Page 2 - Handle
2 English A. Housing Cover B. Sander Pad C. Air Valve Control Lever D. ¼"Air Inlet SPECIFICATIONS MODEL DWMT70781L FREE SPEED (@90PSI) 12000RPM EXHAUST TYPE Handle ORBIT DIAMATER 3/32" (23.8MM) PAD TYPE Stick-On PAD DIAMETER 6" (150MM) SPINDLE DIAMATER 5/16" (7.94MM) AVERAGE AIR CONS...
Page 3 - The definitions below describe the level of severity; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: I...
Page 4 - English
4 English WARNING: • Never trigger the tool when not applied to a work object Attachments must be securely attached. Loose attachments can cause serious injury. • Protect air lines from damage or puncture. • Never point an air tool at oneself or any other person. Serious injury could occur. • Check ...
Page 5 - WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
5 English WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Abrasive tools such as sanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks which could result in ignition of flammable...
Page 6 - WARNING: RISK OF INJURY; WHAT CAN HAPPEN
6 English WARNING: RISK OF INJURY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Tools left unattended, or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. • Remove air hose when tool is not in use and store tool in a secure location away from rea...
Page 7 - WARNING: RISK OF ELETRIC SHOCK
7 English WARNING: RISK OF INJURY (CONTINUED) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Improperly maintained tool and accessories can cause serious injury. • Maintain the tool with care. • There is a risk of bursting if the tool is damaged. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of...
Page 8 - WARNING: RISK OF CUT OR BURNS; WARNING: RISK OF ENTANGLEMENT; WARNING: AIR SUPPLY AND CONNECTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English WARNING: RISK OF CUT OR BURNS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Tools which cut, shear, drill, punch, chisel, etc., are capable of causing serious injury. • Keep the working part of the tool away from hands and body. WARNING: RISK OF ENTANGLEMENT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Tools...
Page 9 - HOUSING COVER
9 English FEATURES HOUSING COVER The air tool has a cushion grip housing cover (A) to provide protection against housing cracks from accidental drops of the air tool.SANDER PAD The sander pad (B) is size 6” in diameter with 5/16 x 24 threads. The pad (B) is a professional dual action random orbital ...
Page 10 - Air Supply; Figure A. Pneumatic tools; Safety Rules For Pneumatic Tools; Figure A
10 English INSTALLATION Air Supply The recommended hook-up is shown in Figure A. Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency and longer tool life, the pressure of the air supplied to these tools MUST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. ...
Page 11 - Proper Use Of The Tool; CAUTION: This air tool requires lubrication BEFORE initial use,; figure A on page 11. Do; Using A Palm Sander
11 English PREPARATION FOR USE Proper Use Of The Tool Your new Palm Sander is designed for cleaning or sanding a variety of materials typically metal, wood, plastic materials, etc. The dual rotary orbital action reduces the amount of abrasive grinding marks and hence is primarily a finishing sanding...
Page 12 - WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose with; NOTE: The use of a quick connect set makes connecting easier; SANDER PAD ASSEMBLY; wrench firmly and rotate the sander pad (B); Using A Palm Sander Continued
12 English PRE-START CHECKLIST • Drain water from air compressor tank and condensation from air lines. (Please refer to air compressor’s operation manual.) • Lubricate the tool.(Please refer to the “Maintenance” section in the manual.) WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose with ha...
Page 13 - sanding; OPERATING PROCEDURES; Tips; OPERATING INSTRUCTIONS; NOTE: Use of safety glasses and a breathing mask is; MAINTENANCE; Lubrication
13 English SANDER PAD ASSEMBLY CONTINUED • To assemble the sanding pad (B), place the supplied wrench onto the balance shaft nut (H). • Hold the wrench firmly and insert the threaded post on the sander pad (B) into the balance shaft nut (H). Tighten by turning the sander pad (B) clockwise. OPERATING...
