Einhell TE-BJ 18 Li (4350630) - Manuals
Einhell TE-BJ 18 Li (4350630) Milling Machine – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Einhell TE-BJ 18 Li (4350630)
Summary
- 4 - 10 15 11 12 13 14 b a 12 a 1. 2. 11 a min. 10 cm a c d e Anl_TE_BJ_18_Li_SPK13.indb 4 10.11.2021 08:20:06
D - 8 - Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske ge...
D - 10 - 1 LED blinkt: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Alle LED’s blinken: Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- fentladen und ist def...
D - 11 - • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, d...
D - 12 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladeze...
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
GB - 17 - • Rubber tips • Original operating instructions • Safety instructions 3. Proper use The cordless biscuit jointer is designed for cutting slots in solid wood, plywood, and particleboard. The equipment is to be used only for its prescri- bed purpose. Any other use is deemed to be a case of m...
GB - 20 - 6.3 Positioning the biscuit jointer and cutting slots (Fig. 14) Cutting slots with an angle of 0° at a particu- lar height • Adjust the angle stop (11) to 0° and then in- sert the height-adjustable stop (14). • Adjust the required height with the aid of the height-adjustable stop (14) (see...
GB - 21 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Th...
GB - 23 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
F - 27 - Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun mas...
F - 31 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batteri...
F - 33 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
F - 34 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
I - 36 - Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e so ff ocamento! • Fresatrice orizzontale a batteria • Sacchetto di raccolta polvere • Chiave a foro fr...
I - 37 - potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol- vere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cu ffi e antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- no-br...
I - 39 - 6. Uso 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 3 / Pos. 1) Per avviare l‘apparecchio spingete in avanti e premete verso il basso l‘interruttore ON/OFF (1). Per spegnere la fresatrice orizzontale premete la parte posteriore dell‘interruttore ON/OFF (1). L‘interruttore ON/OFF (1) ritorna alla posizione...
I - 40 - 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi...
I - 41 - 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria...
I - 42 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
DK/N - 45 - • Akku-lamelfræser • Støvpose • Gaffelnøgle • Unbrakonøgle • Højdejusterbart anslag • Forstikklemme • Gummispidser • Original betjeningsvejledning • Sikkerhedsanvisninger 3. Formålsbestemt anvendelse Akku-lamelfræseren er beregnet til fræsning af noter i massivt træ, kryds fi ner og spån...
DK/N - 46 - 5. Inden ibrugtagning Advarsel! Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du foretager indstillinger på produktet. 5.1 Montering af støvpose • Støvposen (7) fastgøres ved at sætte den fast på støvadapteren (6). • Den kan drejes i en hvilken som helst position af brugeren for at lette arb...
DK/N - 48 - 6.3 Placering af lamelfræser og fræsning af noter ( fi g. 14) Fræsning af noter med en vinkel på 0° i en bes- temt højde • Stil vinkelanslaget (11) på 0° og sæt så det højdejusterbare anslag (14) ind. • Indstil den ønskede højde vha. det højdejus- terbare anslag (14) (se 5.5) • Stil mask...
DK/N - 49 - 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader ak...
DK/N - 51 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
DK/N - 52 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
S - 54 - • Batteridriven lamellfräs • Dammsäck • Spärrnyckel • Insexnyckel • Höjdinställbart anslag • Distansplatta • Gummispetsar • Original-bruksanvisning • Säkerhetsanvisningar 3. Ändamålsenlig användning Den batteridrivna lamellfräsen är avsedd för fräsning av spår i massivt virke, plywood och s...
S - 57 - • Markeringarna (a) som finns på maskinen måste stämma överens med ritslinjen. • Slå nu på maskinen och skjut handtaget (12) framåt. Medan dessa arbeten utförs måste arbetsstycket vara fastspänt. Fräsa spår med vinkel mellan 0° och 90° • Ställ in avsett fräsdjup och kontrollera det därefter...
S - 58 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Mä...
