Einhell TC-PG 25/1/E5 (4152600) - Manuals
Einhell TC-PG 25/1/E5 (4152600) Generator – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Einhell TC-PG 25/1/E5 (4152600)
Summary
D - 5 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit...
D - 7 - stimmt. • Niemals den Stromerzeuger mit dem Strom- netz (Steckdose)verbinden. • Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten. • verschmutztes Wartungsmaterial und Be- triebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sam- melstelle abgeben • Verpackungsmaterial, Metall und Kunstst...
D - 8 - Hubraum: ................................................ 212 cm³Max. Leistung: ............................ 4,15 kW / 5,6 PSKraftsto ff : .........................................Benzin (E10) Tankinhalt: .......................................................15 lMotoröl: .......................
D - 9 - • Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz an- schließen, dadurch kann eine Beschädigung des Generators oder anderer Elektrogeräte im Haus verursacht werden. Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsä- gen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschw...
D - 10 - be abstellen. • Öleinfüllschraube öffnen • Ölablassschraube öffnen und warmes Moto- renöl in einen Auffangbehälter ablassen • Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube schließen und Stromerzeuger wieder eben aufstellen. • Motoröl bis zur oberen Markierung des Öl- messstabs einfüllen. • Ach...
D - 11 - 10. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht gestartet werden Ölabschaltautomatik spricht an Zündkerze verrußt kein Kraftsto ff Ölstand prüfen, Motoröl au ff üllen Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Kraftsto ff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat...
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
GB - 16 - Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times. If you gi...
GB - 17 - bustion engine are hot and can cause burns. The warnings on the generating set must be observed. • If it is installed in ventilated rooms, the ad- ditional requirements relating to protection against fire and explosions must be observed. • Before use, the generating set and its elec- trica...
GB - 19 - 5. Before starting the equipment 5.1 Electrical safety: • Electric supply cables and connected equip- ment must be in perfect condition. • The generator is to be operated only with • equipment whose voltage specifications con- form with the generator‘s output voltage. • Never connect the g...
GB - 20 - 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts Switch o ff the motor and pull the spark plug boot from the spark plug before doing any cleaning and maintenance work on the equipment. Notice! Switch o ff the machine immediately and contact your service station: • In the event o...
GB - 21 - 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place def...
GB - 24 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
F - 26 - Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité a fi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à to...
F - 29 - 4. Données techniques Générateur .......................................... synchroneType de protection : ................................. IP 23MPuissance continue P nenn (S1) : ............................ ..................................................... 2100 W/230 V~Puissance maxima...
F - 30 - 6.2 Charge du générateur de courant • Branchez les appareils (3) sur les prises élec- triques 230 V~. Attention : il est possible de solliciter cette prise durablement (S1) à 2100 W et brièvement (S2) pendant max. 5 minutes à 2300 W ou pour max. 2 minutes (à moteur froid) à 2400 W. • Le gén...
F - 31 - toutes les 50 heures de service. • Retirez la cosse de bougie d’allumage d’un mouvement rotatif. • Enlevez la bougie d’allumage (fig. 7/D) à l’aide de la clé à bougie jointe. • Le montage s’effectue dans l’ordre inverse 7.4 Vidange d’huile / contrôle du niveau d’huile (avant chaque utilisat...
F - 34 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
F - 35 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
I - 36 - Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date...
I - 38 - 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3) 1 Indicatore serbatoio 2 Tappo del serbatoio 3 2 prese da 230 V~ 4 Terminale di terra 5 Dispositivo di sicurezza 230 V 6 Voltometro 7 Tappo a vite di riempimento dell‘olio 8 Vite di scarico dell‘...
I - 39 - Temperatura max.: ...................................... 40°CAltezza max. installazione (m.s.l.m.): ..... 1.000 mCandela di accensione:........................LD F6RTC Modalità operativa S1 (esercizio continuo) L‘apparecchio può essere fatto funzionare in modo continuo con la potenza indica...
I - 40 - Avvertenza: alcuni apparecchi elettrici (seghetti alternativi a motore, trapani, ecc.) possono avere un assorbimento di corrente maggiore se utilizzati in condizioni di ffi cili. Alcuni apparecchi elettrici (per es. televisori, com- puter, ...) non devono essere alimentati con un generatore. ...
I - 41 - periore dell’astina dell’olio. • Attenzione: non avvitate l’astina dell’olio per il controllo del relativo livello, ma inseritela solo fino al filetto. • L’olio vecchio deve essere smaltito in modo corretto. 7.5 Disinserimento automatico con olio insuf- fi ciente Il dispositivo di disinseri...
