Page 2 - GAS Dryer; PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS; ELECTRIC Dryer; EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS
2 NOTE: Do not under any circumstances remove grounding prong from plug. GAS Dryer CIRCUIT - Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15 amp. maximum time delay fuse or circuit breaker. POWER SUPPLY - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPLY CORD - The dryer is e...
Page 3 - MAXIMUM LENGTH; MAXIMUM LENGTH; EXHAUST DIRECTION; GAS SUPPLY REQUIREMENTS
3 INSTALL MALE FITTINGS IN CORRECT DIRECTION CORRECT INCORRECT 0 60 ft. (18.28 m) 48 ft.(14.63 m) 1 52 ft. (15.84 m) 40 ft.(12.19 m) 2 44 ft. (13.41 m) 32 ft. (9.75 m) 3 32 ft. (9.75 m) 24 ft. (7.31 m) 4 28 ft. (8.53 m) 16 ft. (4.87 m) 0 30 ft. (9.14 m) 18 ft. (5.49 m) 1 22 ft. (6.71 m) 14 ft. (4.27...
Page 5 - UNDER COUNTER & STACK MODELS; REAR VIEW; SIDE VIEW
5 ROUGH-IN DIMENSIONS UNDER COUNTER & STACK MODELS (2.54 cm) REAR VIEW 36" (91.5 cm) (6.5 cm) (9.5 cm) ELECTRIC CONNECTION 13 1/2" (34.4 cm) (68.3 cm) UNDER COUNTER 34 5/8" (87.9 cm) 3 3 3 3 3 /8" (0.96 cm) DIA. GAS PIPE ((((( 68.6 cm) 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 3/4"...
Page 6 - REVERSING DOOR SWING; To change the direction of the door opening:; UNPACKING; TOP CONSOLE MODELS
6 REVERSING DOOR SWING Your dryer is designed so the door swing may be reversed at any timewithout additional parts. Conversion is accomplished by transferringhinges to the opposite side of the cabinet. To change the direction of the door opening: 1. Open the dryer door. Remove the four hinge hole p...
Page 7 - Non-Canadian ELECTRIC Dryer; ELECTRICAL CONNECTIONS
7 ELECTRICAL INSTALLATION ALL ELECTRIC Dryers The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to followthese instructions can create electrical shock and/or a fire hazard. This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result...
Page 8 - INSTALLATION; DO NOT; REPLACEMENT PARTS; M U S T
8 INSTALLATION 1. GAS CONNECTION (Gas dryers only) a. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. NOTE: DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without converting the gas valve. An L.P. conversion kit must beinstalled by a qualified gas technician. b. Connect a 1/2 inch (1.2...
Page 9 - Sécheuses à GAZ; INSTALLATION ÉLECTRIQUE; CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; ÉVACUATION DE L’AIR; – Risque d’incendie
9 PRISE MURALE (CUIVRE) FIL NEUTRE SOUS RÉSERVE DES EXIGENCESLOCALES NEMA 10-30R (CUIVRE) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FUSIBLES À RETARDEMENT OUDISJONCTEUR DE 30 A BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALENEUTRE À 3 FILS 120-240 VOLTS 60 CYCLES Sécheuses à GAZ CIRCUIT - Dérivation distincte de 15 A avec fusible à reta...
Page 10 - d’une conduite en métal flexible de; LONGUEUR MAXIMUM; d’une conduite en métal rigide de; ALIMENTATION EN GAZ; tous les 18 mois
10 LONGUEUR MAXIMUM d’une conduite en métal flexible de 10,16 cm (4 po) de diam. TYPE DE GRILLE DE SORTIE à volet TYPE DE GRILLE DE SORTIE à volet LONGUEUR MAXIMUM d’une conduite en métal rigide de 10,16 cm (4 po) de diam. (Recommandé) (Recommandé) Nombre de coudes à 90° Nombre de coudes à 90 ° 0 18...
Page 11 - EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE; NE PAS INSTALLER LA SÉCHEUSE :; INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD; DOIT; INSTALLATION SOUS UN COMPTOIR
11 4. U n e o u v e r t u r e m i n i m u m d e 7 7 4 , 2 c m ² ( 1 2 0 p o ² ) r é p a r t i e également entre le haut et le bas de la porte est requise. Cetteouverture ne doit pas être obstruée lorsque la porte est en place.Une porte à volets dont les ouvertures totalisent la norme décriteci-dessu...
Page 12 - VUE LATÉRALE; DIMENSIONS DE L’EMPLACEMENT
12 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE 1. L’évacuation d’air de la sécheuse DOIT se faire à l’extérieur de la maison (à l'éxterieur et non pas au-dessous de la maison mobile)à l'aide de conduit en métal non inflammable, à l'épreuve du feu.Les conduits en métal doivent avoir 10,16 cm (4 pouces) de di...
