Page 3 - ELECTRIC DRILL; SAFETY WARNINGS; Failure to follow the safety; Save the; ADDITIONAL SAFETY WARNINGS; Electrical safety; MACHINE INFORMATION; Intended use; Mains voltage
3 EN ELECTRIC DRILL PDM1048P Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our phil...
Page 4 - Noise values; Vibration values; Drilling into metal, a; Vibration level; Description; • Switch the machine on by pressing the On/Off
4 EN Max. drill diameter Wood 25 mm Steel 10 mm Weight 1.50 kg Noise values Sound pressure (L PA ) 91.80 + 3 dB(A) Acoustic power (L WA ) 102.80 + 3 dB(A) Vibration values Drilling into metal, a h,D 6.129 + 1.5 m/s 2 Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has ...
Page 5 - WARRANTY; Only for EC countries; 012/19/EU for Waste Electrical and Electronic; ELEKTRISCHE BOHRMASCHINE; SICHERHEITSHINWEISE; schweren Verletzungen kommen.; Bewahren; Gefahr von Personenschäden.
5 DE Switching the direction of rotationFig. A Do not change the direction of rotation during use. • Direction of rotation counter-clockwise: shift left/right rotation switch (7) to “ ”. • Direction of rotation clockwise: shift left/right rotation switch (7) to “ ”. 4. MAINTENANCE Before cleaning an...
Page 6 - Halten Sie das Elektrowerkzeug an den; Beachten Sie bei der Arbeit mit elektrischen; Verwendungszweck; Vibrationswerte; Anwendungszwecke vorläufig zu beurteilen.
6 DE Schutzisoliert Produkt vorschriftsmäßig entsorgen, nicht über den Hausmüll Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. ZUSÄTZLICHE SICHER HEITSHINWEI SE FÜR ELEKTRISCHE BOHRMASCHINEN Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie...
Page 7 - Beschreibung
7 DE Beschreibung Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2. Abb. A 1. Bohrfutter4. Feststelltaste 5. Ein-/Ausschalter7. Links-/Rechtsdrehschalter Abb. B 11. Hintere Hülse12. Vordere Hülse 3. BETRIEB Einsetzen und Entfernen von BohreinsätzenAbb. A - B Bevor Sie Bohr...
Page 8 - Het niet opvolgen van de; Bewaar de veiligheidswaarschuw-; Lees de gebruikershandleiding.
8 NL dass die Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunststoffteile beschädigen. ...
Page 9 - Wanneer het; Elektrische veiligheid; TECHNISCHE INFORMATIE; Bedoeld gebruik; Trillingswaarden; - gebruik van de tool voor andere toepassingen,
9 NL Werp het product niet weg in ongeschikte containers. Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids-normen in de Europese richtlijnen. SPECIALE VEILIGHEIDS- WAAR SCHUW INGEN VOOR BOORMACHINES Houd de powertool vast aan de geïsoleerde handgrepen, omdat het snijhulpstu...
Page 10 - Beschrijving; • Open de boorkop (1) door de voorste huls; GARANTIE
10 NL Beschrijving De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2. Afb. A 1. Boorkop4. Vergrendelingsknop 5. Aan/uit-schakelaar7. Draairichtingschakelaar links/rechts Afb. B 11. Achterste huls12. Voorste huls 3. BEDIENING Verwisselen en verwijderen van borenAfb. A - B ...
Page 11 - MILIEU; Uitsluitend voor EG-landen; Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het; Het product en de gebruikershandleiding zijn; PERCEUSE ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENTS DE; Veuillez; Risque de décharge électrique
11 FR MILIEU Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/ EU voor ...
Page 12 - Tout contact de; Sécurité électrique; sécurité locales en vigueur afin de réduire les; INFORMATIONS RELATIVES; Utilisation prévue; Valeurs de vibration; - L’utilisation de l’outil pour d’autres
12 FR Double isolation Ne jetez pas le produit dans des conte-neurs qui ne sont pas prévus à cet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les directives européennes. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELS POUR LES PERCEUSES ÉLECTRIQUE Tenez l’outil électrique...
Page 14 - à modifications. Les spécifications peuvent; ELEKTROMOS FÚRÓGÉP; BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; A készülék használatba vétele előtt; Személyi sérülés veszélye.
14 HU GARANTIE Les conditions de garantie sont disponibles dans le certificat de garantie fourni séparément. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE...
