Page 6 - de cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm (certains modèles
6 tes Öl könnte sich entzünden. Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reinigen und können in der Spülmaschine gespült werden (Z) . Dieser Filter kann nicht ausgewaschen werden und muß wenigstens alle 2 Monate ausgetauscht werden (H) . Der Aktivkoh- lefilter ist weder...
Page 11 - campana extractora a los conductos de humos de combustión (p. ej.
11 ES - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este ma- nual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un terce - ro. Es importante que lo...
Page 17 - För din säkerhet och korrekt funk-
17 di cottura. Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio). Vedere il paragrafo Manutenzione e pulizia. Deve essere presente un’adeguata ventilazione nel locale quando la cappa è utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che utilizzano gas o altri com...
Page 19 - For din egen sikkerhet og en
19 med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller per- soner som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas och instrueras. De åtkomliga delarna kan bli mycket varma under användningen av spisar, matlagningsapparater o.dyl. Ren- gör och/eller byt ut f...
Page 20 - kan bli veldig varme når platetopper/komfyrer er i bruk.
20 mål og installasjon). Hvis installasjonsinstruksjonene for gassplatetop - pen spesifiserer en større avstand enn angitt ovenfor, må du overholde dette. Kontroller at nettspenningen stemmer med spenningen oppgitt på merkeplaten på innsiden av kjøkkenviften. Det er nødvendig å installere hovedbryte...
Page 21 - Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
21 brenningsstoffer (gjelder ikke apparater som kun fører luften ut i lokalet). Symbolet på apparatet eller emballasjen angir at apparatet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Apparatet må leveres til et innsamlingssenter for resirkulering av elektrisk og elektronisk materi- ale. V...
Page 23 - For din sikkerhed og for at
23 auttaa välttämään ympäristöä ja henkilöiden terveyttä uhkaavia haitta - vaikutuksia, joita voi syntyä vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, paikallisesta jätehuollosta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Liesituuletin on suun -...
Page 28 - Eemaldage enne pliidikummi paigal-
28 Этот фильтр не следует мыть, должно быть изменено в среднем раз в два месяца (H) . Фильтр на активированном угле нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять примерно раз в 4 месяца работы или чаще в случае очень интенсивного использования при - бора (W) . Очищайте вытяжку влажной тряпкой, с...
Page 30 - Lai droši un pareizi eksplua-
30 regenereeritav ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini (W) . Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Pirn Võimsus (W) Pesa Pinge (V) Mõõtmed (mm) ILCOS kood 4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35...
Page 31 - uz
31 var rasties elektriskās strāvas trieciena riski. Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, palielināmajiem stikliem…). Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja gabarītiem; aizdegšanās risks. Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, sensori...
Page 32 - Kad įrenginys saugiai ir tinkamai
32 Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Lampa Jauda (W) Ligzda Spriegums (V) Gabarīti (mm) ILCOS kods 4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 LT - SAUGUMO INFORMACIJA - Kad įrenginys saugiai ir tinkamai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai pe...
Page 36 - biztonsági távolság minimum 650 mm (egyes típusok alacsonyabban
36 зин, де було придбано виріб. Витяжку було розроблено винятково для домашнього використання з метою усунення запахів на кухні. Ніколи не використовуйте витяжку в цілях, для яких вона не призна - чена. Ніколи не залишайте високе відкрите полум’я під витяжкою, коли вона працює. Регулюйте інтенсивніс...
Page 40 - Symbol
40 kud je digestoř používána současně s plynovými přístroji nebo přístroji, které používají nějaké jiné palivo, v místnosti musí být vhodné větrání (neaplikuje se na přístroje, které pouze vypouštějí vzduch do místnosti). Symbol na výrobku nebo na jeho obalu označuje, že výrobek nemůže být zlikvidov...
Page 42 - bol
42 poznatkov o obsluhe spotrebiča, ak nie sú pod dohľadom alebo ak ne - boli poučené o obsluhe spotrebiča. Prístupné časti sa počas používania spotrebičov na varenie môžu veľmi zohriať. Po určenom čase vyčistite a/alebo vymeňte filtre (nebezpečenstvo požiaru). Pozrite odsek Údržba a čistenie. Pokiaľ...
Page 44 - de pe produs sau de pe
44 modului de utilizare în siguranţă a aparatului şi în privinţa pericolelor pe care acesta le prezintă. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Cu - răţarea şi întreţinerea nu trebuie să fie efectuate de copii, dacă aceştia nu sunt supravegheaţi. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca ...
Page 45 - PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -; do przewodu kominowego wykorzystywanego do usuwania spalin
45 PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia należy zapoznać się z treścią niniejszej publikacji. Instrukcję obsługi należy trzymać zawsze w pobliżu urządzenia or...
Page 46 - typu odpowiedniego dla danego okapu.
46 lokalne. OSTRZEŻENIE: przed przystąpieniem do instalacji okapu należy zdjąć folie ochronną. Używać wyłącznie śrub oraz osprzętu typu odpowiedniego dla danego okapu. OSTRZEŻENIE: brak śrub lub elementu osprzętu zgodnych z instrukcją może być przyczyną porażenia prądem. Nie należy na nią patrzeć za...
Page 47 - intensywnie; Radi vlastite sigurnosti i is-
47 intensywności pod działającym okapem. Należy dokonać regulacji intensywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. Nie zostawiać naczyń do smażenia bez nadzoru podczas użycia: prze - grzany olej może się zapalić. Filtry ...
Page 49 - intenzivne uporabe; Zaradi lastne varnosti in za
49 šljena. Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite is - ključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. Fil...
Page 50 - elementov ne namestite v skladu s temi navodili, lahko pride do ele-
50 vami, ki jih ne napaja električni tok, negativni tlak v prostoru ne sme presegati vrednosti 0,04 mbar, da napi preprečimo vsesavanje dima v prostor. Zrak ne sme biti speljan v cev za odvajanje dima naprav za izgorevanje, ki se ne napajajo na plin ali na drugo gorivo. Poško - dovan napajalni kabel...