Page 13 - DÉBALLAGE; À l’aide des quatre coins de protection de l’emballage (deux sur; OUVERTURE; PORTE RÉVERSIBLE; Retirer les quatre vis fixant les charnières de la porte au; VUE ARRIÈRE; DIMENSIONS DE L'EMPLACEMENT
13 DÉBALLAGE 1. À l’aide des quatre coins de protection de l’emballage (deux sur chaque côté), déposer délicatement la sécheuse sur son côté gaucheet retirer le morceau de mousse placé sous la sécheuse pourl’expédition. Pour ne pas endommager la sécheuse, ne pas prendre prise sur le panneau de comma...
Page 14 - TOUTES les sécheuses ÉLECTRIQUES
14 INSTALLATION ÉLECTRIQUE TOUTES les sécheuses ÉLECTRIQUES Les mises en garde qui suivent se rapportent directement au branchement électrique correct et sécuritairede la sécheuse. Toute dérogation à ces mises en garde pourraitentraîner des risques choc électrique et d’incendie.
Page 15 - Sécheuses ÉLECTRIQUES non-canadiennes; NE JAMAIS VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES À; PIÈCES DE RECHANGE; IL FAUT
15 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE INSTALLATION À 4 FILS Sécheuses ÉLECTRIQUES non-canadiennes 1. R e t i r e r l e s v i s q u i r e t i e n n e n t l e c o u v e r c l e d u p a n n e a u d e branchement ainsi que le support de montage du détendeursitués dans le coin supérieur à l’arrière de la séche...
Page 16 - REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE
16 NOTA: No saque porningún motivo laespiga de puesta atierra del enchufe. ESPIGA DE PUESTAA TIERRA Secadoras a GAS CIRCUITO - Circuito individual derivado de 15 amp, con fusibles de 15 amp. de retardo máximo o disyuntor. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - Corriente alterna, monofásica, 60 Hz, 120 voltios, tr...
Page 17 - TIPO DE CAPERUZA DE SALIDA; del Conducto Metálico Rigido; LARGO MÁXIMO; del Conducto Metálico Flexible; REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS; DEBE
17 CORRECTO CORRECTO CORRECTO CORRECTO CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INSTALE LOS ACCESORIOS MACHOS EN LA DIRECCIÓN CORRECTA IGUAL QUE EL OTRO LADO IGUAL QUE EL OTRO LADO IGUAL QUE EL OTRO LADO IGUAL QUE EL OTRO LADO IGUAL QUE EL OTRO LADO 3 3/4" 3 3/4" 3 3/4...
Page 18 - UBICACIÓN DE SU SECADORA; NO INSTALE SU SECADORA:; INSTALACIÓN DENTRO DE UN NICHO O ARMARIO; DESPEJES MÍNIMOS DE INSTALACIÓN (Pulgadas); INSTALACIÓN DEBAJO DE UN MOSTRADOR
18 UBICACIÓN DE SU SECADORA NO INSTALE SU SECADORA: 1. En un lugar donde puede haber goteos de agua o quede expuesta a las inclemencias del tiempo. 2. En un área donde pueda entrar en contacto con cortinas, cortinajes o cualquier otra cosa que obstruya el flujo de combustión yventilación de aire. 3....
Page 19 - VISTA LATERAL; CONEXIÓN ELÉCTRICA; VISTA POSTERIOR; BAJO DEL
19 MODELOS DE DEBAJO DE MOSTRADOR Y APILADORES DIMENSIONES PARA LA INSTALACIÓN (68,6 cm) 3 3/4" (9,5 cm) 4 3/8" (11,1 cm) 47 1/2" (120,7 cm) VISTA LATERAL CONEXIÓN ELÉCTRICA 1" (2,54 cm) CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE GASDE 3/8" (0,96 cm) 2 9/16" (6,5 cm) 13 1/2" (34,4 cm) 26 ...
Page 20 - Para evitar daños, no use el panel de control como un
20 MODELOS AUTÓNOMOS CON CONSOLA SUPE- RIOR DIMENSIONES PARA LA INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1. Utilizando las cuatro esquineras de embarque de la caja de cartón (dos a cada lado), coloque cuidadosamente la secadora sobre elcostado izquierdo y saque la base de espuma de embarque. Para evitar daños, no us...
Page 21 - Secadoras ELÉCTRICAS Canadienses
21 INSTALACIÓN ELÉCTRICA TODAS las secadoras ELÉCTRICAS Los siguientes requerimientos son específicos para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. Elincumplimiento de estas instrucciones puede causar prolongaciónexcesiva del tiempo de secado y riesgos de incendio. Este artefacto DEBE ser...
Page 22 - INSTALACIÓN; NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA; PIEZAS DE RECAMBIO; DEBEN; CONEXIÓNES ELÉCTRICAS PARA UN SISTEMA
22 INSTALACIÓN 1. CONEXIÓN DEL GAS (Secadoras a gas solamente) a. Saque la tapa de embarque de la tubería de gas de la secadora situada en la parte trasera. NOTA: NO conecte la secadora al suministro de propano, sin primero instalar el juego de conversión a propano. El juego deconversión a propano d...