Page 2 - ENGLISH; CAPABILITIES; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
ENGLISH Model MS-460Cs Will shred: Paper, credit cards, CD/DVDs/3.5 disks and staples Will not shred: Continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper, cardboard, paper clips*, laminates or plastic other than noted above Paper shred size: Cross-Cut ..........................................
Page 3 - WARRANTY
10 10 10 10 10 10 10 3 Run regularly in reverse for one minute Oil when bin is full, or immediately, if:• Capacity decreases• Motor sounds different, or Shredder stops running OPERATION TROUBLESHOOTING MAINTENANCE Follow oiling procedure below and repeat twice. ATTENTION: If the SafeSense ® light re...
Page 4 - FRANÇAIS; CARACTERISTIQUES; — Pour tester la technologie SafeSense
FRANÇAIS Modèle MS-460Cs 4 CARACTERISTIQUES Le capteur s’allume Toucher la zone de test 10 10 10 10 10 10 10 Insertion du document Fente pour cartes/CD/3,5 Coupe circuit de sécurité lors du vidage de la corbeille Témoins lumineux Fenêtre de visualisation Tête du destructeur Corbeille amovible Icône ...
Page 5 - GARANTIE
10 10 10 10 10 10 10 5 Mettre régulièrement en marche arrière pendant une minute Lubrifier lorsque la corbeille est pleine ou immédiatement si :• Il est moins performant• Le bruit du moteur change ou si le destructeur s’arrête OPERATION DÉPANNAGE ENTRETIEN Suivre la procédure de huilage ci-dessous e...
Page 6 - ESPAÑOL; CARACTERÍSTICAS GENERALES
ESPAÑOL Modelo MS-460Cs Destruye: papel, tarjetas de crédito, discos CD/DVD/de 3,5 y grapas No destruye: formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, cartulinas, clips*, plastificados o plásticos, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte del papel: Cort...
Page 7 - GARANTÍA
10 10 10 10 10 10 10 7 Cada tanto, haga funcionar la máquina en el modo reverso durante un minuto Lubrique la máquina cuando la papelera esté llena o inmediatamente si: • Disminuye la capacidad • El motor tiene un sonido diferente o la destructora deja de funcionar FUNCIONAMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBL...
Page 8 - DEUTSCH; LEISTUNGSMERKMALE; — Zum Testen der SafeSense; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen!
DEUTSCH Modelo MS-460Cs Zerkleinert: Papier, Kreditkarten, CDs/DVDs/3,5 Disketten und Heftklammern Zerkleinert nicht: Endlospapier, Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier, Karton, Büroklammern*, Laminate oder Kunststoff (mit Ausnahme der vorgenannten Artikel) Schnittgröße: Partikelschnitt .............
Page 10 - ITALIANO; CARATTERISTICHE; — Per testare la tecnologia SafeSense; ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell’uso.
ITALIANO Modelo MS-460Cs Adatto per sminuzzare: carta, carte di credito, CD/DVD/dischi da 3,5 pollici e graffette Non adatto per sminuzzare: moduli in continuo, etichette adesive, lucidi, quotidiani, cartone, fermagli per carta*, laminati o materiale plastico diverso da quanto sopra indicato. Dimens...
Page 12 - NEDERLANDS; MOGELIJKHEDEN
10 10 10 10 10 10 10 NEDERLANDS Model MS-460Cs Vernietigt: papier, creditcards, cd’s/dvd’s/floppydisks en nietjes Vernietigt geen: kettingformulieren, zelfklevende etiketten, transparanten, kranten, karton, paperclips*, beveiligingsfolie of plastic anders dan bovengenoemd Grootte van vernietigd papi...
Page 14 - SVENSKA; EGENSKAPER
SVENSKA Modell MS-460Cs Förstör: Papper, kreditkort, cd-, dvd- och 3,5 tums skivor samt häftklamrar Förstör inte: Ändlösa blanketter, självhäftande etiketter, overhead-blad, dagstidningar, kartong, gem*, laminat eller plast annat än dem som angivits ovan Skärbredd: Konfetti ............................
Page 15 - GARANTI
10 10 10 10 10 10 10 15 Kör i backläge under en minut Smörj när papperskorgen är full eller omedelbart om:• Kapaciteten avtar• Motorn låter annorlunda, eller maskinen stannar helt DRIFT FELSÖKNING UNDERHÅLL Följ proceduren nedan och upprepa två gånger. KORT/CD/3,5”-skivor Varningslampor: Gul - SafeS...
