Page 3 - English; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR; WALT; General Power Tool Safety Warnings; The definitions below describe the level of severity for
1 English IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D e WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D e WALT (1-800-433-9258) . WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Fa...
Page 4 - ) POWER TOOL USE AND CARE
2 English f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do ...
Page 5 - CUTTING PROCEDURES; Further Safety Instructions for All Saws; KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS:
3 English 5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety Instructions for All Saws CUTTING PROCEDURES a) DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade....
Page 6 - Causes and Operator Prevention of
4 English Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. d) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An ...
Page 7 - Air vents often cover moving parts and should be avoided.; Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
5 English • Always be sure all components are mounted properly and securely before using tool. • Always handle the saw blade with care when mounting or removing it. • Always wait until the motor has reached full speed before starting a cut. • Always keep handles dry, clean and free of oil and grease...
Page 8 - Wear protective clothing and wash exposed areas with soap; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
6 English Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or...
Page 9 - INTENDED USE; WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
7 English INTENDED USE These heavy-duty circular saws are designed for professional wood cutting applications. DO NOT use water feed attachments with this saw. DO NOT use abrasive wheels or blades. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. These heavy-duty saws ar...
Page 10 - Blades; An
8 English TO REPLACE THE BLADE (FIG. 2, 4, 5) 1. To loosen the blade clamping screw (J), depress the blade lock (C) and turn the saw spindle with the blade wrench (O), stored underneath the main handle (B), until the blade lock engages and the blade stops rotating. With the blade lock engaged, turn ...
Page 12 - WARNING: To reduce the risk of
10 English Kerf Indicator (Fig. 10) The front of the saw foot plate has a kerf indicator for vertical and bevel cutting. This indicator enables you to guide the saw along cutting lines penciled on the material being cut. The indicator lines up with the left (inner) side of the saw blade which makes ...
Page 13 - Never attempt to use this tool by resting it upside
11 English most important—down. The saw cuts upward, so any splintering will be on the work face that is up when you saw it. FIG. 13 FIG. 14 Cutting WARNING: Never attempt to use this tool by resting it upside down on a work surface and bringing the material to the tool. Always securely clamp the wo...
Page 14 - IMPROPER WORKPIECE SUPPORT
12 English As you finish a cut, release the trigger and allow the blade to stop before lifting the saw from the work. As you lift the saw, the spring- tensioned telescoping guard will automatically close under the blade. Remember the blade is exposed until this occurs. Never reach under the work for...
Page 17 - ADJUSTING BEVEL ADJUSTMENT LEVER; RECOMMENDED BLADE TYPES; COMBINATION FRAMING; WET LUMBER; FAST CUT FRAMING
15 English Your foot plate has been factory set to assure that the blade is perpendicular to the foot plate. If after extended use you need to re-align the blade, follow the directions below: ADJUSTING FOR 90 DEGREE CUTS (FIG. 1, 20) 1. Return the saw to FIG. 20 Y 0 degrees bevel. 2. Place the saw o...
Page 18 - Since accessories, other than those offered by D; Three Year Limited Warranty; YEAR FREE SERVICE
16 English Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D e WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D e WALT, recommended accessories should be used with this product. Recommend...
Page 19 - Français; Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 17 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle...
Page 20 - ) SÉCURITÉ PERSONNELLE
Français 18 b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. ...
Page 21 - PROCÉDURES DE COUPE
Français 19 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ...
Page 22 - CAUSES DE REBONDS ET AVERTISSEMENTS AFFÉRENTS :
Français 20 b) En cas de coincement de la lame ou d’interruption d'une coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et tenez la scie immobile dans l’ouvrage jusqu’à ce que la lame se soit immobilisée complètement. Ne tentez jamais de retirer la scie de l’ouvrage ou de la tirer vers l’arriè...
Page 23 - FONCTION DU CARTER INFÉRIEUR; Consignes spécifiques additionnelles de; Causes des rebonds
Français 21 FONCTION DU CARTER INFÉRIEUR a) Inspectez le protège-lame inférieur avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il se ferme correctement. Ne faites pas fonctionner la scie si le protège-lame inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne forcez jamais le pr...
Page 24 - Prendre des précautions à proximité des évents, car ils; Calibres minimaux des rallonges; AWG; SYSTEMATIQUEMENT
Français 22 • Prendre systématiquement des précautions lors de l’installation et du retrait de la lame de la scie. • Attendre systématiquement que le moteur tourne à plein régime avant d’entamer une coupe. • Maintenir les poignées propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. Pendant l’utilisat...
Page 25 - Limiter toute exposition prolongée avec les poussières; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10 %
Français 23 produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.• Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, per...