Page 14 - To Lubricate The Air Tool Manually:; NOTE: Use SAE #10 weight oil if air tool oil is not available.; WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally, do; SERVICE INFORMATION; WALT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from
14 English MAINTENANCE CONTINUED To Lubricate The Air Tool Manually: 1. Remove any attachments on the air tool. 2. Disconnect the tool from the air supply source, place the air inlet face up. 3. Depress the trigger and place about 1 teaspoon (5cc.) of air tool oil into the air inlet. (Depressing the...
Page 15 - GLOSSARY; OSHA certified independent safety laboratories and meet the; applicable; Underwriters Laboratories Standards for Safety.; a U.S. standard for tapered threads used on threaded
15 English LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE OW...
Page 17 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour; POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES; WALT; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’es...
Page 18 - Français
18 Français Les opérateurs et autres personnes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux approuvées ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3. Les utilisateurs et les gens dans la zone de travail doivent porter une protection auditive. Graissez tous les jours pour un rendem...
Page 19 - AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE; Ce qui peut se produire; RISQUE DE PERTED’OUÏE; QUE FAIRE
19 Français AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Les outils abrasifs comme les sableuses et les meules, les outils rotatifs comme les perceuses et les outils à choc comme les clés, les marteaux et les scies à action réciproque peuvent produire d...
Page 20 - AVERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE
20 Français AVERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils laissés sans surveillance ou dont le boyau d’air est branché peuvent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou blesser autrui. • Retirer le tuyau d’air lorsque l’outil n’est pas ut...
Page 21 - VERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION
21 Français A VERTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURE (SUITE) QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils et les accessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures graves. • Entretenir les outils de façon minutieuse. • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained too...
Page 22 - AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS; CONSERVER CES DIRECTIVES; AVERTISSEMENT : RISQUE DE; AVERTISSEMENT : ARISQUE D’EMMÊLEMENT
22 Français AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS • N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures. • Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépas...
Page 24 - Alimentation d’air; Le branchement recommandé est illustré dans la figure A.; Règles de sécurité pour les Outils; FIGURE A
24 Français INSTALLATION Alimentation d’air AVERTISSEMENT : Le branchement recommandé est illustré dans la figure A. Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de pression d’air. Pour une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air fourni à ces outils NE D...
Page 25 - Postes de travail; ALIMENTATION D’AIR; MISE EN GARDE : Cet outil pneumatique doit être lubrifié AVANT sa; figure A. Ne pas brancher; Utilisation d’une ponceuse à paume
25 Français EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL Votre nouvelle ponceuse à paume a été conçue pour nettoyer ou poncer une variété de matériaux, typiquement le métal, le bois, le plastique, etc. Son action orbitale rotative double réduit la quantité de marques de ponçage abrasives et elle est donc principalemen...
Page 26 - Utilisation d’une ponceuse à paume (suite); LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉ-; AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir; PATIN DE PONÇAGE; l’arbre
26 Français Utilisation d’une ponceuse à paume (suite) 9) Lorsque vous utilisez l’outil, vous devez vous assurer d’avoir un bon équilibre et de tenir l’outil fermement pour contrer les forces ou réactions qui peuvent se produire en utilisant l’outil. 10) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’...
Page 27 - Conseils; INSTRUCTIONS SUR LE
27 Français • Tenir la clé fermement et faire tourner le patin de ponçage (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de le dévisser de l’outil. • Pour assembler le patin de ponçage (B), placer la clé fournie sur l’écrou de l’arbre d’équilibrage (H). • Tenir la clé fermement et insérer ...
Page 28 - AVANT l’emploi initial,; Pour graisser l’outil pneumatique à la main :; REMARQUE : Utiliser l’huile SAE n ̊10 si l’huile à outil; AVERTISSEMENT : Gardez hors de la portée des enfants. En; Graissage
28 Français Cesser l’utilisation de tout disque abrasif qui devient usé ou obstrué. Ne jamais surdimensionner ni sousdimensionner les disques de ponçage. Le disque ne doit dépasser le diamètre du patin de plus de 6,4 mm (1/4 po) et ne pas être plus petit que le diamètre du patin. ENTRETIEN Graissage...