Page 16 - VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER – Læs før brug!; DANSK; KVALIFIKATIONER; — Til testning af SafeSense
• Opbevares utilgængeligt for børn og kæledyr. Hold hænderne væk fra papirindførslen. Stilles altid på off eller trækkes ud af stikkontakten, når den ikke anvendes. • Hold fremmede genstande – handsker, smykker, tøj, hår, osv. – væk fra makulatorens indførsler. Hvis der kommer en genstand ind i den ...
Page 18 - SUOMI; OMINAISUUDET
SUOMI Mallit MS-460Cs Silppuaa: paperit, pankkikortit, CD-/DVD-levyt, 3,5 tuuman levykkeet ja paperiniitit Ei silppua: jatkolomakkeet, tarralaput, kalvot, sanomalehdet, pahvit, paperiliittimet*, ohuet levyt tai muut kuin yllä mainitut muovit Paperisilppukoko: Ristiinleikkuu ............................
Page 19 - TAKUU
10 10 10 10 10 10 10 19 Käytä säännöllisin väliajoin päinvastaiseen suuntaan minuutin ajan Voitele, kun säiliö on täynnä, tai välittömästi, jos:• Kapasiteetti pienenee• Moottorin ääni on erilainen tai silppuri pysähtyy KÄYTTÖ VIANMÄÄRITYS HUOLTO Voitele yllä mainitun mukaisesti ja toista kahdesti. K...
Page 20 - NORSK; KAPASITET; — Testing av SafeSense; VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER — Må leses før bruk!
NORSK Modell MS-460Cs Makulerer: Papir, kredittkort, CD/DVDs/3.5 disketter og stifter Makulerer ikke: Sammenhengende listepapir, klistremerker, transparenter, aviser, papp, binders*, laminater eller plast annet enn det som er nevnt ovenfor Papirmakuleringsstørrelse: Confetti-kutt ......................
Page 22 - MOŻLIWOŚCI; POLSKI; — Sprawdzanie technologii SafeSense®; WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem!
Niszczy: Papier, karty kredytowe, dyski CD/DVD/dyskietki 3,5 cala i zszywacze Nie niszczy: składanego papieru komputerowego, etykiet samoprzylepnych, folii przezroczystych, gazet, tektury, spinaczy do papieru*, innych materiałów laminowanych lub plastikowych nie wymienionych wyżej Rozmiary cięcia: Ś...
Page 23 - GWARANCJA
23 10 10 10 10 10 10 10 Regularnie uruchamiać opcję Cofanie (R) na jedną minutę Używać oleju do konserwacji po wypełnieniu kosza lub natychmiast, jeżeli: • Spada wydajność • Silnik wydaje nienormalne dźwięki lub gdy niszczarka zatrzymuje się DZIAŁANIE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KONSERWACJA Wykonać poni...
Page 24 - ВОЗМОЖНОСТИ; РУССКИЙ; — Для проверки технологии SafeSense®
Измельчает: бумагу, кредитные карточки, CD/DVD-диски, дискеты 3,5” и скобки для степлера Не измельчает: бесконечные формуляры, клейкие этикетки, диапозитивы, газеты, картон, канцелярские скрепки*, ламинаты и не указанные выше виды пластика Размер фрагментов бумаги: Резка на конфетти ...................
Page 25 - ГАРАНТИЯ
25 10 10 10 10 10 10 10 Регулярно запускайте на одну минуту в обратном направлении Смазывайте при заполнении контейнера или как только обнаружите, что: • Снижается производительность • Мотор звучит необычно, или уничтожитель прекратил работать ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАН...
Page 26 - ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ; ΕΛΛΗΝΙΚΑ; — Για να ελέγξετε την τεχνολογία SafeSense®
Καταστρέφει: Χαρτί, πιστωτικές κάρτες, CD/DVDs/δισκέτες 3,5 ιντσών και συρραπτήρες Δεν καταστρέφει: Έντυπα μεγάλου μήκους, αυτοκόλλητα, διαφάνειες, εφημερίδες, χαρτόνια, μεταλλικούς συνδετήρες χαρτιού*, πλαστικοποιημένα χαρτιά ή πλαστικά, εκτός απ’ αυτά που αναφέρονται παραπάνω Μέγεθος χαρτιού προς ...
Page 27 - ΕΓΓΥΗΣΗ
27 10 10 10 10 10 10 10 Λειτουργείτε τον καταστροφέα τακτικά για ένα λεπτό στη θέση αναστροφής Λιπάνετε όταν το δοχείο είναι γεμάτο, ή αμέσως, εάν: • Μειωθεί η δυνατότητα κοπής • Το μοτέρ παράγει διαφορετικό ήχο, ή ο καταστροφέας σταματάει να λειτουργεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ακολο...