Page 26 - ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre
Français 24 DESCRIPTION (Fig. 1) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Gâchette H. Plaque d’assise B. Poignée principale I. Protège-lame inférieur C. Verrouillage de lame J. Vis de serrage de lame ...
Page 27 - Type de lames recommandées; Lames; Installation de la
Français 25 INSTALLATION DE LA LAME (FIG. 2–5) 1. À l’aide du levier du protège-lame inférieur (K), rétractez le protège- lame inférieur (I) et placez la lame sur la broche de scie contre la rondelle de serrage interne (M) en C FIG. 4 vous assurant que la lame tournera dans le bon sens (le sens de l...
Page 28 - PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR; Réglage de la profondeur de coupe; Un démarrage accidentel peut
Français 26 La scie est munie d’une lame àpointe carburée qui prolonge la durée de vie de la lame et permet ainsi d’obtenir une coupe optimale. Le fait de régler la scie à la profondeur de coupe appropriée permet de réduire au minimum la friction de la lame, d’éviter toute accumulation de sciure ent...
Page 29 - RÉGLAGE DU LEVIER DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR; Dispositif de; Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Français 27 3. Afin d’obtenir une coupe optimale au moyen d’une lame à pointe carburée, régler le levier de réglage de profondeur de manière à ce que environ la moitié d’une dent dépasse le matériau à couper. 4. La figure 8 illustre une méthode pour déterminer la profondeur de coupe appropriée. Il s...
Page 30 - AVERTISSEMENT : pour réduire le
Français 28 tracées au crayon sur le matériau. L’indicateur s’aligne avec le côté gauche (intérieur) de la lame, de sorte que la fente ou l’entaille tombe du côté droit de l’indicateur. Les repères à l’avant de la plaque d'assise sont gradués par incréments de 3,2 mm (1/8 po). FIG. 10 45˚ 0˚ Indicat...
Page 31 - ne jamais utiliser l’outil posé à l’envers sur
Français 29 FIG. 13 FIG. 14 Pour éviter l’effet de rebond, TOUJOURS soutenir la planche ou le panneau PRÈS de la ligne de coupe (figures 13 et 15), JAMAIS loin de celle-ci (figures 14 et 16). Lorsqu’on utilise la scie, on doit s’assurer que le cordon d’alimentation ne se trouve pas à proximité de la...
Page 32 - COUPE LONGITUDINALE; ne jamais bloquer le carter de lame en
Français 30 alignement, n’essayez pas de forcer l’outil pour le réaligner. Relâchez la gâchette et attendez l’arrêt complet de la lame, puis soulevez la scie, réalignez-la et recommencez à couper partiellement dans la mauvaise coupe. Dans tous les cas, retirez la scie pour changer la direction de co...
Page 33 - SUPPORT DE PIÈCE INADÉQUAT
Français 31 7. Relâchez la gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement avant de retirer la scie du matériau. 8. Pour commencer toute nouvelle coupe, répétez la procédure ci-dessus. Rebonds Lorsque la lame est pincée ou tordue dans la coupe, un rebond peut se produire. La scie est alors abrupt...
Page 34 - SOULEVER LA SCIE PENDANT UNE COUPE EN BISEAU; MAINTENANCE
Français 32 Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVE...
Page 36 - AJUSTEMENT DES LEVIERS DE RÉGLAGES DE BISEAU ET; LES REMPLACER AU BESOIN; Accessoires
Français 34 plaque d'assise soient à ras de l’équerre. Resserrez le levier de réglage de biseau. AJUSTEMENT DES LEVIERS DE RÉGLAGES DE BISEAU ET DE PROFONDEUR Il pourra s’avérer nécessaire de FIG. 21 Z F régler le levier de réglage de biseau. Il pourra se desserrer avec le temps et buter contre la p...
Page 37 - CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 35 LES ACCESSOIRES D’AMENÉE D’EAU NE SONT PAS RECOMMANDÉS AVEC CET OUTIL.EXAMINER LES LAMES AU CARBURE À L’OEIL NU AVANT CHAQUE UTILISATION. Garantie limitée de trois ans D e WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une périod...
Page 38 - Español; Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 36 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 39 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Español 37 antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas ante...
Page 40 - PROCEDIMIENTOS DE CORTE
Español 38 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para todas las sierras PROC...
Page 41 - CAUSAS DEL REBOTE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS
Español 39 puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a) Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de modo que puedan resistir las fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se to...
Page 42 - FUNCIÓN DE LA PROTECCIÓN INFERIOR; Instrucciones de seguridad adicionales; Causas del retroceso
Español 40 firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso. g) Tenga precaución adicional al cortar paredes existentes u otras áreas ciegas. La hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden ocasion...