I - 42 - 10. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico di disinserimento con olio insu ffi ciente Candela di accensione sporca Manca il carburante Controllate il livello dell’olio, rabboc- cate l’olio del motore. Pulite la candela...
I - 44 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
DK/N - 46 - Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tag...
DK/N - 48 - 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen- ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købs...
DK/N - 49 - 5.2 Miljøbeskyttelse • Snavset materiale, som stammer fra vedlige- holdelsesarbejde, og driftsstoffer skal indle- veres på relevant miljødepot. • Emballage, metal og kunststoffer skal borts- kaffes som genanvendeligt affald. 5.3 Jording Til a fl edning af statisk opladning kan huset jord...
DK/N - 51 - 8. Bortska ff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte prod...
DK/N - 52 - 10. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke startes Automatisk oliestop udløst Tændrør tilsodet Ingen brændstof Tjek oliestanden, fyld motorolie på Rens, eller udskift tændrøret Fyld mere brændstof på / kontroller benzinhanen Generator har for lidt eller ingen spændi...
DK/N - 54 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
DK/N - 55 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
S - 56 - Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ...
S - 57 - Fyll inte på under drift. • Vissa delar i förbränningsmotorn med press- kolv är heta och kan orsaka brännskador. Beakta varningsanvisningarna på strömge- neratorn. • Om denna monteras i ventilerade utrymmen ska ytterligare krav på skydd mot brand och explosion uppfyllas. • Före användningen...
S - 58 - visningen. • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- dukten ur förpackningen. • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- nings- och transportsäkringar (om förhan- den). • Kontrollera att leveransen är komplett. • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- na har skadats i tra...
S - 60 - 7. Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning Koppla ifrån motorn och dra av tändstiftskontak- ten från tändstiftet varje gång innan du ska rengö- ra eller underhålla motorn. Märk! Slå genast ifrån generatorn och kontakta din service-station: • Vid ovanliga vibrationer eller ...
S - 61 - 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material...
S - 62 - 10. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte startas Oljefrånkopplingsautomatiken löser ut Tändstiftet är sotigt Inget bränsle Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja Rengör tändstiftet eller byt ut. Fyll på bränsle, kontrollera bensin- kranen Genratorn avger för låg elle...
S - 64 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
CZ - 66 - Nebezpe č í! P ř i používání p ř ístroj ů musí být dodržována ur č itá bezpe č nostní opat ř ení, aby se zabránilo zran ě ním a škodám. P ř e č t ě te si proto pe č liv ě tento návod k obsluze / bezpe č nostní pokyny. Dob ř e si ho/ je uložte, abyste m ě li tyto informace kdykoliv po ruce....
CZ - 67 - • Palivo je ho ř lavé a je snadno zápalné. Nedopl ň ujte palivo za provozu. • N ě které č ásti pístového spalovacího motoru jsou horké a mohou zp ů sobit popáleniny. Je nutno dbát varovných upozorn ě ní na elekt- rickém generátoru. • Pokud je generátor namontován ve v ě traných prostorách,...
CZ - 68 - 2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ ě popsaného rozsahu dodávky. V p ř ípad ě chyb ě jících díl ů se prosím obra ť te nejpozd ě ji b ě hem 5 pracovních dn ů po zakoupení výrobku za p ř edložení platného dokladu o koupi na naše servisní st ř edisko nebo prodejnu...
CZ - 70 - nebo ho profoukn ě te stla č eným vzduchem p ř i nízkém tlaku. • Doporu č ujeme p ř ímo po každém použití p ř ístroj vy č istit. • Pravideln ě p ř ístroj č ist ě te vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné č isticí prost ř edky nebo rozpoušt ě dla, mohlo by dojít k poško...
CZ - 71 - 10. Odstran ě ní poruch Porucha P ř í č ina Opat ř ení Motor nelze nast- artovat Automatika vypnutí p ř i nedostatku oleje zareaguje Zakarbonovaná sví č ka Žádné palivo Zkontrolovat stav oleje, doplnit moto- rový olej Zapalovací sví č ku vy č istit, resp. vym ě nit. Vzdálenost elektrod 0,6...
CZ - 73 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
SK - 75 - Nebezpe č enstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava ť príslušné bezpe č nostné opatrenia, aby bolo možné zabráni ť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo pre č ítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpe č nostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste m...
SK - 76 - iskrenia. Nefaj č ite! • Nedotýkajte sa mechanicky pohybujúcich sa dielov alebo horúcich sú č astí. Neodoberajte ochranné kryty. • Prístroje nesmú by ť vystavené vlhku alebo prachu. Prípustná teplota okolia -10 až +40°, max. nadmorská výška 1000 m n. m., relatív- na vlhkos ť vzduchu: 90 % ...