S - 60 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
CZ - 62 - Nebezpe č í! P ř i používání p ř ístroj ů musí být dodržována ur č itá bezpe č nostní opat ř ení, aby se zabránilo zran ě ním a škodám. P ř e č t ě te si proto pe č liv ě tento návod k obsluze / bezpe č nostní pokyny. Dob ř e si ho/ je uložte, abyste m ě li tyto informace kdykoliv po ruce....
CZ - 63 - • Akumulátorová frézka na lamelové spoje • Sá č ek na zachytávání prachu • Kolíkový klí č • Šestihranný klí č • Výškov ě nastavitelný doraz • P ř edsunutá svorka • Gumové špi č ky • Originální návod k obsluze • Bezpe č nostní pokyny 3. Použití podle ú č elu ur č ení Akumulátorová frézka na...
CZ - 64 - 5. P ř ed uvedením do provozu Varování! Než za č nete na p ř ístroji provád ě t nastavení, vždy z n ě j vyjm ě te akumulátor. 5.1 Montáž sá č ku na zachytávání prachu • Sá č ek na zachytávání prachu (7) se namon- tujte nasazením na p ř íslušný adaptér pro zachytávání prachu (6). • Uživatel...
CZ - 65 - • V dalším kroku vytáhn ě te frézku (20) ze základní desky (23). • Nyní nasa ď te novou frézku (20) v opa č ném po ř adí. Dbejte p ř itom na sm ě r otá č ení frézy. • Krycí desku (10) op ě t pevn ě p ř ipevn ě te. Nebezpe č í! Nikdy nepoužívejte aretaci v ř etena (9) p ř i b ě žícím motoru...
CZ - 66 - Upozorn ě ní! U tlustších obrobk ů m ů žete zajistit dodate č nou stabilitu tak, že vyfrézujete dv ě drážky nad sebou, u tenkých obrobk ů posta č í jeden spoj. 6.3 Nasazení frézky na lamelové spoje a fré- zování drážek (obr. 14) Frézování drážek s úhlem 0° v ur č ité výšce • Úhlový doraz (...
CZ - 69 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
CZ - 70 - Záru č ní list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají p ř ísné kontrole kvality. Pokud i p ř esto tento p ř ístroj bezvadn ě nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záru č ním listu. Rádi Vám ...
SK - 71 - Nebezpe č enstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava ť príslušné bezpe č nostné opatrenia, aby bolo možné zabráni ť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo pre č ítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpe č nostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste m...
SK - 72 - • Akumulátorová fréza na drážky plochých č apov • Vrecko na zachytávanie prachu • K ľ ú č s č elným otvorom • K ľ ú č s vnútorným šes ť hranom • Výškovo prestavite ľ ný doraz • Predsunutá zvierka • Gumové špi č ky • Originálny návod na obsluhu • Bezpe č nostné predpisy 3. Správne použitie ...
SK - 73 - 5. Pred uvedením do prevádzky Varovanie! Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než bu- dete vykonáva ť nastavenia na prístroji. 5.1 Montáž vrecka na zachytávanie prachu • Vrecko na zachytávanie prachu (7) sa mon- tuje nasunutím na adaptér na zachytávanie prachu (6). • Používate ľ ho môže oto...
SK - 75 - Upozornenie! Pri hrubších obrobkoch môžete zaisti ť dodato č nú stabilitu vytvorením dvoch drážok nad sebou, pri tenkých obrobkoch sta č í jeden bod spojenia. 6.3 Nasadenie frézy na drážky plochých č apov a frézovanie drážok (obr. 14) Frézovanie drážok s uhlom 0° v ur č itej výške • Nastav...
SK - 76 - 10. Signalizácia nabíja č ky Stav signalizácie Význam a opatrenie Č ervená LED Zelená LED Vyp Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja č ka je zapojená na sie ť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja č ke. Zap Vyp Nabíjanie Nabíja č ka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. ...
SK - 78 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
NL - 82 - 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder- houden. 5. Vóór inbedrijfstelling Waarschuwi...