Page 43 - SIEMPRE
Español 41 total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cua...
Page 44 - Evite el contacto prolongado con polvo generado por el; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una
Español 42 • plomo de algunas pinturas en base a plomo,• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual rea...
Page 45 - Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni; USO DEBIDO; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
Español 43 E D B A J I FIG. 1 H G F C L K COMPONENTES (Fig. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Gatillo conmutador G. Mecanismo de ajuste B. Agarradera principal del ángulo de bisel C. Bloqueador ...
Page 46 - Tipo; Hojas
Español 44 4. Presione el bloqueador de la hoja (C) al tiempo que gira el eje de la sierra con la llave de la sierra (O), almacenada debajo de la agarradera principal (B) (Fig. 5), hasta que el bloqueador de la hoja se active y la hoja deje de girar. 5. Ajuste bien el tornillo de fijación de la hoja...
Page 47 - Cómo instalar la hoja; Regulación de la profundidad de corte; Un arranque
Español 45 5. Siga los pasos 1 a 5 bajo Cómo instalar la hoja , asegurándose que la hoja gire en la dirección correcta. PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un rasgo de seguridad que reduce el riesgo de lesiones personales serias. Nunca use la sierra si el p...
Page 49 - Como apoyar la pieza de trabajo
Español 47 Indicador de corte (Fig. 10) La parte de adelante de la base tiene un indicador de línea de corte para cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la sierra a lo largo de la línea trazada en el material de trabajo. El indicador se alinea con el costado izquierdo (interi...
Page 50 - Nunca intente utilizar esta herramienta apoyándola
Español 48 igual que el cable de alimentación de manera que no se trabe ni se enrede en la pieza de trabajo. Para evitar el efecto de rebote, SIEMPRE apoye la tabla o el panel CERCA del área de corte (figura 13 y 15), JAMAS alejado (figura 14 y 16). Cuando utilice la sierra, asegúrese de mantener el...
Page 51 - CORTES DE ORIFICIOS; Nunca amarre el protector de la hoja en una
Español 49 las secciones nudosas y húmedas pueden imponer una pesada carga sobre la sierra. Cuando esto suceda, empuje la sierra más lentamente, pero con la suficiente fuerza para mantenerla trabajando sin demasiada reducción de velocidad. El forzar la sierra puede causar cortes ásperos, imprecisión...
Page 52 - SOPORTE INADECUADO DE LA PIEZA DE TRABAJO
Español 50 4. Libere el protector de la hoja (su contacto con el trabajo lo mantendrá en posición de abrirse libremente a medida que usted inicia el corte). Retire la manos de la palanca del protector y agarre firmemente el mango auxiliar (E), como lo muestra la Figura 18. Posicione su cuerpo y braz...
Page 53 - Limpieza; Sople la suciedad y el polvo de todos los
Español 51 3. TORSIÓN DE LA HOJA (MAL ALINEAMIENTO EN EL CORTE) A. Si debe forzar la sierra para cortar un nudo, un clavo o un área con una veta dura, la hoja podría torcerse. B. Si intenta voltear la sierra mientras la hoja está en la ranura de corte (para volver a encauzar la hoja en la línea marc...
Page 54 - Escobillas
Español 52 ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita qu...
Page 55 - REGULACIÓN DE LA PALANCA DE AJUSTE DEL BISEL
Español 53 debe ser operada sin carga ni hoja por 5 minutos antes de usarse, para que las escobillas nuevas se asienten bien.Durante el rodaje de las escobillas NO ASEGURE EL INTERRUPTOR DE GATILLO EN POSICIÓN DE ENCENDIDO CON CUERDA, CINTA ADHESIVA NI UTILICE NINGÚN OTRO MÉTODO DE BLOQUEO. Utilice ...
Page 56 - La goma endurecida en la hoja se puede remover con queroseno,; EXAMINE LAS HOJAS DE CARBURO ANTES DE UTILIZARLAS; TIPO DE HOJAS RECOMENDADAS; MADERA TRATADA A; EXREMA DURABILIDAD -; Accesorios; Debido a que no se han probado con este; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
Español 54 La goma endurecida en la hoja se puede remover con queroseno, aguarrás e inclusive con algunos limpiadores. Las hojas de revestimiento antiadherente se pueden utilizar en los materiales de alta concentración de goma, como es el caso de la madera tratada a presión. EXAMINE LAS HOJAS DE CAR...
Page 57 - PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Garantía limitada por tres años; AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Español 55 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 ...