. - Lift the two levers shown in fig. - Close the door as far as the first stop (caused by the raised levers). - Lift the door upwards and outwards to remove it from it...
32 33 GB Flush fitting The oven can be installed under a work top or in a cooking column. Figure shows the installation dimensions. Make sure that surrounding materials are heat resistant. Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surrounding it and fix it in place with th...
35 34 GB Electrical connections Before connecting the oven to the mains power supply, make sure that: - The supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the front of the oven. - The mains supply has an efficient earth (ground) connection complying with all applicable laws an...
36 37 FR INDEX Instructions pour l’utilisateur, 37 Première utilisation, 37Panneaux autonettoyants, 37Respect de l’environnement, 37Panneau de commande, 38Instructions pour le fonctionnement: - cuisson conventionnelle, 38- cuissson ventilée, 38- cuissson au gril, 39 Le mode “démonstration”, 39Réglag...
36 37 FR Première utilisation Le four doit être nettoyé à fond à l’eau et au savon, puis rincé méticuleusement. Pour enlever les cadres latéraux dans les fours à parois lisses, procéder comme indiqué sur la figure. Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température p...
38 39 FR Instructions pour le fonctionnement Cuisson conventionnelle Système classique utilisant la chaleur supérieure et inférieure, indiqué pour la cuisson d’un seul plat.Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c’est-à-dire quand s’éteint le ...
38 39 FR Cuisson au gril Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments. Certains fours peuvent être munis d’un moteur de piques et d’une broche pour la cuisson en rôtissoire. La grille portant l’aliment à cuire doit être insérée à la 1e ou 2e position du dessus. Préchauffer pendant 5’. Tourner ...
40 41 FR Pour régler l’heure de système, maintenir la touche “FONCTIONS DU MINUTEUR” activée pendant 5 secondes Chaque commande activée est confirmée par un signal sonore. Régler l’horloge à l’aide des touches + et - : au cours de la programmation, les points de séparation clignotent. L’heure est sa...
44 45 FR Lorsqu’on cuisine à l’aide de la sonde des aliments, toutes les températures préprogrammées sont modifiées, conformément à la philosophie d’utilisation, à 165°C: elles pourront alors varier d’un minimum de 120°C à un maximum de 250°C. Pour la même raison, la fonction de décongélation est dé...
44 45 FR Le processus de nettoyage a lieu à une température de 250°C pendant une durée d’une heure. NE PAS l’utiliser pour la cuisson des aliments ! La lumière du four est activée ; il est possible de l’éteindre et de la rallumer à tout moment.Tous les panneaux autonettoyants ont un taux de rendemen...
46 47 FR toucher trois fois, en série, le symbole des fonctions de la minuterie : Les points de séparation clignotent pour indiquer qu’il est possible de programmer la valeur. Programmer les minutes en agissant sur les symboles “+” et “-”.À partir de là, le décompte commence. Lorsque le temps indiqu...
48 49 FR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastrement doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure.Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur. Le four do...
51 50 FR Branchement electrique Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer que : - les caractéristiques de l’installation permettent de respecter ce qui est indiqué sur la plaque d’identification qui est appliquée sur le devant du four; - l’installation est munie d’un raccordement à la p...
52 53 DE Index Anleitungen für den Anwender, 53 Erstmalige Benutzung, 53Selbstreinigende Platten, 53Umweltverträglichkeit, 53Bedienblende, 54Betriebsanleitung: - Konventionelles Backen, 54- Umluftbacken, 54- Grillen, 55 Vorführmodalität, 55Uhreinstellung, 56Ofen einschalten, 56 Wichtigste Funktionen...
52 53 DE Erstmalige benutzung Der Backofen muss gründlich mit Seifenwasser gesäubert werden. Wie auf der Abbildung dargestellt vorgehen, um bei den Öfen mit glatten Wänden die seitlichen Backbleche her-auszunehmen. Den Backofen für etwa 30 Minuten auf Höchsttemperatur aufheizen; auf diese Weise werd...
54 55 DE Betriebsanleitung Konventionelles backen Klassisches System, bei dem Unter- oder Oberhitze verwendet wird, die für das Garen nur eines Gerichts geeignet ist. Die Speisen sollten möglichst eingeschoben werden, wenn der Backofen bereits die vorgegebene Temperatur erreicht hat, das heißt, nach...
54 55 DE Grillen Zum Grillen oder Bräunen der Speisen. Einige Backöfen sind komplett mit Stabmotor und Drehspieß für Spießbraten ausgestattet. Der Rost mit dem Gargut wird in der 1. oder 2. Schiene von oben eingeschoben. Den Backofen 5 Minuten vorheizen. Den ThermostatDrehgriff auf Temperaturen von ...