NL - 84 - 6. Bediening 6.1 Aan/Uit-schakelaar (afb. 3, pos. 1) Om de frees in te schakelen de Aan/Uit-scha- kelaar (1) naar voor schuiven en naar beneden drukken. Om de lamellenfrees uit te schakelen de Aan/Uit-schakelaar (1) achter omlaag drukken. De Aan/Uit-schakelaar (1) springt terug in de uit- ...
NL - 85 - 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einh...
NL - 87 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
NL - 88 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
E - 90 - Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as fi xia! • Engalletadora inalámbrica • Bolsa para recogida de polvo • Llave de espigas • Llave de hexágono int...
E - 91 - Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- se los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una ...
E - 93 - Si todos los LED parpadean: La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completa- mente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohib...
E - 94 - 7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de ...
E - 95 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en m...
E - 96 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
E - 97 - Certi fi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección ind...
FIN - 98 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissä...
FIN - 99 - • Turvallisuusmääräykset 3. Määräysten mukainen käyttö Akkukäyttöinen tasovaarnajyrsin on tarkoitettu urien jyrsimiseen umpipuuhun, vaneriin ja lastu- levyihin. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Ka...
FIN - 102 - 6.3 Tasovaarnajyrsimen sijoitus alkuun ja uri- en jyrsintä (kuva 14) Urien jyrsintä 0° kulmassa määrätyllä korkeu- della • Säädä kulmavaste (11) asentoon 0° ja pane sitten korkeussäädettävä vaste (14) paikal- leen. • Säädä haluttu korkeus korkeussäädettävän vasteen (14) avulla (katso 5.5...
FIN - 103 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen LED Vihreä LED Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat...
FIN - 105 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
FIN - 106 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
SLO - 107 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
SLO - 108 - Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igra č a za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plasti č nimi vre č kami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! • Akumulatorski rezkar s ploskim vložkom • Vre č ka za prestrezanje pr...
SLO - 109 - 5. Pred uporabo Opozorilo! Preden za č nete izvajati nastavitve na napravi, akumulator vselej izvlecite. 5.1 Montaža vre č e za prestrezanje prahu • Vre č a za prestrezanje prahu (7) se montira prek nameš č anja na adapter za prestrezanje prahu (6). • Uporabnik jo lahko obrne v poljuben ...
SLO - 110 - • Potem rezkar (20) izvlecite iz osnovne ploš č e (23). • Zdaj nov rezkar (20) vstavite v obratnem vrstnem redu. Pri tem pazite na smer vrtenja rezkarja. • Ponovno pritrdite pokrivno ploš č o (10). Nevarnost! Aretirni sistem vretena (9) nikoli ne sprožite ob delujo č em motorju. Pred za ...
SLO - 111 - 6.3 Namestitev rezkarja s ploskim vložkom in rezkanje utorov (sl. 14) Rezkanje utorov s kotom 0° na dolo č eni višini • Kotno omejilo (11) namestite na 0° in potem vstavite omejilo, nastavljivo po višini (14). • Želeno višino nastavite s pomo č jo omejila, nastavljivega po višini (14), (...
SLO - 112 - 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rde č a LED-dioda Zelena LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priklju č en na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v na č inu hitrega pol...
SLO - 114 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
SLO - 115 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
H - 117 - Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a m ű anyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! • Akkus-lapostiplimaró • Porfogó zsák • Homloklyukú kulcs • Bels ő hatlapú kulcs • Magasságba...
H - 118 - 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelel ő zajcsökkent ő fülvéd ő t. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- rezgésekb ő l adódnak, ha a készülék hossz- abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszer ű en vezetve és karbantartva. 5. Beüzemeltetés el ő tt Figyelmeztetés! Miel ő tt ...
H - 120 - 6. Kezelés 6.1 Be- / kikapcsoló (3-es ábra; poz. 1) Bekapcsoláshoz el ő re tolni és lefelé nyomni a be-/kikapcsolót (1). A lapostiplimaró kikapcso- lásához hátul lenyomni a be-/kikapcsolót (1). A be-/kikapcsoló (1) visszaugrik a kiinduló állásba. 6.2 Egy munkadarab bekezdése (13-as ábra) M...
