Page 2 - DESCRIPTION OF PARTS; ENGLISH; INSTRUCTION MANUAL
DESCRIPTION OF PARTS (see fig. 1) Notes: • Some parts of the iron have been slightly greased and as result the iron may smoke slightly when switched on for the first time. It will not happen again after a few uses. • Before using for the first time, remove any protective films or stickers from the s...
Page 4 - SAFETY PROTECTIVE CUT-OUT; GEBRAUCHSANWEISUNG
6 7 ENGLISH DEUT SCH • Hold the iron over the sink, press and hold the self-clean button and gently shake the iron and fro. (Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) will be flushed out.) • Release the self-clean button as soon as all water in the tank h...
Page 5 - • Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt,; VORSICHT: Die Oberfläche wird während
8 9 DEUT SCH DEUT SCH • Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, während dieses am Netzstrom angeschlossen ist. VORSICHT: Die Oberfläche wird während des Betriebs heiß! • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.• Überprüfen Sie bitte vor...
Page 7 - PRASOWANIE; INSTRUKCJA OBSŁUGI; POLSKI
13 POLSKI 12 OPIS ELEMENTÓW: (PATRZ RYS. 1) WSKAZÓWKI: • Przy pierwszym użyciu może wydzielać się dym wskutek pozostałości tłuszczu. Po parokrotnym użyciu dym znika. • Przed pierwszym użyciem usunąć folie ochronne. Potem wyczyścić stopę żelazka miękką ściereczką. • Zaleca się wstępne przetestowanie ...
Page 9 - УКР; ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
16 17 SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCY KAPANIU: Żelazko jest wyposażone w system zapobiegający kapaniu: w przypadku zbyt niskiej temperatury, wydzielanie pary zostaje wstrzymane, aby zapobiec skapywaniu wody z żelazka. SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCY OSADZANIU SIĘ KAMIENIA: System zapobiegający osadzaniu się kamienia filt...
Page 11 - ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ; ЗБЕРІГАННЯ; MANUAL DE UTILIZARE
21 R OM ANESTE 20 УКР АЇНСЬК А ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ 1. Відключіть праску від електричної розетки та дайте їй повністю охолонути.2. Бруд та інші залишки, що налипають на підошву праски можна усунути за допомогою цупкої тканини, змоченої у водяному розчині оцту. 3. Корпус праски спершу очистіть вологою т...
Page 13 - JET DE ABUR; INGRIJIREA SI CURATAREA
24 25 R OM ANESTE R OM ANESTE Notati: La fiarele de calcat convetionale, poate sa curga apa din rezervor daca ati ales o temperatura prea scazuta de calcare. Daca acest lucru se intampla, puneti butonul de control al temparaturii pe cea mai inalta temperatura. Va reincepe producerea de abur imediat ...
Page 14 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU; OPIS DELOVA
26 27 SC G/ CR O/ B. i.H. SC G/ CR O/ B. i.H. UPUTSTVO ZA UPOTREBU VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA • Isključite peglu od izvora napajanja, pre nego što počnete da punite ili praznite. Rezervoar za vodu. • Pegla se mora koristiti i podešavati na stabilnoj površini • Kada stavljate peglu na postolje, obezbe...
Page 16 - УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
31 Б ЪΛГ АР СКИ 30 SC G/ CR O/ B. i.H. Ako se deca nalaze u blizinu uređaja, uvek treba da budu pod nadzorom, kako bi se osiguralo da se nikada ne igraju sa uređajem. TEHNIČKI PODACI: Snaga: 220-240 V ~ 50-60 Hz • 2200 W Ekološko odlaganje otpada Možete pomoći zaštiti okoline! Molimo ne zaboravite d...
Page 19 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; СКИЙ
36 37 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Для разглаживания складок и заминов на одежде.Не для коммерческого и промышленного использования. VAØNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI • Otklühite utüg ot stennoj rozetki dlå zapolneniå vodoj ili, htoby vylitæ vodu posle upotrebleniå. • Утюг должен использовать...
Page 20 - ФУНКЦИЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВЫТЕКАНИЯ ВОДЫ:
38 39 NASTROJKA TEMPERATURY • Vstavæte ‚tekker v stennuü rozetku i postavæte utüg v stoåhee poloΩenie. • Povernite knopku regulirovki temperatury na pravilænuü temperaturu. • Kogda signalænyj svet isheznet, togda budet dostignuta nuΩnaå temperatura. Signalænaå lampohka zagoritså i potuxnet vremå ot ...
Page 21 - NOTICE D’UTILISATION
40 41 FR ANÇ AIS Экологическая утилизация: Вы можете помочь защитить окружающую среду! Помните о соблюдении местных правил: Отправьте неработающее электрооборудование в соответствующие центры утилизации. Хранение: Рекомендуется хранить в закрытом сухом помещении при температуре окружающего воздуха н...
Page 22 - • Ne laissez pas le fer à repasser sans surveillance; ATTENTION : la surface peut devenir chaude; ANÇ
FR ANÇ AIS moins de 8 ans lorsqu'il est branché sur le secteur et lorsque vous le laissez se refroidir. • Ne laissez pas le fer à repasser sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur. ATTENTION : la surface peut devenir chaude lorsque le fer à repasser fonctionne ! • Veuillez lire attenti...
Page 24 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ; ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
46 47 ΕΛΛΗΝΙΚ Α ΕΛΛΗΝΙΚ Α ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Κατά το γέμισμα με νερό ή το άδειασμα μετά τη χρήση, αποσυνδέετε πάντα το σίδερο από την τροφοδοσία. • σταθερή επιφάνεια.• Κατά την τοποθέτηση του σίδερου στη βάση του, βεβαιωθείτε ότι η βάση είναι τοποθετημένη σε μία σταθερή ε...
Page 26 - ҚАЗ; ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ; ΕΛΛΗΝΙΚ
50 51 ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫМАҢЫЗДЫ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ • Су құйғанда немесе пайдаланып болған соң суын төккенде үтікті әрдайым қуат көзінен ажырату қажет. • Үтікті пайдаланатын және орналастыратын бет орнықты болуы тиіс. • Үтікті қоятын тұғырдың орнықты бетте орналасқанына көз жеткізіңі...