Page 29 - WALT sont garantis
29 Français INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle ______________________________________ Date et lieu de l’achat _____________________________________ GARANTIE COMPLÈTE D’UN (3) AN Les outils i...
Page 30 - évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné
30 Français GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute.SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont é...
Page 31 - Español; de aire; ESPECIFICACIONES; MODELO; Manija
31 Español LIJADORA DE PALMA DWMT70781L A. Cubierta de la carcasa B. Placa lijadora C. Palanca de control de la válvula de aire D. Entrada de aire de ¼" E. Escape F. Gatillo ESPECIFICACIONES MODELO DWMT70781L VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI) 12000 RPM TIPO DE ESCAPE Manija DIÁMETRO DE LA ÓRBITA 2,38 m...
Page 32 - de seguridad; SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; productos químicos reconocidos por el Estado de California como; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32 Español Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ...
Page 34 - ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN; RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA; CÓMO EVITARLO
34 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Herramientas abrasivas tales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativas como taladros, y herramientas de impacto como llaves, martillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pu...
Page 35 - ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES
35 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros. • Remueva la manguera cuando la herramienta no esté siendo usada y g...
Page 36 - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA; ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS
36 Español ADVERTENCIA:RIESGO DE LESIONES (CONTINUACIÓN) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Una herramienta o los accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones. • Mantenga la herramienta bien cuidada. • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained t...
Page 37 - ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS; ADVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
37 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas que corta, cizallan, perforan, cincelan, etc., son capaces de causar lesiones graves. • Mantenga la pieza de trabajo de la herramienta alejada de las manos y del cuerpo. ADVERTENCIA: RIESGO D...
Page 39 - Suministro de aire; NO debe exceder la PSI de servicio especificada en la; Reglas de seguridad para herramientas
39 Español INSTALACIÓN Suministro de aire La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas NO ...
Page 40 - Uso de una lijadora de palma; USO APROPIADO DE LA HERRAMIENTA; Estaciones de trabajo; Esta herramienta requiere lubricación
40 Español mente oprimido. Use la manguera del tamaño y longitud recomendados. Se recomienda que la herramienta sea conectada a la fuente de aire como se muestra en la figura A. No conecte la herramienta al sistema de aire si antes incorpo- rar una válvula de corte de aire fácil de alcanzar y de ope...
Page 41 - ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la; NOTA: El uso de un conjunto de conexión rápida hace que las; Uso de una lijadora de palma (continuación)
41 Español encendido/apagado fácilmente accesible y operable en la fuente de aire. 17) Tenga cuidado para que el escape de aire de la herramienta no cause problemas o sople en dirección a otra persona. 18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de trabajo haya dejado de moverse. 19)...
Page 42 - tuerca del eje de; la placa lijadora; PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN; Sugerencias; INSTRUCCIONES DE USO
42 Español ENSAMBLE DE LA PLACA LIJADORA • Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de armar o desarmar la placa lijadora. • Para desarmar la placa lijadora (B), deslice la llave suministrada entre la placa lijadora (B) y el faldón (G) hasta que la llave esté en contacto con las piezas...
Page 43 - NOTA: Se recomienda el uso de gafas de seguridad y una; MANTENIMIENTO; Utiliser l’huile SAE n ̊10 si l’huile à outil pneumatique; L’excédent d’huile dans le moteur est immédiatement expulsé par; Rangement
43 Español bordes y superficies filosas para evitar que el disco se enganche, es decir, es posible que el disco deje deje de girar abruptamente o reduzca su velocidad considerablemente, y haga que la herramienta golpee en las manos. NOTA: Se recomienda el uso de gafas de seguridad y una máscara de p...
Page 45 - las indicaciones siguientes:; OSHA y cumplen los estándares de seguridad de
45 Español GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto.PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, ...