H - 121 - 7.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következ ő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt található...
H - 122 - 10. A tölt ő készülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teend ő k Piros LED Zöld LED Ki Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a tölt ő készülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a tölt ő készülékben Be Ki Töltés A tölt ő készülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel ...
H - 123 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
H - 124 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
RO - 125 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă , pentru a evita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste inform...
RO - 126 - Pericol! Aparatul ş i ambalajul nu sunt juc ă rii pentru copii! Copiilor le este interzis s ă se joace cu pungi din material plastic, folii ş i piese mici! Exist ă pericolul de înghi ţ ire ş i sufocare! • Ma ş in ă de frezat pentru dibluri plate • Sac de colectare a prafului • Cheie cu ga...
RO - 127 - adecvat ă . 2. Afec ţ iuni auditive, în cazul în care nu se poart ă protec ţ ie antifonic ă corespunz ă toare. 3. Afec ţ iuni ale s ă n ă t ăţ ii rezultate din vibra ţ ia mân ă -bra ţ , în cazul utiliz ă rii timp mai înde- lungat a aparatului sau a utiliz ă rii ş i între ţ inerii sale nec...
RO - 130 - 7.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate urm ă toarele informa ţ ii; • Tipul aparatului • Num ă rul articolului aparatului • Num ă rul de identificare al aparatului • Num ă rul de pies ă de schimb al piesei de schimb necesare Informa ţ ii ş i pre ...
RO - 132 - Informa ţ ii de service În toate ţă rile men ţ ionate în certi fi catul de garan ţ ie dispunem de parteneri de service competen ţ i, datele de contact ale acestora le pute ţ i g ă si în certi fi catul de garan ţ ie. Ace ş ti parteneri v ă stau la dispozi ţ ie pentru toate problemele refer...
GR - 136 - Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και δόνησης στο ελάχιστο ! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη κατάσταση . • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή . • Προσαρμόστε τον τρόπο εργασίας σας στη συσκευή . • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή . • Ενδεχομένως δώστε τη ...
GR - 137 - 5.4 Κλιπ ( εικ . 5-6 / αρ . 13) Με το κλιπ (13) μπορούν να φρεζαριστούν και μεγάλα αντικείμενα . Σε περίπτωση ρύθμισης σε 90° του τέρματος γωνίας (11) το ύψος μεταξύ της μέσης της φρέζας και του τέρματος γωνίας (11) είναι πάντα 6 mm. Βλέπε εικ . 6 Βάλτε το κλιπ (13) στη γωνία τέρματος (11...
GR - 138 - Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά ! Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του συσσωρευτή , φροντίστε για την έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή . Αυτό είναι ...
GR - 140 - 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση (OFF) Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία . Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή . Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση (OF...
GR - 142 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
GR - 143 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
P - 145 - • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- mo do período de garantia. Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e as fi xia! • Fresadora para...
P - 146 - Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de proteção ...
P - 149 - corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. 7.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 7.3 Encome...
P - 150 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adotar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulado...
P - 151 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de q...
P - 152 - Certi fi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indic...
HR/BIH - 154 - • Sigurnosne napomene 3. Namjenska uporaba Baterijska glodalica za plosnate tiple je namijenje- na za glodanje utora u masivnom drvu, šperplo č i i iverici. Ure đ aj se smije koristiti samo namjenski. Svaka druga č ija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zb...
HR/BIH - 155 - • Korisnik ga može postaviti u bilo koji položaj kako bi omogu ć io prakti č an rad. • Ako je vre ć ica za sakupljanje prašine (7) puna ili ste završili s radom, može se ponovno uklo- niti i isprazniti kroz zatvara č . • Usisava č prašine (usisava č ) se tako đ er može spojiti na adap...