Page 28 - ÖZELLİKLERİ; TÜRKÇE; — SafeSense® Teknolojisini Denemek İçin
İmha edebildikleri: Kağıt, kredi kartları, CD/DVD/disketler ve zımba telleri İmha edemedikleri: Sürekli formlar, yapışkan etiketler, tepegöz asetatları, gazete, karton, ataşlar*, laminatlar ya da yukarıda belirtilenlerin dışındaki plastik materyaller İmha edilmiş kağıt boyutları: Çapraz Kesim .........
Page 29 - GARANTİ
29 10 10 10 10 10 10 10 Bir dakika süreyle geri yönde çalıştırın Hazne dolduğunda ya da aşağıdaki durumlarda derhal yağlayın: • Kapasite azalırsa • Motorun sesi farklı gelirse ya da imha işlemi durursa ÇALIŞTIRMA ARIZA GİDERME BAKIM Aşağıdaki yağlama prosedürünü izleyip, iki kere tekrarlayın. KREDİ ...
Page 30 - TECHNICKÉ ÚDAJE; ČESKY; Průlomová bezpečnostní technologie SafeSense®!
Skartuje: papír, platební karty, CD/DVD/3,5-palcové diskety a kancelářské svorky Nepoužívejte pro: souvislé/nekonečné formuláře, samolepicí štítky, průhledné folie, noviny, karton, sponky na papír*, laminátové nebo plastové materiály s výjimkou výše uvedených Formát papíru ke skartaci: Příčný řez .....
Page 31 - ZÁRUKA
31 10 10 10 10 10 10 10 Pravidelně spusťte na 1 minutu ve zpětném chodu Namažte, když je nádoba plná nebo okamžitě, pokud: • Klesá kapacita • Motor má jiný zvuk nebo skartovací stroj se zastaví OBSLUHA ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ÚDRŽBA Řiďte se níže uvedenými pokyny a proveďte celou operaci dvakrát. KREDİ ...
Page 32 - SLOVENSKY; SCHOPNOSTI
SLOVENSKY Model MS-460Cs Skartuje: papier, platobné karty, CD/DVD/3.5 palcové diskety a spinky na papier Nepoužívajte na: súvislé formuláre, lepiace štítky, priesvitné fólie, noviny, kartón, kancelárske spony na papier*, laminátové fólie alebo plastické materiály okrem vyššie uvedených materiálov Ve...
Page 34 - TULAJDONSÁGOK; MAGYAR; A SafeSense® technológia tesztelése; FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el!
Aprít: papírt, hitelkártyákat, CD-ket/DVD-ket/floppy lemezeket és tűzőkapcsokat Nem aprít: folyamatos papírokat (leporellókat), öntapadó címkéket, átlátszó fóliákat, újságot, kartont, gemkapcsokat*, laminált anyagokat vagy a fent felsoroltaktól eltérő műanyagokat Aprítás típusa és mérete: Keresztvág...
Page 35 - GARANCIA
35 10 10 10 10 10 10 10 Rendszeresen járassa hátrafelé egy percig Olajozza meg, ha a tartály megtelt, vagy azonnal, ha: • a kapacitás csökken • a motornak megváltozik a hangja, vagy az aprító működése megáll ÜZEMELTETÉS HIBAELHÁRÍTÁS KARBANTARTÁS Kövesse az alábbi olajozási eljárást, és kétszer ismé...
Page 36 - PORTUGUÊS; CAPACIDADES
36 PORTUGUÊS Modelo MS-460Cs Destrói: papel, cartões de crédito, CD/DVD/disquetes de 3.5 e agrafes Não destrói: impressos contínuos, etiquetas adesivas, acetatos, jornais, cartão, clipes*, folhas laminadas ou plástico para além do mencionado acima Dimensões de destruição de papel: Corte cruzado .......
Page 37 - GARANTIA
10 10 10 10 10 10 10 37 Faça o aparelho funcionar regularmente na posição de inversão durante um minuto Lubrifique quando o cesto estiver cheio, ou imediatamente, se:• A capacidade diminuir;• O som do motor parecer diferente ou o destruidor deixar de funcionar. FUNCIONAMIENTO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...
Page 40 - Declaration of Conformity
MS-460Cs MS-460Cs MS 460C MS-460Cs © 2010 Fellowes, Inc. Part No. 402759 REV D www.fellowes.com Help Line Australia + 1-800-33-11-77 Canada + 1-800-665-4339 México + 1-800-234-1185 United States + 1-800-955-0959 Fellowes Australia + 61-3-8336-9700 Benelux + 31-(0)-76-523-2090 Canada + 1-905-475-6320...