SK - 77 - 2. Popis prístroja a objem dodávky 2.1 Popis prístroja (obr. 1-3) 1 Ukazovate ľ nádrže 2 Kryt nádrže 3 2 x 230 V~ zásuvky 4 Uzem ň ovacie pripojenie 5 Bezpe č nostná spúš ť 230 V 6 Voltmeter 7 Olejová plniaca skrutka 8 Olejová vypúš ť acia skrutka 9 Poistka nedostatku oleja 10 Vypína č zap...
SK - 78 - Výkonový faktor cos ϕ : ..................................... 1 Výkonnostná trieda: ........................................G1Max. teplota: ............................................... 40 °C Max. nadmorská výška (n. m. h.): ............1 000 mZapa ľ ovacia svie č ka: ......................
SK - 80 - • Opätovná montáž sa uskuto č ní v opa č nom poradí. 7.4 Výmena oleja, kontrola stavu oleja (pred každým použitím) Výmena motorového oleja by sa mala uskuto č ni ť pri prevádzkovej teplote motora. • Agregát elektrického generátora postavi ť ľ ahko naklonený na vhodnej podložke oproti olejo...
SK - 81 - 10. Odstra ň ovanie porúch Porucha Prí č ina Opatrenie Motor sa nedá naštartova ť Je aktivovaná vypínacia automatika pri nedostatku oleja Zapa ľ ovacia svie č ka je zanesená Žiadne palivo Skontrolova ť stav oleja, doplni ť moto- rový olej Vy č isti ť zapa ľ ovaciu svie č ku, resp. vymeni ť...
SK - 83 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
NL - 85 - Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden. Moch...
NL - 87 - • Verpakkingsmateriaal, metaal en kunststof laten recycleren. 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 2.1 Beschrijving van het gereedschap ( fi g. 1-3) 1. Tank aanduiding 2 Tankdop 3 2 x 230 V~ stopcontact 4 Aanduiding 230 V~ bedrijf 5 Omschakelaar 230 V~/400 V 3~ 6 Voltmete...
NL - 88 - Gewicht: ......................................................37 kgGeluidsdrukniveau L pA : .......................73,36 dB A) Geluidsvermogensniveau L WA/ Onzekerheid K ...... ............................................ 96 dB (A)/1,53 dB(A)Vermogensfactor cos ϕ : ..........................
NL - 89 - Aanwijzing: Sommige elektrische apparaten (motordecoupeerzagen, boormachines enz.) kun- nen een hoger stroomverbruik hebben, wanneer ze onder zwaardere voorwaarden worden ingezet. Sommige elektrische apparaten (bijv. TV-toestel- len, computers,...) mogen niet worden ingezet met een generat...
NL - 90 - het oliepeil niet indraaien maar slechts tot aan de schroefdraad insteken. • U dient zich naar behoren van de afgewerkte olie te ontdoen. 7.5 Automatische uitschakeling bij oliegebrek Deze beveiliging reageert als er te weinig moto- rolie voorhanden is. De motor kan in dit geval niet worde...
NL - 91 - 10. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart De automatische uitschakeling wegens oliegebrek heeft gereageerd. Bougie zit vol roet. Geen brandstof. Oliepeil controleren, motorolie bijvul- len Bougie schoonmaken of vervangen Brandstof bijvullen / be...
NL - 93 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
NL - 94 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
E - 95 - Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cua...
E - 97 - 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 2.1 Descripción del aparato ( fi g. 1-3) 1 Indicación del depósito 2 Tapa del depósito 3 Dos tomas de corriente de 230 V~ 4 Toma de tierra 5 Interruptor de seguridad 230 V 6 Voltímetro 7 Tornillo para el llenado de aceite 8 Tornillo purgador d...
E - 98 - Tipo de potencia: ............................................G1Temperatura máx: ....................................... 40°CAltura colocación máx. (por encima del nivel del mar): ........................................................ 1000 mBujía de encendido: ...........................L...
E - 99 - Aviso: Algunos aparatos eléctricos (sierras, taladros, etc.) pueden consumir más electricidad cuando se utilizan bajo condiciones muy duras. Algunos aparatos eléctricos (p. ej., televisores, ordenadores, ...) no deben ser operados con un generador. En caso de duda, consultar al fabricante d...
E - 100 - 7.3 Bujía de encendido Tras las primeras 10 horas de servicio, controlar que la bujía de encendido no esté sucia y, en caso necesario, limpiarla con un cepillo de hilos de cobre. Después, comprobar la bujía cada 50 horas de servicio. • Desmontar el enchufe de la bujía de encendi- do dándol...