Page 15 - TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; A gép vésője ha elrejtet; Elektromos biztonság; előírásokat, hogy csökkentse a tűz, az elektromos; Rendeltetésszerű használat; Ezen elektromos fúrógépet fa, fém és műanyag; Műszaki adatok; Leírás
15 HU Ne dobja el a terméket nem szabványos konténerbe. A termék megegyezik az európai standard biztonsági előírásoknak. TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az eszközt a szigetelt fogantyútól tartsa amikor dolgozik vele. A gép vésője ha elrejtet kábellel, vagy a gép tápkábelével találkozik, elektromos ára...
Page 16 - Rögzítőgomb; NE változtassa a gép forgásirányát ennek; GARANCIA; Csak az Európai Únió országaiban
16 HU 3. HASZNÁLAT Fúrószárak cseréje és eltávolításaFig. A - B Mielőtt összeszerelné a gépet, bizonyosodjon meg arról, hogy ez nincs csatlakoztatva a hálozathoz. Vizsgálja meg a fúrókat mielőtt használná a gépet. A tompa fúrókat hegyezze meg vagy cserélje ki. • Nyissa ki a tokmányt (1) elforgatva a...
Page 17 - ELEKTRINIS GRĘŽTUVAS; ĮSPĖJIMAI DĖL SAUGOS; taisykles bei nurodymus.; Jei bus nesilaikoma; Išsaugokite saugos; Šioje naudojimo instrukcijoje ir arba ant įrenginio; PAPILDOMOS SAUGOS TAISYKLĖS; Pjovimo; Elektros sauga; Visuomet patikrinkite, ar elektros tinklo; INFORMACIJA APIE ĮRENGINĮ; Numatytoji naudojimo paskirtis; Elektros tinklo įtampa
17 LT ELEKTRINIS GRĘŽTUVAS PDM1048P Ačiū, kad įsigijote šį FERM gaminį. Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių Europos tiekėjų.Visi „Ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be to, mes užtikriname puikų techninį aptarnavimą, pagrįstą ...
Page 18 - Maks. gręžimo skersmuo; Mediena; Triukšmo vertės; Šioje naudojimo instrukcijoje nurodytas vibracijos; Aprašas; Fiksavimo mygtukas; Įjungimo / išjungimo jungiklis; Nekeiskite sukimosi krypties įrankiui
18 LT Maks. gręžimo skersmuo Mediena 25 mm Plienas 10 mm Svoris 1,50 kg Triukšmo vertės Garso slėgis (LPA) 91,80 + 3 dB(A) Akustinė galia (LWA) 102,80 + 3 dB(A) Vibracijos vertės Gręžiant metalą, ah,D 6,129 + 1,5 m/s2 Vibracijos lygis Šioje naudojimo instrukcijoje nurodytas vibracijos lygis nustatyt...
Page 19 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; alkoholio, amoniako ir pan. Tokie chemikalai gali; GARANTIJA; Taikoma tik EB šalims; ELEKTRISKĀ URBJMAŠĪNA; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; brīdinājumus un norādījumus.; Ja netiek ievēroti; Saglabājiet
19 LV 4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prieš atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus, visada išjunkite jį ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. Reguliariai valykite prietaiso korpusą minkšta šluoste, pageidautina po kiekvieno panaudojimo. Ventiliacijos angos privalo būti nedulkėtos i...
Page 20 - PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Veicot darbu, turiet elektroinstrumentu pie; Ja grieznis saskaras ar vadiem,; Elektrodrošība; INSTRUMENTA DATI; Paredzētais lietojums; - vibrācijas iedarbība var būt ievērojami lielāka,; Apraksts
20 LV Nododot izstrādājumu atkritumos, neievietojiet to nepiemērotās tvertnēs. Izstrādājums atbilst spēkā esošiem Eiropas direktīvu drošības standartiem. PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Veicot darbu, turiet elektroinstrumentu pie izolētajām satveršanas virsmām, ja grieznis varētu saskarties ar apslēptu ...
Page 21 - Pirms uzgaļu nomaiņas vispirms; Maksimālā rotācijas ātruma regulēšana, A att.; Ekspluatācijas laikā nemainiet rotācijas; Tikai ES valstīm
21 LV 3. EKSPLUATĀCIJA Urbšanas uzgaļu nomainīšana un noņemšana A-B att. Pirms uzgaļu nomaiņas vispirms atvienojiet kontaktdakšu no sienas rozetes. Ekspluatācijas laikā regulāri pārbaudiet uzgaļus. Neasie uzgaļi ir no jauna jāuzasina vai jānomaina. • Atveriet spīļpatronu (1), griežot priekšējo uzmav...
