Page 3 - Defi nitions: Safety Guidelines; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR; WALT; General Power Tool Safety Warnings
Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates ...
Page 4 - ) POWER TOOL USE AND CARE; English
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. ...
Page 5 - Additional Safety Rules for Oscillating; Not Recommended
5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Additional Safety Rules for Oscillating Multi-Tool • Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an op...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; Be sure your power supply agrees with the nameplate marking.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avo...
Page 7 - INTENDED USE; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off; TOOL-FREE ACCESSORY CLAMP
COMPONENTS (Fig. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Variable speed trigger B. LED worklight C. Accessory clamp lever D. Lock-on button E. Accessory side mount F. Cut guide block G. Cut guide arm INTENDED USE This oscillating multi-to...
Page 8 - Removing Accessories; ATTACHING ACCESSORIES USING THE UNIVERSAL; To avoid injury, do not use any accessory for an; DEPTH GUIDE
INSTALLING/REMOVING SANDINGSHEETS (FIG. 5) A diamond shaped platen uses a hook and loop adhesion system to attach the sanding sheets. The platen allows you to use it on large flat surfaces and tight spots or corners. 1. Attach the sanding platen (I) as described under Installing/ Removing Accessorie...
Page 9 - CUT GUIDE; Adjust the length of the guide by pulling out or pushing inward to; OPERATION
N FIG. 8 FIG. 9 F G CUT GUIDE This feature allows you to more accurately track a marked cut line. 1. Insert the guide arm (G) as shown in Figure 10 into the slots on the left and right sides of the guide block (F). 2. Adjust the length of the guide by pulling out or pushing inward to achieve the des...
Page 10 - Cleaning
LED Worklight (Fig. 15) The LED worklight (B) will activate when the trigger is depressed. FIG. 15 B Helpful Hints • Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement. Any movement of the material may affect the quality of the cutting or sanding finish. • Do not start sanding...
Page 11 - COMPATIBLE ACCESSORIES; Repairs; CONFIRMATION OF OWNERSHIP:; Three Year Limited Warranty
COMPATIBLE ACCESSORIES Oscillating Sanding PadOscillating Wood with Nails BladeWide Titanium Oscillating Wood with Nails BladeOscillating Hardwood BladeOscillating Fastcut Wood BladeWide Oscillating Fastcut Wood BladeOscillating Wood Detail BladeOscillating Titanium Metal BladeOscillating Semicircle...
Page 13 - Français
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas ...
Page 14 - ) SÉCURITÉ PERSONNELLE
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétrati...
Page 15 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil éle...
Page 17 - USAGE PRÉVU
conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive. • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V ................... volts A ...........
Page 18 - ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,; BRIDE AUTOMATIQUE; Installation/retrait d’accessoires
NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cet outil multifonctions à oscillations est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. ASSEM...
Page 19 - INSTALLATION D’ACCESSOIRES AVEC UN ADAPTATEUR; pour éviter tout risque de dommages corporels,; GUIDE DE PROFONDEUR
2. Alignez les bords du papier abrasif sur le bord de la plaquette de ponçage puis pressez le papier abrasif (J) sur la plaquette. 3. Alors que le papier abrasif est rattaché, appuyez fermement la base contre une surface plane et mettez brièvement l’outil en marche. Cela assurera une meilleure adhés...
Page 20 - DISPOSITIF DE GUIDAGE DE COUPE; Ajustez la longueur du dispositif de guidage en la tirant ou la; UTILISATION; AVERTISSEMENT : pour réduire le
N FIG. 8 FIG. 9 F G DISPOSITIF DE GUIDAGE DE COUPE Cette fonction vous permet de suivre plus précisément un tracé de coupe. 1. Insérez le bras de guidage de coupe (G), comme illustré en figure 10, dans les encoches, gauche et droite, du dispositif de guidage (F). 2. Ajustez la longueur du dispositif...
Page 21 - Nettoyage; enlever les saletés et la poussière hors des
Bouton de verrouillage en position de marche (Fig. 14) Pousser le bouton de verrouillage en position de marche (D) vers la gauche ou la droite alors que la gâchette est appuyée la verrouillera dans cette position. Cela ajoutera confort et contrôle à une utilisation prolongée de l’outil. Le fait de r...
Page 22 - Accessoires; puisque les accessoires autres que ceux; ACCESSOIRES COMPATIBLES; Réparations; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Garantie limitée de trois ans
Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D E WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D E WALT recommandés avec le présent produit. Les ...
Page 24 - Guide de dépannage; Problème
Guide de dépannage Problème Cause probable Solution possible Le moteur refuse de démarrer. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher l’outil dans une prise sous tension. Le fusible à fondu. Remplacer le fusible. (Si ce problème est récurrent, arrêter immédiatement l’utilisation de l’outil...
Page 25 - Defi niciones: Normas de seguridad; WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; Español
Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: indica...
Page 26 - ) SEGURIDAD PERSONAL
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable al...
Page 27 - Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléct...
Page 29 - Siempre lleve la debida protección auditiva; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; WALT son probadas en fábrica si esta herramienta
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.• La etiqueta de su herramienta puede ...
Page 30 - USO DEBIDO; MONTAJE Y AJUSTES; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
USO DEBIDO Esta multi-herramienta oscilante está diseñada para aplicaciones profesionales de lijado de detalles, cortes por penetración, cortes a ras, eliminación de materiales sobrantes y preparación de superficies. NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamabl...
Page 31 - GUÍA DE PROFUNDIDAD
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS HOJASDE LIJA (FIG. 5) Una placa en forma de rombo utiliza un sistema de adhesión de gancho y bucle para fijar las hojas de lija. La placa le permite utilizarla en superficies planas grandes y en sitios estrechos o esquinas. 1. Fije la placa de lijado (I) según se descri...
Page 32 - GUÍA DE CORTE; Ajuste la longitud de la guía sacando o empujando hacia adentro; OPERACIÓN; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
3. Fije la guía en su sitio girando la perilla de ajuste de profundidad/ corte en sentido horario. Para soltar la guía gire la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido antihorario. N FIG. 8 FIG. 9 F G GUÍA DE CORTE Esta característica le permite seguir de forma más precisa la línea de corte...
Page 33 - Limpieza; Sople la suciedad y el polvo de todos los
Botón de bloqueo en encendido (Fig. 14) El empujar el botón de bloqueo en encendido (D) a la izquierda o a la derecha con el gatillo presionado bloqueará el gatillo en la posición oprimida. Esto permite mayor comodidad y control en aplicaciones de uso prolongado. El oprimir el interruptor de gatillo...
Page 34 - Accesorios; Debido a que no se han probado con este; ACCESORIOS COMPATIBLES; Reparaciones; WALT, en un centro de mantenimiento; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece D E WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados po...
Page 35 - PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Registro en línea; SERVICIO EN GARANTÍA:
TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se...
Page 36 - Garantía limitada por tres años; AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Garantía limitada por tres años D E WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. ...
Page 37 - ESPECIFICACIONES; Tensión de alimentación:; Resolución de problemas; Problema
ESPECIFICACIONES DWE315 Tensión de alimentación: 120 V c.a. ~ Consumo de corriente: 3,0 A Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz Potencia nominal: 300 W Rotación sin carga: 22 000/min Resolución de problemas Problema Causa posible Solución posible El aparato no se pone en marcha. El cable no está ench...