Page 2 - Safety rules; SAVE THESE INSTRUCTIONS; General safety rules; ) Electrical safety; Contents
2 Safety rules Read and understand all instruc- tions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS General safety rules 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas i...
Page 5 - Pendulum stroke; Adjusting the base runner; Fitting the chip guard
5 Plywood, chip board: 6 Wood fi berboard: 4-6 Plastics: 3-6 Ceramic: 3-5 Aluminum, NF metals: 3-5 Steel: 2-4 Pendulum stroke 4.1 In order to cut different materials with an optimum feed movement, these pendulum jigsaws have an adjustable pendulum stroke. Select the desired setting with the pendulum...
Page 8 - Maintenance and care; Conditions of 1+2 Warranty
8 - Slide all four latches upward [16.2] . - Snap all four latches back to their fl at position [16.3] so they engage the stacking tabs of the upper systainer. Maintenance and care Any maintenance or repair work re- quiring the motor housing to be opened may only be carried out by an authorized serv...
Page 9 - Régles de sécurité; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Régles de sécurité générales; ) Sécurité de aire de travail; ) Sécurité électrique; Table des matières
9 Régles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Régles de sécurité générales 1) Sécurit...
Page 10 - Règle de sécurité particulière
10 lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidér...
Page 12 - Mouvement pendulaire; Réglage de la table de sciage
12 La PS 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ marche à coulisse [1.1] (I = MARCHE, 0 = AR- RÊT).La PSB 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ marche à poussoir [1.1] . Il peut être verrouillé avec le bouton de blocage [1.8] pour une utili- sation en régime continu. Il suf fi t de réappuyer sur le comm...
Page 13 - Installation du pare-éclats; Installation de la protection; Réglage du guidage de lame
13 - Enlevez la protection anti-projection et le pare- éclats. - Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la clé Allen. - Faites glisser la table de sciage d’environ 5 mm (1/5") vers l’avant. - Réglez l’inclinaison souhaitée à l’aide de l’échelle [5.4] . - Resserrez la vis de blocage [5.1] ...
Page 16 - Garantie limitée de Festool
16 la garantie alors que les deuxième et troisième années, les coûts devront être assumés par le client. Festool paiera les frais de retour de l’outil au client par service de livraison terrestre UPS. La garantie est valable pour une période de 3 ans à compter de la date d’achat indiquée sur votre r...
Page 17 - Normas de seguridad; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ) Seguridad del espacio de trabajo; ) Seguridad eléctrica; Contenido
17 Normas de seguridad Lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas generales de seguridad 1) Seguridad del espacio de trabajo a) ...
Page 18 - ) Uso y cuidado de la herramienta; Normas de seguridad especí
18 b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, depen- diendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de pro- tección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de s...
Page 20 - Carrera pendular; Ajustes de la mesa de serrar
20 La PS 300 EQ está provista de un interruptor deslizante [1.1] para encender/apagar (I = ON, 0 = OFF) la herramienta. La PSB 300 EQ está provista de un interruptor de presión [1.1] para encender y apagar la he- rramienta. Para el funcionamiento permanente se puede enclavar el interruptor con un bo...
Page 24 - Garantiá; Condiciones de la Garantía 1 + 2
24 Garantiá Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su he- rramienta motorizada Festool. Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía. Durante el segundo y tercer año de garantía el...