Page 22 - ELEKTRILINE PUUR; Ohutusteabe ja juhiste mittejärgimise; Hoidke ohutusteave ja juhised; Lugege kasutusjuhendit.; TÄIENDAV OHUTUSTEAVE; Juhul kui on oht kahjustada tarvikuga varjatud; Kui tarvik; Elektriline ohutus; Vibratsioon väärtused
22 ET ELEKTRILINE PUUR PDM1048P Täname, et ostsite selle FERMI toote. Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane toode ühelt Euroopa juhtivalt elektritööriistade tarnijalt. Kõik FERMI tarnitud tooted on valmistatud vastavuses rangeimate toimimisja ohutusnõuetega. Lisaks sellele oleme me sea...
Page 23 - Kirjeldus; • Pöörlemiskiirust saab kohandada. Kiiruse; Joonis A; • Lülitiluku vabastamiseks vajutage uuesti sisse-; Joonis A; • Vastupäeva pöörlemine: nihutage vasak/
23 ET Vibratsioonitase Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemiseks teisega ja vibratsiooni mõju esialgseks hindamiseks märgitud rakenduste jaoks kasutatavate...
Page 24 - Euroopa Ühenduse riigid; 002/96/EÜ elektrija elektroonikaseadmete; ДРЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ; ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; Риск получения травм.
24 RU oleksid puhtad. Võite lappi kergelt niisutada seebiveega. Ärge kasutage plasti puhastamiseks bensiini, lahusteid, alkoholi ammoniaaki või muid kemikaale. GARANTII Tutvuge seadmega kaasas olevate garantiitingimustega. KESKKONNAKAITSE Seadet ei tohi visata olmeprügi hulka. Vastavalt seadusandlus...
Page 25 - ИНФОРМАЦИЯ О МАШИНЕ; Максимальный диаметр сверла; Значения вибрации
25 RU Надевайте защитные очки. Используйте средства защиты органов слуха. Наденьте респиратор. Двойная изоляция. Не выбрасывайте продукт в неподходящую тару. Продукт соответствует применимым стандартам безопасности европейских директив. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Во время выполнен...
Page 26 - Описание
26 RU в плохом состоянии может значительно увеличить уровень вибрации; - При выключении устройства, а также работе в холостом режиме уровень вибрации значительно уменьшается. Для защиты от вибрации поддерживайте инструмент и принадлежности в хорошем состоянии, не давайте рукам мерзнуть и организуйте...
Page 27 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΤΡΥΠΆΝΙ; ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ; Τα σύμβολα που ακολουθούν χρησιμοποιούνται
27 EL тряпку с мыльной пеной. Не используйте растворители, такие как бензин, спирт, аммиак и т. д. Химические вещества повредят синтетические компоненты. ГАРАНТИЯ Гарантийные условия приведены на отдельном гарантийном листе. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Неисправные электрические и электронные изделия необходимо...
Page 28 - ΠΛΗΡΌΦΌΡΙΕΣ ΓΙΆ ΤΌ; Μέγ. διάμετρος τρυπανιού; Τιμές κραδασμών
28 EL Με διπλή μόνωση Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλους κάδους απορριμμάτων. Το προϊόν συμμορφώνεται με τα εφαρμόσιμα πρότυπα ασφαλείας στις Ευρωπαϊκές Οδηγίες. ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΓΙΆ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΤΡΥΠΆΝΙΆ Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από μονωμένες επιφάνειες λαβής όταν εκτελε...
Page 29 - Περιγραφή; Άντικατάσταση και αφαίρεση τρυπανιών
29 EL Περιγραφή Οι αριθμοί στο κείμενο αναφέρονται στα διαγράμματα στις σελίδες 2. Εικ. A 1. Τσοκ 4. Κουμπί ασφάλισης σε ενεργοποιημένη κατάσταση 5. Διακόπτης On/Off 7. Διακόπτης περιστροφής αριστερά/ δεξιά Εικ. B 11. Πίσω χιτώνιο 12. Μπροστινό χιτώνιο 3. ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ Άντικατάσταση και αφαίρεση τρυπαν...
Page 30 - Ο ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός; Το προϊόν και το εγχειρίδιο χρήστη υπόκεινται; ةيفاضلإا ةملاسلا تاريذحت
30 AR ΕΓΓΥΗΣΗ Μπορείτε να βρείτε τις προϋποθέσεις της εγγύησης στη χωριστή εσώκλειστη κάρτα εγγύησης. ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝ Ο ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός που παρουσιάζει βλάβη ή έχει φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να παραδίδεται στις κατάλληλες τοποθεσίες ανακύκλωσης. Μόνο για χώρες ΕΚ ...