HR/BIH - 156 - Opasnost! Nikada ne aktivirajte blokadu vretena (9) dok motor radi. Prije po č etka rada provjerite je li glodalica č vrsto postavljena. Napomena! Ne koristite tupe ili ošte ć ene diskove glodalice. 5.7 Punjenje baterije (slika 10 - 11) 1. Izvadite paket baterija (a) iz ru č ke, prito...
HR/BIH - 157 - 6.3 Postavljanje glodalice za plosnate tiple i glodanje utora (sl. 14) Glodanje utora pod kutom 0 ° na odre đ enoj visini • Postavite kutni grani č nik (11) na 0 °, a zatim namjestite grani č nik podesiv po visini (14). • Namjestite željenu visinu pomo ć u grani č nika podesivog po vi...
HR/BIH - 158 - 10. Pokaziva č punja č a Stanje prikaza Zna č enje i postupak Crveno LED svjetlo Zeleno LED svjetlo Isklju č eno Treperi Spremnost za rad Punja č je priklju č en na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punja č u Uklju č eno Isklju č eno Punjenje Punja č puni akumulator u režimu b...
HR/BIH - 160 - Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere č ije kontakte možete na ć i u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slu č ajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova il...
HR/BIH - 161 - Jamstveni list Poštovani kup č e, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj ure đ aj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Tako đ er ć emo Vam sa zado...
RS - 162 - Opasnost! Kod koriš ć enja ure đ aja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste spre č ili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pro č itajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sa č uvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste o...
RS - 163 - • Originalna uputstva za upotrebu • Bezbednosne napomene 3. Namensko koriš ć enje Akumulatorska glodalica za keks tiplove je na- menjena za glodanje punog drveta, šperplo č e i iverice. Ure đ aj sme da se koristi samo za namenu za koju je predvi đ en. Svaka druga č ija upotreba nije namen...
RS - 164 - kako bi se omogu ć ilo nesmetano obavljanje rada. • Ukoliko je kesa za sakupljanje prašine (7) puna ili ste završili sa radom, ona se može ponovo ukloniti i isprazniti pomo ć u rajsferšlusa. • Na adapter za sakupljanje prašine (6) se može priklju č iti ure đ aj za usisavanje prašine (usis...
RS - 166 - 6.3 Postavljanje glodalice za keks tiplove i glodanje žlebova (sl. 14) Glodanje žlebova pod uglom od 0° na odre đ enoj visini • Postavite ugaoni grani č nik (11) na 0°, a zatim postavite grani č nik podesiv po visini (14). • Podesite željenu visinu pomo ć u grani č nika podesivog po visin...
RS - 169 - Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere č ije kontakte možete da na đ ete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slu č ajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habaju ć ih delova ili ...
RS - 170 - Garantni list Poštovani kup č e, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj ure đ aj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam tako đ e na navedenom telefons...
PL - 171 - Niebezpiecze ń stwo! Podczas u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa w celu unikni ę cia zranie ń i uszkodze ń . Z tego wzgl ę du prosz ę dok ł adnie zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ł ugi/ wskazówkami bezpiecze ń stwa. Prosz ę zachowa ć instrukcj ę i ...
PL - 172 - Niebezpiecze ń stwo! Urz ą dzenie i opakowanie nie s ą zabawkami! Dzieci nie mog ą bawi ć si ę cz ęś ciami z twor- zywa sztucznego, foli ą i ma ł ymi elementami! Niebezpiecze ń stwo po ł kni ę cia i uduszenia si ę ! • Akumulatorowa frezarka nutowa • Worek na py ł • Klucz wide ł kowy • Klu...
PL - 173 - Ostro ż nie! Pozosta ł e zagro ż enia Tak ż e w przypadku, gdy to elektronarz ę dzie b ę dzie obs ł ugiwane zgodnie z instrukcj ą , zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagro ż enia. W zale ż no ś ci od budowy i spo- sobu wykonania tego elektronarz ę dzia mog ą pojawi ć si ę nast ę puj ą ce...
