Page 5 - Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.; Tragen Sie eine Schutzbrille.; Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-; Tragen Sie eine Staubschutzmaske.; Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
D - 5 - Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube kön...
Page 7 - fl
D - 7 - die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und war- ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli- che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhü- tungs...
Page 8 - Vor Inbetriebnahme; Montieren der Säge auf einer Werkbank; Achtung: Legen Sie das Sägeblatt immer so
D - 8 - 5. Vor Inbetriebnahme 5.1 Allgemein • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- gemäß montiert sein. • Das Sägeblatt muss frei laufen können. • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd- körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. • Bevor Sie den...
Page 13 - Garantieurkunde; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
D - 13 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 15 - Caution; - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry; Wear safety goggles.; vice can cause loss of sight.; Wear a breathing mask.
GB - 15 - Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-mu ff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de- vice can cause loss of sight. Wear a breathing mask...
Page 18 - Before starting the equipment
GB - 18 - 5. Before starting the equipment 5.1 General information • All covers and safety devices have to be pro- perly fitted before the machine is switched on. • It must be possible for the blade to run freely. • When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bo- die...
Page 19 - ordering of spare parts
GB - 19 - 6. Operation 6.1 Please note: • Your saw does not cut wood automatically. For cutting to occur, you have to guide the wood against the blade. • The teeth cut only on the down stroke of the blade. • You have to guide the wood slowly against the blade because the teeth are very small. • Ever...
Page 20 - Disposal and recycling
GB - 20 - 7.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.is...
Page 23 - Avertissement; - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures; Portez une protection de l’ouïe.; L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.; Portez des lunettes de protection.; Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et
F - 23 - Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de...
Page 25 - Données techniques; Durée de fonctionnement:; Portez une protection acoustique.
F - 25 - Seules les lames de scie adéquates à la machi- ne doivent être utilisées. L’utilisation de plaques de séparation de tous genres est interdite. Le respect des consignes de sécurité, le mode d’emploi et les remarques de service dans le mode d’emploi sont aussi partie intégrante de l’utilisati...
Page 26 - Avant la mise en service
F - 26 - Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites contrôler l’appareil le cas é...
Page 28 - Adaptateur pour lames de scie à feuilles; commande de pièces de; Brosses à charbon; Mise au rebut et recyclage
F - 28 - 6.5 Adaptateur pour lames de scie à feuilles ( fi g. 8/9) • Retirez la lame de scie comme décrit au repère 5.3.2. • Mettez alors la lame de scie à feuilles (a) dans l‘adaptateur. • Retirez tout d‘abord l‘insertion de table (18). • Ensuite, accrochez les deux adaptateurs (22) sur les deux su...
Page 30 - Bon de garantie; Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
F - 30 - Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service aprè...
Page 31 - Avvertimento; - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso; Portate cu; L’e; Indossate gli occhiali protettivi.; re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
I - 31 - Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara- ventate fuori dal...
Page 33 - Caratteristiche tecniche
I - 33 - pa della manutenzione deve conoscere l’utensile e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le norme antinfortunistiche vigenti. Ulteriori regole generali di medicina del lavoro e di sicurezza devono essere altresì rispettate. Le modi fi che all’apparecchio esclud...
Page 34 - Prima della messa in esercizio; Montaggio della sega su un banco di
I - 34 - 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cu ffi e antirumore adeguate. 5. Prima della messa in esercizio 5.1 In generale • Prima della messa in esercizio tutte le coper- ture ed i dispositivi di sicurezza devono esse- re regolarmente montati. • La lama deve potersi muovere lib...
Page 36 - ordinazione dei pezzi di ricambio; Spazzole al carbone; Smaltimento e riciclaggio
I - 36 - 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- na dalla presa di corrente. 7.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. St...
Page 38 - o polvere), dall’impiego della forza o dall’in
I - 38 - Certi fi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa sc...
Page 39 - Advarsel; Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.; Brug beskyttelsesbriller.; Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
DK/N - 39 - Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Bru...
Page 40 - Sikkerhedsanvisninger; Alle sikkerhedsanvisninger og; Produktbeskrivelse og; Maskinen og emballagematerialet er ikke; Formålsbestemt anvendelse
DK/N - 40 - Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan ...
Page 42 - Inden ibrugtagning; Montering af klingeværn og spånudsug
DK/N - 42 - 5. Inden ibrugtagning 5.1 Generelt • Inden maskinen tages i brug, skal alle afs- kærmninger og sikkerhedsanordninger være korrekt påmonterede. • Savklingen skal kunne køre frit. • Når du arbejder med træ, som tidligere har været bearbejdet, skal du passe på fremme- de genstande som f.eks...
Page 43 - reservedelsbestilling
DK/N - 43 - 5.3.3 Skråstilling af savbord ( fi g. 8) • Skru låseskruen (5) løs • Lad savbordet (7) hælde mod venstre, indtil markøren (17) peger ind mod det ønskede vinkelmål på grad-skalaen (6). Vigtigt: Skal der udføres præcisionsarbejde, bør der først foretages prøvesnit, hvorefter gradindstillin...
Page 44 - else og genanvendelse
DK/N - 44 - 7.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 8. Bort...
Page 46 - Garantibevis; For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
DK/N - 46 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også...