56 57 DE Der Ofen signalisiert den Anschluss an das Stromnetz mit einem zweifachen Signalton.Um die Systemuhrzeit einzustellen, betätigen Sie die Taste „TIMER FUNKTIONEN“ 5 Sekunden lang. Jeder aktivierte Befehl wird mit einem Signalton bestätigt. Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten + und - ein: ...
60 61 DE Wenn mit Hilfe des Bratenthermometers Essen zubereitet wird, dann werden alle voreingestellten Temperaturen in Übereinstimmung mit der Nutzungsphilosophie auf 165°C verändert: Die Temperaturen können von 120°C bis maximal 250°C verändert werden. Aus dem gleichen Grund wird die Auftaufunktio...
60 61 DE 5 sec.!! Der Reinigungsprozess erfolgt bei einer Temperatur von 250°C und dauert eine Stunde. Diese Funktion NICHT zum Zubereiten von Gerichten verwenden! Die Ofenbeleuchtung wird eingeschaltet, kann aber jederzeit aus- und eingeschaltet werden.Alle selbstreinigenden Paneele haben eine Leis...
64 65 DE Ausbauen der ofentür Die Backofentür kann mühelos ausgebaut werden. Dazu folgendermaßen vor-gehen: - die Tür ganz öffnen; - die zwei auf Abb. dargestellten Hebel anheben;- die Tür wieder bis zur ersten, von den zwei zuvor angehobenen Hebeln bestimmten Einrastung schließen; - die Tür nach ob...
64 65 DE Einbau des Backofens Der Ofen kann unter einem Kochfeld oder in einen Schrank eingebaut werden. Die Einbaumaße müssen den auf der Abbildung dargestellten entsprechen. Das Möbelmaterial muss hitzebeständig sein. Der Backofen muss zu den Möbelwänden zentriert, und mit den mitgelieferten Schra...
67 66 DE Stromanschluss Vor der Durchführung des Stromanschluss muss sichergestellt werden, dass: - die Eigenschaften der Stromnetzes mit den Werten auf dem vorne am Ofen angebrachten Typen-schild übereinstimmen; - das Stromnetz gemäß den geltenden Bestimmungen und Rechtsvorschriften geerdet ist. Di...
68 69 ES Indice Instrucciones para el usuario, 69 Primera utilización, 69Paneles autolimpiantes, 69Respeto por el medio ambiente, 69Panel de control, 70Instrucciones de funcionamiento: - Cocción convencional, 70- Cocción ventilada, 70- Cocción al grill, 71 La modalidad demostración, 71Ajuste del rel...
68 69 ES Primera utilización El horno se limpia a fondo con agua y jabón y se enjuaga cuidadosamente. Para sacar los armazones laterales en los hornos con paredes lisas proceder como se ilustra en la figura. Recalentar el horno alrededor de 30 minutos a la máxima temperatura; serán así eliminados to...
70 71 ES Instrucciones de funcionamiento Cocción convencional Sistema clásico que utiliza calor superior e inferior apto para la cocción de un solo plato. Es mejor que el alimento sea introducido cuando el horno haya alcanzado la temperatura preestablecida, es decir, cuando se haya apagado el indica...
70 71 ES Cocción al grill Tipo de cocción para asar al grill o para dorar los alimentos. Nota: Algunos hornos pueden estar equipados con un motor giratorio y un espetón para la cocción en el asador. La parrilla con el alimento a cocinar debe posicionarse en la 1a o 2a posición de arriba. Precalentar...
72 73 ES El horno señalará que se ha producido la conexión a la red eléctrica con una doble señal acústica.Para ajustar la hora de sistema mantenga activa la tecla “FUNCIONES TEMPORIZADOR” durante 5 segundos. Cada control activado se confirma mediante una señal acústica. Ajuste el reloj con las tecl...
76 77 ES Si el conector se desconecta después del inicio de la cocción, el sistema de control bloquea el horno y avisa del error con señales acústicas : introduzca de nuevo el conector para que la cocción continúe. Cuando se cocina con la ayuda de la sonda para alimentos, todas las temperaturas prec...
76 77 ES 5 sec.!! El proceso de limpieza se produce a una temperatura de 250°C y dura una hora, ¡NO la utilice para la cocción de los alimentos! La luz del horno se activa, es posible apagarla y encenderla de nuevo en cualquier momento.Todos los paneles autolimpiadores tienen una eficacia de rendimi...
78 79 ES Programación del temporizador: cuentaminutos El cuentaminutos es una función del temporizador que es independiente del funcionamiento del horno, es decir, no bloquea la cocción y no apaga el horno, funciona como un avisador sonoro.Lo puede configurar en cualquier momento, por ejemplo para r...
80 81 ES Desmontaje de la puerta del Horno El desmontaje de la puerta del horno puuede ser fácilmente efectuado obrando como sigue: - abrir totalmente la puerta; - alzar las dos palanquitas indicas en fig.;- volver a cerrar la puerta después de la primera parada, consecuencia de la subida previa de ...
