Page 3 - English; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D
English 1 Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 7 - Special Cuts; Familiarization; Pinch Hazard. To reduce the risk of
English 5 45º bevel - Right Max. Width 7.9" (200.7 mm) Result Height 1.1" (28 mm) Max. Height 1.6" (40.6 mm) Result Width 7.1" (180.3 mm)Your saw is capable of cutting baseboard moldings 0.9" (22.9 mm) thick by 6" (152 mm) tall on a 45º right or left miter. NOTE: Your saw is ...
Page 9 - WARNING: To reduce the risk of serious; Adjustments; WARNING: To reduce the risk of injury, turn
English 7 Transporting the Saw (Fig. 2, 4) FIG. 4 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS lock the miter lock handle, bevel lock knob, fence adjustment knobs, and secure the arm down using the lock down pin before transporting saw. In order to conveniently carry the miter saw ...
Page 10 - Refer to; Cutting Large Material; under; Controls; GUARD ACTUATION AND VISIBILITY
English 8 The blade guard on your saw has been designed to automatically raise when the arm is brought down and to lower over the blade when the arm is raised.The guard can be raised by hand when installing or removing saw blades or for inspection of the saw. NEVER RAISE THE BLADE GUARD MANUALLY UN ...
Page 11 - WARNING: The lock down pin should be used ONLY; OPERATION; WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off
English 9 FIG. 10 V TRIGGER SWITCH (FIG. 2) The trigger switch turns your saw on and off. A hole is provided in the trigger for insertion of a padlock to secure the saw. USE OF XPS TM LED WORKLIGHT SYSTEM (FIG. 2) DW716XPS ONLYNOTE: The miter saw must be connected to a power source.The XPS TM LED Wo...
Page 12 - damage and personal injury.
English 10 BODY AND HAND POSITION (FIG. 11) Proper positioning of your body and hands when operating the miter saw will make cutting easier, more accurate and safer. Never place hands near cutting area. Place hands no closer than 6" (152 mm) from the blade. Hold the workpiece tightly to the tab...
Page 13 - CUTTING TRIM MOLDING AND OTHER FRAMES; ANGLE MITER OR BEVEL; CUTTING COMPOUND MITERS
English 11 Support long workpieces using any convenient means such as sawhorses or similar devices to keep the ends from dropping. CUTTING PICTURE FRAMES, SHADOW BOXES AND OTHER FOUR-SIDED PROJECTS To best understand how to make the items listed here, we suggest that you try a few simple projects us...
Page 14 - Bevel Setting/Type of Cut; CROWN MOLDING FLAT ON TABLE AND
English 12 angle when mitering to the right, move the arm to align the appropriate vernier mark with the closest mark on the miter scale to the left. WHEN MITERING TO THE LEFT To increase the miter angle when mitering to the left, move the arm to align the appropriate vernier mark with the closest m...
Page 15 - Optional Accessories; CORRECT
English 13 molding fence accessory to maintain the angle at which the molding will be on the wall. INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING ANGLED BETWEEN THE FENCE AND BASE OF THE SAW FOR ALL CUTS: 1. Angle the molding so the bottom of the molding (part which goes against the wall when installed) is ...
Page 16 - Ensure the saw is mounted firmly to a stable; CONFIRMATION OF OWNERSHIP:
English 14 WARNING: Ensure the saw is mounted firmly to a stable flat surface. Failure to do so could cause the saw to be unstable and fall causing personal injury. 4. Place the workpiece to be cut on top of the platform mounted to the table. Ensure the workpiece is firmly against the backfence (Fig...
Page 18 - TABLE 1: COMPOUND MITER CUT
English 16 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS MITER ANGLE ON SAW ANGLE OF SIDE OF BOX (ANGLE A) SQUARE BOX 6-SIDED BOX SET THIS BEVEL ANGL...
Page 19 - Français
17 Français Défi nitions : Lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle...
Page 20 - Non recommandé
18 Français • UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsqu’une rallonge est utilisée, s’assurer d’utiliser un calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera u...
Page 22 - Puisque les accessoires, autre que ceux offerts par D
20 Français AJUSTEZ TOUJOURS LE GUIDE AVANT CORRECTEMENT UTILISATION. FIXEZ LES PETITES PIÈCES AVANT DE LES DÉCOUPER. VOIR LE MANUEL. SUR LE PARE-MAIN : DANGER: RESTEZ À L’ÉCART DE LA LAME. SUR LE PARE-MAIN SUPÉRIEUR : FIXEZ BIEN LE SUPPORT DE FIXATION AVEC LES DEUX VIS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. ...
Page 23 - (fin trait de scie avec côté anticollant)
21 Français Sac à poussière : DW7053 (livré avec certains modèles) Équipé d’une fermeture à glissière pour un vidage facile, le sac à poussière capture la plus grande partie de la sciure produite (non illustré). Guide de moulures couronnées : DW7084 Sert pour la découpe de précision de moulures cour...
Page 24 - Pour éviter tout grippage et manque; Dépose de la lame
22 Français FIG. 2 VIS DE RÉGLAGE DE BUTÉE DE BISEAU À 0° TIGE DE VERROUILLAGE ORIFICES DE MONTAGE SUR ÉTABLI ÉCHELLE À ONGLETS POIGNÉE DE FONCTIONNEMENT PARE-MAIN ÉCHELLE DE BISEAU GUIDE DROIT ONGLET LEVIER DE VERROUILLAGE POIGNÉE DE FONCTIONNEMENT TIGE DE VERROUILLAGE GUIDE GAUCHE POIGNÉE DE VERRO...
Page 25 - manuellement de manière à engager le dispositif de verrouillage.; REMARQUE; L’adaptateur de lame de 25,4 mm (1 po) n’est pas utilisé pour les lames; Pose d’une lame; du support de pare-main afin de maintenir en place le support.; Réglages; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
23 Français 3. Desserrer la vis du support du pare-main (B) sans l’enlever de manière à ce que le support puisse être levé suffisamment haut pour accéder à la vis de la lame. Le pare-main inférieur demeurera levé en raison de la position de la vis du support de pare-main. 4. Enfoncer le bouton de ve...
Page 26 - Pour le déverrouillage, soulever le levier de
24 Français RÉGLAGE DU POINTEUR D’ONGLET (FIG. 5, 6) Pour le déverrouillage, soulever le levier de FIG. 6 ÉCHELLE À ONGLETS POINTEUR VIS DE RÉGLAGE DE POINTEUR verrouillage d’onglet (J), puis serrer le loquet d’onglet (K) afin de déplacer le bras d’onglet à la position zéro. Après avoir desserré le ...
Page 27 - ACTIVATION ET VISIBILITÉ DU PARE-MAIN; Découpes spéciales; Commandes; UTILISATION D’UN DISPOSITIF D’ÉCLAIRAGE DEL XPS
25 Français Si un délai ou un « saut » se produit, allumer et éteindre la scie 4 ou 5 fois. Si le problème persiste, faire réparer l’outil par un centre de réparation agréé D E WALT. S’assurer systématiquement de l’arrêt complet de la lame avant de la retirer de la plaque de trait. Le frein ne rempl...
Page 28 - AVERTISSEMENT : la goupille de blocage NE doit; FONCTIONNEMENT; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,
26 Français sens antihoraire, la tête de la scie peut facilement biseauter à gauche ou à droite après avoir tiré le bouton de neutralisation du biseau 0 ° (S). Pour le serrage, tourner la poignée dans le sens horaire. Les repères des degrés de biseau figurent dans la partie inférieure avant du bras ...
Page 29 - Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
27 Français FIXATION DE LA PIÈCE AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT : Une ...
Page 30 - DÉCOUPE DE MOULURES DE GARNISSAGE ET D’AUTRES CADRES; PAS DE CÔTÉ; COUPE À ONGLETS MIXTES
28 Français DÉCOUPE DE CADRES, DE BOÎTES-CADRES ET D’AUTRES OBJETS À QUATRE FACES Pour mieux comprendre comment façonner les éléments mentionnés ici, nous vous suggérons de commencer par des projets simples en utilisant des chutes de bois jusqu’à ce que vous soyez bien familiarisé avec votre outil.L...
Page 31 - Réglage du biseau/Type de coupe
29 Français POUR L’ASSEMBLAGE EN ONGLET À DROITE Pour augmenter l’angle d’onglets durant l’assemblage en onglet à droite, déplacer le bras de manière à aligner le repère micrométrique avec le repère le plus près sur l’échelle à onglets, à droite. Pour réduire l’angle d’onglets durant l’assemblage en...
Page 32 - MOULURE COURONNÉE À PLAT SUR LA; Accessoires Facultatifs; INCORRECT
30 Français Lors du réglage d’onglet et de biseau pour tous les onglets mixtes, ne pas oublier que :les angles présentés pour les moulures couronnées sont très précis et difficiles à régler de manière exacte. Puisqu’ils peuvent facilement se décaler légèrement et que très peu de pièces présentent de...
Page 33 - Cela est extrêmement important lors de découpes; COUPE DE GRANDS MATÉRIAUX; Façonner une plate-forme à l’aide d’une pièce de 38 mm
31 Français ROULER. Cela est extrêmement important lors de découpes en angle. COUPE DE GRANDS MATÉRIAUX Occasionnellement, vous rencontrerez une pièce de bois un peu trop grande pour rentrer sous le dispositif de protection de lame. Si c’était le cas, placez simplement votre pouce droit sur le côté ...
Page 34 - AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de; Entretien de la lampe de travail; GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS; Réparations; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Garantie limitée de trois ans; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
32 Français Pour régler la tension, desserrer, mais sans les retirer, les quatre vis cruciformes indiquées. Faire ensuite pivoter la vis de calage située au sommet du moulage de la plaque du moteur jusqu’à atteindre la tension adéquate. Bien serrer les quatre vis et replacer le couvercle de la courr...
Page 36 - TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE; RÉGLEZ CET ANGLE D’ONGLET SUR LA SCIE; RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE; ANGLE DE LA P
34 Français 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLEAU 1 COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE D’ONGLET SUR LA SCIE BOÎTE CARRÉE BOÎTE À 6 F ACES RÉGLEZ C...
Page 37 - Español
35 Español Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: I...
Page 38 - No recomendado
36 Español Calibre mínimo para juegos de cables Capacidad nominal en amperios Voltios Largo total del cable en metros (en pies) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Desde Hasta AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 ...
Page 40 - WALT están probadas; Accesorios; Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios; Soporte de extensión para piezas de trabajo: DW7080; Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona.
38 Español DW7051 DW7082 DW7084 DW7080 FIG. 1 PERILLAS SOPORTE ORIFICIO DEL TOPE (UTILIZAR PARA DW716) TUERCAS DE SEGURIDAD PLACA FINAL MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE QUE EL PROTECTO...
Page 41 - Un arranque; Cortes Especiales
39 Español DESTORNILLADORMotor de 120 voltios 1 675 vatios (entrada máxima) Motor de 15 amperios 3 800 RPM Engranajes fresados helicoidales Correa en V múltiple Rodamientos de bolas Freno eléctrico automático Hoja de carburo Familiarizarse con la herramienta Su sierra ingletadora está completamente ...
Page 42 - • Nunca oprima el botón de bloqueo del eje mientras la; Retiro de la hoja; Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector
40 Español GUARDA REBORDE DERECHO INGLETE PALANCA DE BLOQUEO ESCALA DE INGLETE ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO CLAVIJA DE SEGURIDAD MANGO DE OPERACIÓN ESCALA DE BISEL TORNILLO DE REGULACIÓN DEL TOPE DE BISEL A 0° FIG. 2 INTERRUPTOR DISPARADOR MANGO DE OPERACIÓN REBORDE IZQUIERDO PERILLA DE BLOQUEO DEL...
Page 43 - ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesión; Ajustes; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
41 Español E F G H FIG. 3B I C FIG. 3A 5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada (D) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano izquierda.) 6. Retire el tornillo de la hoja (E), abrazadera externa de la hoja (F)...
Page 45 - ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA; Cortes; Controles; UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE LUZ DE TRABAJO LED XPS
43 Español FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO (FIG. 2) La sierra viene equipada con un freno eléctrico automático que detiene la hoja de la sierra después de los cinco segundos de haber liberado el disparador. El freno no es regulable.En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la activación del fre...
Page 46 - ADVERTENCIA: La clavija de bloqueo debe utilizarse; OPERACIÓN
44 Español la sombra de la hoja. Tenga en cuenta que es posible que tenga que ajustar el inglete o los ángulos de biselado con el fin de coincidir con exactitud con la línea de lápiz. BLOQUEO DE BISEL (FIG. 7, 8) La perilla de bloqueo de bisel (L) le permite biselar la sierra a 48° a la izquierda y ...
Page 48 - CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACIÓN Y OTROS MARCOS
46 Español Para obtener los mejores resultados, utilice la extensión de soporte para tareas DW7080 o el pie de la sierra ingleteadora DWX723, DWX724 o DWX725B para extender la anchura de la mesa de la sierra. Pueden obtenerse de su distribuidor por un cargo adicional. Utilice algún soporte convenien...
Page 49 - Configuración de bisel/Tipo de corte
47 Español 3. Para fijar el 1/4° adicional, oprima el bloqueo del brazo de inglete y mueva cuidadosamente el brazo a la DERECHA hasta que la marca de vernier de 1/4° quede alineada con la marca de grados MÁS CERCANA en la escala de inglete. En el ejemplo que se ilustra, la marca de grados más cercan...
Page 50 - MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA
48 Español habitaciones forman esquinas en escuadra exacta, todos los ajustes deben probarse en molduras de descarte HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! MÉTODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA Coloque la moldura en la mesa a un ángulo entre el reborde y el banco de la...
Page 51 - Realice una plataforma usando una pieza de 38 mm; Retiro y reemplazo de la correa; CORRECTO
49 Español CONFIGURACIÓN ESPECIAL PARA CORTES TRANSVERSALES ANCHOS La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de hasta 406 mm [10"]) cuando se utiliza una configuración especial. Para configurar la sierra para cortar estas piezas de trabajo, siga los siguientes pasos: 1. Retire ambos r...
Page 52 - Limpieza de la luz de trabajo; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR; Póliza de Garantía
50 Español Si la hoja no se activa cuando el motor está en funcionamiento, significa que la correa no funciona. Para inspeccionar o reemplazar la correa, retire los tornillos de la cubierta de la correa. Retire la cubierta de la correa. Inspeccione las varillas de la correa para ver si están desgast...
Page 55 - TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO; FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA
53 Español 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA CAJA CUADRADA CAJA DE SEIS LADOS FIJE ESTE ÁNG...