Page 51 - reservdelsbeställning; Reservdelsbeställning
S - 51 - 6. Använda sågen 6.1 Information: • Sågen sågar inte trä automatiskt. Användaren måste föra träet till sågbladet när det är i rö- relse. • Tänderna sågar endast träet när bladet går uppåt. • Träet måste föras in långsamt i sågbladet eftersom sågbladets tänder är mycket små. • Personer som v...
Page 52 - Skrotning och återvinning
S - 52 - 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material so...
Page 54 - punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
S - 54 - Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under ...
Page 57 - ki podaci; Prije puštanja u rad
HR/BIH - 57 - • Opasnost od ozljeda kod zamjene alata (opasnost od porezotine). • Prignje č enje prstiju. • Opasnost od povratnog udarca. • Prevrtanje izradaka zbog nedostatne radne površine. • Dodirivanje reznog alata. • Izbacivanje radnih komada i dijelova iverja. 4. Tehni č ki podaci Mrežni napon...
Page 61 - Jamstveni list
HR/BIH - 61 - Jamstveni list Poštovani kup č e, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da ure đ aj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slu č aju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Tako đ er...
Page 62 - RS; Nosite zaštitu za sluh.
RS - 62 - Upozorenje - pro č itajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da uti č e na gubitak sluha. Nosite zaštitne nao č ari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz ure đ aja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida. N...
Page 63 - Sigurnosna uputstva
RS - 63 - Pažnja! Kod koriš ć enja ure đ aja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste spre č ili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pro č itajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sa č uvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj...
Page 64 - Pre puštanja u pogon
RS - 64 - Uprkos namenskom koriš ć enju mogu da nastanu odre đ eni faktori rizika. Uslovljeno konstrukcijom i ustrojstvom mašine mogu da nastanu slede ć e situacije: • emisije drvene prašine opasne po zdravlje u slu č aju koriš ć enja u zatvorenim prostorijama • opasnost od nesre ć e zbog kontakta r...
Page 66 - iš
RS - 66 - 6.2 Prekida č za uklju č ivanje/isklju č ivanje (sl.3/poz. 2) • Za uklju č ivanje treba pritisnuti zeleni taster. • Za isklju č ivanje treba pritisnuti crveni taster. • Pažnja: Mašina ima sigurnosni prekida č protiv ponovnog uklju č ivanja u slu č ajnu nestanka strujnog napona. 6.3 Regulat...
Page 67 - Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
RS - 67 - 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ure đ aj je zapakovan kako bi se tokom transporta spre č ila ošte ć enja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na reciklažu. Ovaj ure đ aj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Nei...
Page 69 - Garancijski list
RS - 69 - Garancijski list Poštovani kup č e, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da ure đ aj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slu č aju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Tako đ e sm...
Page 71 - čů
CZ - 71 - Pozor! P ř i používání p ř ístroj ů musí být dodržována ur č itá bezpe č nostní opat ř ení, aby se zabránilo zran ě ním a škodám. P ř e č t ě te si proto pe č liv ě tento návod k obsluze / bezpe č nostní pokyny. Dob ř e si ho/ je uložte, abyste m ě li tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud...
Page 72 - ěř
CZ - 72 - Krom ě toho musí být co nejp ř ísn ě ji dodržovány platné p ř edpisy k p ř edcházení úraz ů m. Dále je t ř eba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovn ě léka ř ských a bezpe č nostn ě technických oblastech. Zm ě ny na stroji zcela vylu č ují ru č ení výrobce a z toho vzniklé škody. ...
Page 73 - ed uvedením do provozu; ňů
CZ - 73 - 5. P ř ed uvedením do provozu 5.1 Všeobecn ě • P ř ed uvedením do provozu musí být všechny kryty a bezpe č nostní za ř ízení správn ě na- montovány. • Pilový list musí mít možnost volného chodu. • U již opracovaného d ř eva dbát na cizí t ě lesa jako nap ř . h ř ebíky nebo šrouby atd. • P ...
Page 75 - Objednání náhradních díl; Likvidace a recyklace
CZ - 75 - 7.5 Objednání náhradních díl ů : P ř i objednávce náhradních díl ů je t ř eba uvést následující údaje: • Typ p ř ístroje • Č íslo artiklu p ř ístroje • Identifika č ní č íslo p ř ístroje • Č íslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8. Likvi...
Page 79 - ĺň
SK - 79 - Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava ť príslušné bezpe č nostné opatrenia, aby bolo možné zabráni ť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo pre č ítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpe č nostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k ...
Page 81 - Pred uvedením do prevádzky; Pozor: Vkladajte pílový list vždy tak, aby zuby
SK - 81 - 5. Pred uvedením do prevádzky 5.1 Všeobecne • Pred uvedením do prevádzky sa musia všetky kryty a bezpe č nostné prípravky správne namontova ť . • Pílový list musí môc ť vo ľ ne beža ť . • Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je pot- rebné dba ť na cudzie telesá ako napr. klince alebo skrut...
Page 83 - Likvidácia a recyklácia
SK - 83 - 7.4 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ď alšie diely vyžadujúce údržbu. 7.5 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies ť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné č íslo prístroja • Identifika č né č íslo prístroja • Č íslo potrebné...
Page 86 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Wentao/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 86 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et l...