80 81 ES Encastre del horno El horno puede ser instalado debajo de la encimera o en una columna. Las dimensiones del encastre deben ser como se muestra en figura. El material del mueble debe ser capaz de resistir al calor. El horno debe ser centrado respecto de las paredes del mueble y fijado con lo...
83 82 ES Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión eléctrica cerciorarse de que: - las características de la instalación se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno; - la instalación esté provista de una eficaz conexión a tierra según las normas y las d...
84 85 PT Indice Instruções para o utilizador, 85 Primeira utilização, 85Painéis autolimpantes, 85Respeito do ambiente, 85Painel comandos, 86Instruções de funcionamento: 86 - Cozedura convencional, 86- Cozedura ventilada, 86- Cozedura ao gril, 87 A modalidade demonstração, 87Regulação do relógio, 88L...
84 85 PT Primeira utilização O forno deve ser limpo a fundo com água e sabão e depois cuidadosamente secado com um pno. Para tirar as estruturas laterais nos fornos com paredes lisas proceder como ilustrado na figura. Aquecer o forno à máxima temperatura por cerca de 30 minutos; assim serão eliminad...
86 87 PT Instruções de funcionamento Modo convencional Modo clássico que utiliza calor superior e inferior adequado para cozinhar um só prato.É bem que os alimentos sejam introduzidos quando o forno atingiu a temperatura preestabelecida, isto é quando se desligou o visor luminoso. Se para o fim da c...
88 89 PT manter a tecla “FUNÇÕES TIMER” activa durante 5 seg. Cada comando activado é confirmado por um sinal sonoro. Regular o relógio com as teclas + e -: durante a programação os pontinhos separadores piscam, a hora é memorizada quando os pontinhos tornam-se fixos. Ligação do forno Liga-se o forn...
92 93 PT Quando se cozinha com o auxílio da sonda alimento, todas as temperaturas pré-seleccionadas são modificadas, por coerência com a filosofia de uso, em 165°C: poderão ser modificadas de um mínimo de 120°C a um máximo de 250°C.Pelo mesmo motivo a função descongelamento é desactivada. O fim da c...
92 93 PT 5 sec.!! O processo de limpeza realiza-se a uma temperatura de 250°C com duração de uma hora, NÃO a utilizar para a cozedura dos alimentos! A luz do forno se activa, é possível em qualquer momento apagá-la e reacendê-la.Todos os painéis autolimpantes têm uma eficácia de rendimento igual a c...
94 95 PT Programação do timer: conta-minutos O conta-minutos é uma função do timer independente do funcionamento do forno, isto é, não bloqueia a cozedura e não desliga o forno, funciona como avisador sonoro.Pode ser seleccionado em qualquer momento, por exemplo como pró-memória de controlo da cozed...
96 97 PT Desmontagem da porta forno A desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: - abrir totalmente a porta; - elevar as duas alavancas indicadas na fig.;- fechar a porta no primeiro disparo de batida determinado pelas duas alavancas levantadas anterio...
96 97 PT Encastre do forno O forno pode ser instalado debaixo de um plano de cozedura ou então na coluna. As dimensões de encastre devem ser como referido na figura. O material do móvel deve ser capaz de resistir ao calor. O forno deve ser centrado respeito ás paredes do móvel e fixado com os parafu...
98 PT Ligação eléctrica Antes de efectuar a ligação eléctrica certificarse que: - as características da instalação sejam tais que possam satisfazer quanto indicado na placa da matrícula aplicada na fronte do forno; - a instalação esteja dotada de uma eficaz ligação a terra segundo as normas e as dis...
FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected] Cod. 2.002.48.0 - 2ed
Fulgor Milano Ovens Manuals
-
Fulgor Milano CO 6213 TC X
User Manual
-
Fulgor Milano CO 9014 TC X
User Manual
-
Fulgor Milano COS 6113 TC X
User Manual
-
Fulgor Milano FCLCMO 4510 TEM BK
User Manual
-
Fulgor Milano FCLCSO 4510 TEM BK
User Manual
-
Fulgor Milano FCLO 6215 TEM BK
User Manual
-
Fulgor Milano FCLO 9615 TEM 2F BK
User Manual
-
Fulgor Milano FCLPO 6215 P TEM BK
User Manual
-
Fulgor Milano FCMO 4511 TM X
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 4512 TM BK
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 4512 TM WH
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 4512 TM X
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 6214 P TEM BK
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 6214 P TEM WH
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 6214 P TEM X
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 6215 TEM BK
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 6215 TEM WH
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 6215 TEM X
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 9013 TM BK
User Manual
-
Fulgor Milano FCO 9013 TM WH
User Manual