E - 101 - 10. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de desconexi- ón del aceite La bujía tiene hollín Sin combustible Comprobar el nivel del aceite, rellenar de aceite del motor Limpiar o cambiar la bujía. Rellenar combustible/llevar a revisar la llav...
E - 103 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio...
FIN - 105 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
FIN - 106 - • Generaattorin käyttövoima tulee polttomoot- torista, josta kehittyy kuumuutta pakoputken (pistorasioiden vastapäisellä sivulla) ja pako- putken aukon alueelle. Vältä koskettamasta näihin pintoihin palovammavaaran vuoksi. • Polttoaine on palavaa ja helposti syttyvää. Ei saa täyttää käyt...
FIN - 107 - 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn- tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. ...
FIN - 108 - 5. Ennen käyttöönottoa 5.1 Sähköturvallisuus: • Sähköliitäntäjohtojen ja liitettyjen laitteiden tulee olla moitteettomassa kunnossa. • Sähkögeneraattoriin saa liittää ainoastaan sellai-sia laitteita, joiden jännitetiedot ovat samat kuin sähkögeneraattorin antojännite. • Älä koskaan liitä...
FIN - 109 - 7. Puhdistus, huolto, säilytys ja varaosatilaus Sammuta moottori ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotöitä ja irroita sytytystulpan pistoke sytytys- tulpasta. Viite! Sammuta laite heti ja ota yhteyttä huoltopis- teeseen, jos: • esiintyy epätavallista tärinää tai ääniä • moottori vaikuttaa ...
FIN - 110 - 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri mat...
FIN - 111 - 10. Häiriöiden poisto Häiriö Syy Toimenpide Moottoria ei voi käynnistää Öljynpuutevalvonta lauennut Sytytystulppa karstottunut Ei polttoainetta Tarkasta öljymäärä, lisää öljyä Puhdista tai vaihda sytytystulppa. Täytä polttoainetta / anna tarkastaa bensiinihana Generaattorissa on liian vä...
FIN - 113 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
FIN - 114 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
RUS - 115 - Опасность ! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того , чтобы избежать травм и предотвратить ущерб . Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью . Храните их в ...
RUS - 117 - нагружать только до номинальной мощности при нормальных условиях окружающей среды . Если условия эксплуатации генератора не соответствуют приведенным в стандарте ISO 8528-8 и если система охлаждения двигателя или генератора не действует , например , в результате работы в зонах ограниченн...
RUS - 118 - • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств . Опасность ! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками ! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами , пленками и мелкими деталями ! Опасность заключается в том , что они могут проглотить или ...
RUS - 119 - 5. перед первым пуском 5.1 Техника безопасности при работе с электрическими устройствами • Электрические кабели и подключенные устройства должны находиться в безупречном состоянии . • Разрешается подключать только устройства , номинальное напряжение которх соответствует выходному напряже...
RUS - 121 - 7.4 Замена масла , контроль уровня масла ( перед каждым использованием ) Замена масла должна осуществляться при двигателе , нагретом до рабочей температуры . • Генератор тока установить на слегка наклонную поверхность , отверстием для слива масла вниз . • Открыть маслоналивной винт • Отк...
RUS - 122 - 10. Устранение недостатков Неисправность Причина Мероприятие Двигатель не запускается Свеча зажигания покрыта нагаром Отсутствует топливо Очистить или заменить свечу зажигания . Залить топливо , проверить бензиновый кран Слишком малое или совсем отсутствует напряжение на генераторе Стаби...
RUS - 124 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
RUS - 125 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
SLO - 126 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
SLO - 127 - prahu. Dopustna temperatura okolice od -10 do +40°, max. nadmorska višina 1000 m, re- lativna zra č na vlaga: 90 % (nekondenzna) • Generator žene motor na notranje zgorevan- je, ki v obmo č ju izpuha (na nasproti leže č i strani od vti č nic) in v obmo č ju izhoda izpuha tvori toploto. I...
SLO - 128 - 13 Pipa za bencin 14 Klju č za vžigalne sve č ke 15 Lijak za polnjenje olja 2.2 Obseg dobave S pomo č jo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Č e deli manjkajo, se naj- kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto...
SLO - 129 - 5. Pred zagonom 5.1 Elektri č na varnost: • Elektri č ni dovodni kabli in priklju č ene naprave morajo biti v brezhibnem stanju. • Priklju č ujete lahko samo naprave, katerih nape-tostni podatki odgovarjajo izhodni nape- tosti generatorja elektri č nega toka. • Nikoli ne priklju č ujte g...