PL - 175 - Wszystkie diody LED migaj ą : Temperatura akumulatora poni ż ej warto ś ci mi- nimalnej. Od łą czy ć akumulator od ł adowarki i pozostawi ć go na jeden dzie ń w temperaturze pokojowej. Je ż eli b łą d si ę powtórzy, oznacza to, ż e akumulator zosta ł g łę boko roz ł adowany i jest uszkodz...
PL - 176 - • Urz ą dzenie czy ś ci ć regularnie wilgotn ą ś ciereczk ą z niewielk ą ilo ś ci ą szarego myd ł a. Nie u ż ywa ć ż adnych ś rodków czyszcz ą cych ani rozpuszczalników; mog ą one uszkodzi ć cz ęś ci urz ą dzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Nale ż y uwa ż a ć , aby do wn ę trza urz ą ...
PL - 178 - Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy fi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd ą Pa ń stwo w tym certy fi kacie gwarancji. Nasi partnerzy s ą do Pa ń stwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak n...
TR - 180 - Tehlike! Yaralanmalar ı ve hasarlar ı önlemek için alet- lerin kullan ı m ı nda baz ı i ş güvenli ğ i önlemleri- nin al ı nmas ı gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimat ı n ı / Güvenlik Uyar ı lar ı n ı dikkatlice okuyun. İ çerdi ğ i bilgilere her zaman ula ş abilmek için kul- lanma talim...
TR - 182 - 5. Çal ı ş t ı rmadan önce İ kaz! Alet üzerinde ayar çal ı ş malar ı yapmadan önce daima aküyü sökün. 5.1 Toz toplama torbas ı n ı n montaj ı • Toz toplama torbas ı (7) toz toplama adaptörü (6) üzerine geçirilerek monte edilir. • Bu torba kullan ı c ı n ı n en rahat çal ı ş mas ı n ı mümk...
TR - 184 - Bilgi! Kal ı n i ş parçalar ı i ş lenece ğ inde iki olu ğ u üst üste koyarak ek sa ğ laml ı k olu ş turun, ince i ş parçalar ı nda ise bir birle ş tirme noktas ı yeterlidir. 6.3 Yass ı dübel frezesini frezelenecek pozisy- ona yerle ş tirme ve oluk frezeleme ( Ş ekil 14) Oluklar ı 0° aç ı ...
TR - 187 - Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirtti ğ imiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çal ı ş ı r ı z, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde aç ı klanm ı ş t ı r. Onar ı m, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlar ı nda bu partner kurulu ş lar ı m ı z sizlere ...
TR - 188 - Garanti belgesi Say ı n Mü ş terimiz, ürünlerimiz üretim esnas ı nda s ı k ı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna ra ğ men alet veya cihaz ı n ı z tam do ğ ru ş ekilde çal ı ş mad ı ğ ı nda ve bozuldu ğ unda bu durumdan çok üzgün oldu ğ umuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi ...
EE - 189 - Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele is...
EE - 190 - • Ohutusjuhised 3. Sihipärane kasutamine Akuga lapiktüüblifrees on ette nähtud soonte freesimiseks massiivpuitu, vineerplaatidesse ja puitlaastplaatidesse. Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- pärane. Kõigi sellest tuleneva...
EE - 193 - Soonte freesimine nurgaga 0° ja 90° • Reguleerige soovitud freesimissügavus ja kontrollige seda (vt 5.2). • Reguleerige soovitud freesimisnurk nurgapii- rikuga (11) (vt 5.3). • Asetage masin töödeldava detaili vastu. • Masina peal on märgid (a), mis peavad mar- keeringu joonega kokku lang...
EE - 196 - Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele ...
EE - 197 - Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses k...
Nigel Yang/Product-Management Andreas Weichselgartner/General-Manager - 198 - D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU- Richtlinie und Normen für Artikel GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article F Déclaration ...
Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. - 199 - Declaration of conformity Cordless Biscuit Jointer TE-BJ 18 Li (Einhell) Standards: BS 60745-1; BS 60745-2-19; BS 55014-1; BS 55014-2 Wirral, 2021.08.05 Archive-File/Record: NAPR020619 Article Number: 43.506.30 I.-No.: 21011 Documents registrar...