Page 31 - فصولا
31 AR ةيئابرهكلا ةملاسلا اهب لومعملا ةملاسلا حئاول ا ًمئاد ِعار ،ةيئابرهكلا تانيكاملا مادختسا دنع ةباصإو ،ةيئابرهك ةمدص ثودحو ،قيرح بوشن رطخ نم دحلل كدلب يف .كلذك ةقفرملا ةملاسلا تاميلعتو ةيلاتلا ةملاسلا تاميلعت أرقاو .ةيصخش ةيتلوفلا عم ةقاطلا ردصم ةيتلوف قفاوت نم ا ًمئاد ققحت .ةينفلا تانايبلا ةحول ...
Page 32 - DARBESIZ MATKAP; size teslim edilen bütün ürünler en yüksek; GÜVENLİK UYARILARI; UYARI; Güvenlik uyarılarını ve talimatları; Güvenlik uyarılarını; Kullanıcı kılavuzunu okuyun.
32 TR ىوصقلا نارودلا ةعرس طبض أ لكشلا .)5( ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا حاتفم ىلع طغضلاب ةنيكاملا ليغشتب مق • رز قوف طغضلا قيرط نع )5( ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا حاتفم لفقا • .)4( لفقلا ليغشت نارودلا هاجتا رييغت أ لكشلا .مادختسلاا ءانثأ نارودلا هاجتا رييغتب مقت لا ريودتلا حاتفم ليدبتب مق :ةعاسلا براقع هاجتا سكع...
Page 33 - İÇİN İLAVE GÜVENLİK UYARILARI; kordonuyla temas edebilir.; Kesme aksesuarının; Elektrik güvenliği; için ülkenizde geçerli güvenlik düzenlemelerine; Kullanım amacı; Darbesiz matkap ahşap, metal, plastikte delik; Teknik spesifikasyonlar; Şebeke voltajı; Gürültü değerleri; Vibrasyon değerleri; Metali delme a; Vibrasyon seviyesi; Bu talimat kılavuzunda belirtilen vibrasyon; Açıklama; Metindeki numaralar sayfa 2’teki şemaları işaret; Şekil B
33 TR Ürünü uygun olmayan kaplara atmayın. Ürün Avrupa yönergelerindeki geçerli güvenlik standartlarına uygundur. İÇİN İLAVE GÜVENLİK UYARILARI Elektrikli aleti izole edilmiş tutma yüzeylerinden tutun, bir işlem gerçekleştirirken kesme aksesuarı gizli tellerle veya kendi kordonuyla temas edebilir. K...
Page 34 - GARANTI; Garanti koşulları ayrı olarak eklenmiş garanti kartı; ÇEVRE; Yalnızca AT ülkeleri için
34 TR 3. ÇALIŞTIRMA Matkap uçlarını değiştirmek ve çıkarmakŞek. A - B Uçları değiştirmeden önce önce elektrik fişini duvar prizinden çıkarın. Kullanım sırasında uçları düzenli olarak kontrol edin. Küt uçlar tekrar sivriltilmeli veya değiştirilmelidir. • Ön manşonu (12) saat yönünde çevirerek ve aynı...
Page 35 - CẢNH BÁO AN TOÀN BỔ SUNG; Máy khoan điện của bạn được thiết kế cho lỗ khoan; Thông số kỹ thuật; Tần số nguồn điện chính 50 Hz
35 VI MÁY KHOAN ĐIỆN PDM1048P Cảm ơn bạn đã mua sản phẩm FERM này. Khi mua sản phẩm này bạn đã có một sản phẩm tuyệt vời, do những nhà cung cấp hàng đầu châu Âu cung cấp. Tất cả các sản phẩm Ferm giao hàng cho bạn được sản xuất theo tiêu chuẩn hiệu suất và an toàn cao nhất. Là một phần triết lý của ...
Page 36 - Khoan vào kim loại, a
36 VI Đường kính khoan tối đa Gỗ 25 mm Thép 10 mm Trọng lượng 1,50 kg Các giá trị tiếng ồn Áp suất âm thanh (L PA ) 91,80 + 3 dB(A) Công suất âm thanh (L WA ) 102,80 + 3 dB(A) Giá trị rung Khoan vào kim loại, a h,D 6,129 + 1,5 m/s 2 Mức độ rung Mức phát thải và mức độ rung được đề cập trong sách hướ...
Page 41 - Spare parts list
41 Spare parts list Article No. Description Position no. 503385 Rear rotor bearing 627RS 4 503386 Rotor 5 503387 Front rotor bearing 608RS 6 503388 Stator 7 503389 Rear spindle bearing 606RS 8 503390 Big gear + circlip 9,10 503391 Spindle + bearing 6902RS 12,14 503392 Spindle 14 411618 10mm black ch...
Page 42 - Exploded view
Page 43 - CEO FERM; DECLARATION OF CONFORMITY
43 EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN60745-2-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-02-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformi...