Page 2 - English; SPECIFICATIONS
2 English A. 3/4” Square Drive B. Trigger C. Ergonomic HandleD. 1/4” NPT Air InletE Aluminum Body SPECIFICATIONS MODEL DWMT74271 SQUARE DRIVE 3/4" VARIABLE SPEED 3 SPEED MAXIMUM TORQUE (REVERSE) (@90PSI) 1,000 Ft.Lbs (1355 Nm) FREE SPEED (@90PSI) 6,200 RPM BLOWS PER MINUTE 750 BPM NET WEIGHT 10....
Page 3 - The definitions below describe the level of severity; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potent...
Page 5 - RISk Of exPlOSION OR fIRe
5 English RISk Of exPlOSION OR fIRe WhaT Can happen hoW To preVenT IT • Abrasive tools such as sanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks which could result in ignition of flammable material...
Page 6 - RISk Of INJURy; WhaT Can happen
6 English RISk Of INJURy WhaT Can happen hoW To preVenT IT • Tools left unattended, or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. • Remove air hose when tool is not in use and store tool in a secure location away from reach of chi...
Page 7 - RISk Of INJURy (CONTINUeD); RISk Of eleTRIC SHOCk
7 English RISk Of INJURy (CONTINUeD) WhaT Can happen hoW To preVenT IT • Improperly maintained tool and accessories can cause serious injury. • Maintain the tool with care. • There is a risk of bursting if the tool is damaged. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, a...
Page 8 - RISk fROM flyING OBJeCTS
8 English RISk fROM flyING OBJeCTS WhaT Can happen hoW To preVenT IT • Air powered equipment and power tools are capable of propelling materials such as metal chips, saw dust, and other debris at high speed, which could result in serious eye injury. • Always wear ansI Z87.1 Can/Csa Z94.3 approved sa...
Page 9 - AIR SUPPly AND CONNeCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 English AIR SUPPly AND CONNeCTIONS • Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as the tool may explode, possibly causing injury. • Do not use supply sources which can potentially exceed 200 PSI (13.8 bar) as tool may burst, possibly causing injury. • Th...
Page 10 - aDJusTaBLe poWer DIaL
10 English FEATURES aDJusTaBLe poWer DIaL The dial (h) controls the power of the wrench. Torque increases with larger numeric values.sQuare DrIVe The 3/4” square drive (a) allows attachment of sockets. TrIGGer The trigger (B) allows the operator to control the start and stop of the air tool.ForWarD/...
Page 11 - Air Supply; Figure a. Pneumatic tools; Safety Rules For Pneumatic Tools
11 English INSTALLATION Air Supply The recommended hook-up is shown in Figure a. Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency and longer tool life, the pressure of the air supplied to these tools MusT not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. ...
Page 12 - Proper Use Of The Tool; This air tool requires lubrication; figure a on page 11. Do; Using An Impact Wrench
12 English PREPARATION FOR USE Proper Use Of The Tool Your new 3/4" Drive Impact Wrench is designed for driving, tightening and loosening threaded fasteners, usually nuts and bolts, when fitted with a suitable impact socket. Always use impact-rated extension bars, universal joints and socket ada...
Page 13 - Using an Impact Wrench Continued; a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum; OPERATING PROCEDURES; see Features on
13 English Using an Impact Wrench Continued 10) Use only genuine Dewalt spare parts or parts which perform equivalently. Do not make temporary or permanent repairs with unauthorized parts. 11) Do not lock, tape, wire, etc., the on/off trigger in the run position. The trigger must always be free to r...
Page 14 - Lubrication; also before and after each additional use.; To Lubricate The Air Tool Manually:; noTe:use sae #10 weight oil if air tool oil is not available.; Keep out of the reach of children. If taken internally, do; SERVICE INFORMATION; WaLT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from
14 English OPERATING INSTRUCTIONS • Securely fit the socket or attachment to the impact wrench. • Ensure that the forward/reverse switch is in the correct position for tightening or loosening the fastener.• The nut/bolt can then run down the thread using the power drive of the tool. For loosening a ...
Page 15 - osha certified independent safety laboratories and meet the; applicable; underwriters Laboratories standards for Safety.
15 English GLOSSARY CFM: Cubic feet per minute.sCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.psI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: uL, CuL, eTL, CeTL, have been evaluated by osha...
Page 16 - Français; CHETECHNIQUE
Français 16 DWMT74271 CLÉ À CHOCS DE 19MM (3/4 PO) A. Carré conducteur 19 mm (3/4 po) B. GâchetteC. Poignée ergonomiqueD. Entrée d’air de 0,63 cm (1/4 po) NPT E. Corps en aluminiumF. Mécanisme à double marteau G. ÉchappementH. Cadran de puissance réglable I. Interrupteur avant/arrière CHETECHNIQUE F...
Page 17 - POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Français 17 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évi...
Page 18 - l Ne fAUT JAMAIS utiliser les douilles des outils à main.
Français 18 • Évitez l’utilisation prolongée : le mouvement répétitif ou l’exposition aux vibrations peuvent être nocifs pour vos mains ou vos bras. Utiliser des gants pour offrir un maximum de protection, prendre des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien. • N’utilisez pas de...
Page 19 - CE QUI PEUT SE PRODUIRE; RISqUe De PeRTeD’OUÏe; Que FaIre
Français 19 RISqUe D’exPlOSION OU D’INCeNDIe CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les outils abrasifs comme les sableuses et les meules, les outils rotatifs comme les perceuses et les outils à choc comme les clés, les marteaux et les scies à action réciproque peuvent produire des étincelles qu...
Page 21 - RISqUe D’ÉleCTROCUTION
Français 21 RISqUe De BleSSURe (SUITe) Que FaIre CoMMenT prÉVenIr • Les outils et les accessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures graves. • Entretenir les outils de façon minutieuse. • L’outil risque de voler en morceaux s’il est endommagé. • Vérifier l’alignemen...
Page 22 - RISqUe De BleSSURe À lA TÊTe OU AUx yeUx; RISqUe De COUPUReS OU De BRÛlUReS; ARISqUe D’eMMÊleMeNT
Français 22 AVERTISSEMENT RISqUe De BleSSURe À lA TÊTe OU AUx yeUx Que FaIre CoMMenT prÉVenIr • L’équipement pneumatique et les outils électriques peuvent propulser des matériaux, comme les copeaux de métal, le bran de scie et autres débris, à haute vitesse, ce qui pourrait causer des blessures grav...
Page 23 - ARRIVÉe D’AIR eT RACCORDS; CONSERVER CES DIRECTIVES
Français 23 ARRIVÉe D’AIR eT RACCORDS • N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures. • Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépasser 13,8 bars (2...
Page 24 - CaDran De puIssanCe rÉGLaBLe
Français 24 CARACTÉRISTIQUES CaDran De puIssanCe rÉGLaBLe Le cadran (h) contrôle la puissance de la clé. Le couple augmente en même temps que les valeurs numériques.CarrÉ ConDuCTeur Le carré conducteur (a) de 1,9 cm (3/4 po) permet de fixer les douilles. GâCheTTe La gâchette (B) permet à l’opérateur...
Page 25 - alimentation d’air; Le branchement recommandé est illustré dans la; ne DoIT pas dépasser; FIGURE A; règles de sécurité pour les outils
Français 25 INSTALLATION alimentation d’air Le branchement recommandé est illustré dans la figure a. Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de pression d’air. Pour une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air fourni à ces outils ne DoIT pas dépasser...
Page 26 - postes de travail; aLIMenTaTIon D’aIr; Cet outil pneumatique doit être lubrifié; figure a; utilisation d’une clé à chocs
Français 26 EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL postes de travail Votre nouvelle clé à choc à prise de 3/4 po est fabriquée pour enfoncer, serrer et desserrer les fixations filetées, habituellement les écrous et les boulons lorsqu’elle utilise une douille appropriée pour clé à choc. Toujours utiliser les rall...
Page 27 - Risque d’utilisation dangereuse. Saisir; PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT; Caractéristiques à la page 10 pour consulter le schéma.
Français 27 utilisation d’une clé à chocs (suite) 10) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Dewalt ou des pièces de qualité équivalente. Ne pas effectuer de réparations temporaires ou permanentes à l’aide de pièces inadéquates. 11) Ne pas verrouiller, utiliser du ruban ou du fil métal...
Page 28 - remarque : utiliser l’huile sae n ̊10 si l’huile à outil; Gardez hors de la portée des enfants. En; Graissage; INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS; WaLT sont garantis
Français 28 • Une fois le travail terminé, arrêter le compresseur à air et ranger l’outil pneumatique après l’avoir lubrifié. NOTICE D’EMPLOI • Fixer la douille ou l’accessoire solidement sur la clé à chocs. • S’assurer que l’interrupteur Avant/arrière est à la position appropriée pour visser ou dév...
Page 29 - reMpLaCeMenT GraTuIT Des ÉTIQueTTes; WALT pour en; GLOSSAIRE; ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant
Français 29 reMpLaCeMenT GraTuIT Des ÉTIQueTTes D’aVerTIsseMenT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D e WALT pour en obtenir le remplacement gratuit. GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute.sCFM : pied cube par minute (standard), une unité d...
Page 30 - Español; A. Encastre cuadrado de; ESPECIFICACIONES; MoDeLo; Velocidades; peso neTo; Manija; TaMaño De La enTraDa De aIre
Español 30 DWMT74271LLAVE DE IMPACTO DE 19 MM (3/4”) A. Encastre cuadrado de 19 mm (3/4”) B. Gatillo C. Empuñadura ergonómicaD. Entrada de aire de 1/4” (0,63 cm) NPT E. Cuerpo de aluminioF. Mecanismo de martillo dobleG. EscapeH. Cuadrante de potencia ajustable I. Interruptor de movimiento hacia dela...
Page 31 - SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español 31 Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Indica un...
Page 32 - NO USe dados de herramientas manuales.
Español 32 • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar protección adicional, tome descansos frecuentes y limite el el tiempo de uso diario. • No use oxígeno o gases reactivos; podrá o...
Page 33 - RIeSGO De INCeNDIO O exPlOSIÓN; RIeSGO De PeRDIDA AUDITIVA; CóMo eVITarLo
Español 33 RIeSGO De INCeNDIO O exPlOSIÓN ¿QuÉ pueDe suCeDer? CóMo eVITarLo • Herramientas abrasivas tales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativas como taladros, y herramientas de impacto como llaves, martillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pueden resultar...
Page 34 - RIeSGO De leSIONeS
Español 34 RIeSGO De leSIONeS ¿QuÉ pueDe suCeDer? CóMo eVITarLo • Las herramientas desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros. • Extraiga la manguera de aire cuando no se utilice la herramienta y guarde la he...
Page 35 - RIeSGO De leSIONeS (CONTINUACIÓN); RIeSGO De DeSCARGA elÉCTRICA
Español 35 RIeSGO De leSIONeS (CONTINUACIÓN) ¿QuÉ pueDe suCeDer? CóMo eVITarLo • Una herramienta o los accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones. • Mantenga la herramienta bien cuidada. • Existen riesgos de que la herramienta estalle si está dañada. • Revise l...
Page 36 - RIeSGO De HeRIDAS eN lOS OJOS O CABeZA; RIeSGO De CORTADAS O qUeMADURAS; RIeSGO De eNReDO
Español 36 ADVERTENCIA RIeSGO De HeRIDAS eN lOS OJOS O CABeZA ¿QuÉ pueDe suCeDer? CóMo eVITarLo • Los equipos motorizados neumáticos y las herramientas motorizadas son capaces de propulsar materiales como astillas, |viruta de sierra, y otros desperdicios a alta velocidad, lo que puede resultar en he...
Page 39 - Suministro de aire; figura a Las; Reglas de seguridad para herramientas
Español 39 INSTALACIÓN Suministro de aire La conexión recomendada se muestra en la figura a Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas no d...
Page 40 - Uso apropiado de la herramienta; proporcione una presión de aire medida en la herramienta de; figura a en la página 11. No conecte la herramienta al sistema; Uso de una herramienta de impacto
Español 40 PREPARACIÓN PARA EL USO Uso apropiado de la herramienta Su llave de impacto de 3/4 pul. fue diseñada para enroscar, apretar y desapretar sujetadores roscados, usualmente tuercas y tornillos, cuando tiene instalado un dado de impacto apropiado. Siempre use barras de extensión, acoples univ...
Page 41 - uso del martillo neumático con cincel; LISTA DE CONTROL PREVIA A LA; Riesgo de operación insegura. Sostenga la; PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS; Consulte Características en la página 10 para ver el diagrama.
Español 41 uso del martillo neumático con cincel (continuación) 10) Utilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o permanentes con partes no autorizadas. 11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre el gatillo en la...
Page 42 - et après chaque usage additionnel.; Pour graisser l’outil pneumatique à la main :; Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement; INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Español 42 NOTICE D’EMPLOI • Ajuste firmemente el casquillo o el accesorio a la llave de impacto. • Compruebe que el interruptor de avance/retroceso esté en la posición correcta para apretar o aflojar el sujetador. • La tuerca/El perno puede enroscar utilizando el encastre impulsor de la herramienta...
Page 43 - las indicaciones siguientes:; osha y cumplen los estándares de seguridad de
Español 43 GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto.psI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.sCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: uL, CuL, eTL, ...