SLO - 130 - • Zaprite pipo za bencin. 7. Č iš č enje, vzdrževanje, skladiš č enje in naro č anje nadomestnih delov Pred vsakim č istilnim in vzdrževalnim opravilom ugasnite motor in snemite vtika č vžigalne sve č ke s sve č ke. Opomba! Takoj ugasnite napravo in se obrnite na servisno službo v slede ...
SLO - 131 - 7.8 Naro č anje nadomestnih delov: Pri naro č anju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service...
SLO - 132 - 10. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprave motnje Motorja ni možno zagnati Avtomatika za izklop motorja v prime- ru pomanjkanja olja se je sprožila Sajasta vžigalna sve č ka Ni goriva Preverite nivo olja, nalijte motorno olje O č istite vžigalno sve č ko oz. jo zamen- jajte. Nalijte gorivo ...
SLO - 134 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
SLO - 135 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
H - 136 - Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Ő rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak a...
H - 138 - • A fogyasztóhoz vezet ő vezetékek hosszát lehet ő leg röviden kell tartani. • A szennyezett karbantartási anyagot és azü- ze-manyagokat le kell adni az erre el ő relátott gy ű jt ő helyen. • Vezesse a csomagolási anyagot, fémet és m ű anyagokat az újrahasznosításhoz. 2. A készülék leírása...
H - 139 - 4. Technikai adatok Generátor. ............................................. SzinkronVédelmi rendszer: .................................... IP 23MTartósteljesítmény P név (S1): ......... 2100 W/230 V~ Maximális teljesítmén P max (S2 5 perc): ................ ..................................
H - 140 - 6.1 Startolni a motort • Benzincsapot (13) megnyitni; ehhez a csapot lefelé csavarni • A be-/kikapcsolót (10) az “ON” állásba tenni. • A hideginditókart (11) az I Ø I állásba tenni. • A reverzálókapcsolóval (12) indítani a motort; ehhez a fogantyút er ő sen meghúzni. Ha nem indult volna me...
H - 141 - • Az elemek tisztításához nem szabad maró hatású tisztítókat vagy benzínt használni • Az elemeket egy sima felületen történ ő kipo- rolás által tisztítani. Er ő s szennyez ő désnél szappanlúggal kimosni, azután tiszta vízzel kiöblíteni és hagyni a leveg ő n megszáradni. • Az összeszerlés a...
H - 142 - 10. Zavarok elhárítása Zavar Ok Intézkedések Nem lehet elindítani a motort Beugrik az olajlekapcsolóautomatika Kormozott a gyújtógyertya Nincs üzemanyag Leellen ő rizni az olajállást, feltölteni a motorolajat Megtisztítani a gyújtógyertyát, ill. kic- serélni. Üzemanyagot utánnatölteni / le...
H - 144 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
H - 145 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
RO - 146 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă , pentru a evita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste inform...
RO - 150 - în condi ţ ii grele. Unele aparate electrice (de ex- emplu aparatele de televizor, calculatorul, etc.) nu se vor ac ţ iona cu un generator de curent. În caz de dubiu interesa ţ i-v ă la produc ă torul apa- ratului respectiv. 6.3 Protec ţ ia împotriva suprasarcinii Generatorul de curent es...
RO - 151 - 7.5 Instala ţ ia automat ă de decuplare a uleiului Instala ţ ia automat ă de decuplare a uleiului se declan ş eaz ă atunci când exist ă prea pu ţ in ulei de motor. În acest caz motorul nu poate fi pornit sau se decupleaz ă automat dup ă un timp scurt de func ţ ionare. Repornirea este posi...
RO - 152 - 10. Remedierea defec ţ iunilor Defec ţ iune Cauz ă posibil ă Remediere Motorul nu poate fi pornit Instala ţ ia automat ă de decuplare a uleiului a declan ş at Bujia este calaminat ă Lipse ş te combustibil Se veri fi c ă nivelul uleiului, se completeaz ă uleiul pentru motor Se cur ăţă resp...
GR - 162 - 10. Βλάβες και η αποκατάστασή τους Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά ο κινητήρας Αποκρίνεται το σύστημα απενεργοποίησης σε χαμηλή στάθμη λαδιού Καπνισμένο μπουζί δεν υπάρχει καύσιμο Έλεγχος στάθμης λαδιού , γεμίστε λάδι κινητήρα Καθαρισμός του μπουζί , ή αντικατάστασ...
GR - 164 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
GR - 165 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Luo Yong/Product-Management Andreas Weichselgartner/General-Manager - 166 - D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU- Richtlinie und Normen für Artikel GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article F Déclaration de...