Page 2 - FENCE ADJUSTMENT.. ...........................................................................8
English 1 English 1 TABLE OF CONTENTS DOUBLE INSULATION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS ..................................... 2 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS .....…………………………………………2 ADDITIONAL SAFETY RULES ....... ……………………………………………………….3 ELECTRICAL CONNECTION .......…………………………………………………………4 ACCESSORIE...
Page 3 - IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D; Important Safety Instructions; READ ALL INSTRUCTIONS; Double Insulation; Minimum Gauge for Cord Sets; Not Recommended
English 2 English 2 Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury ....
Page 5 - Laser is available at extra cost from D; Adjustable Length Stop: DW7051
English 4 English 4 • TURN OFF THE MACHINE and allow the blade to come to a complete stop before raising the arm and prior to cleaning the blade area, removing debris in the path of the blade, before servicing or adjusting tool. A moving blade can cause serious injury. • PROPERLY SUPPORT LONG OR WID...
Page 6 - English; Unpacking Your Saw
English 5 DW7082 DW7084 LOCKNUTS END PLATE DW7080 DW7051 KNOBS BRACKET Clamp: DW7082 (similar model included) Used for firmly clamping workpiece to the saw table for precision cutting. Dust Bag: DW7053 (Included with some models) Equipped with a zipper for easy emptying, the dust bag will capture th...
Page 7 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; • Never depress the spindle lock button; Removing the Blade
English 6 45º bevel - Left Max. Height 2.4" (61 mm) Result Width 12.9" (328 mm) Max. Width 13.6" (345 mm) Result Height 1.9" (48 mm) 45º bevel - Right Max. Height 1.7" (43 mm) Result Width 12.9" (328 mm) Max. Width 13.6" (345 mm) Result Height 1.1" (28 mm) Your saw is...
Page 8 - screw to hold bracket in place.; and the screw tightened before activating the saw.
English 7 English 7 Installing a Blade 1. Unplug the saw. 2. With the arm raised, the lower guard held open and the pivot plate raised, place the blade on the spindle, onto the blade adapter [if using a blade with a 1" (25.4 mm) diameter blade hole] and against the inner clamp washer with the te...
Page 9 - Turn off tool and disconnect from power; AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE
English 8 English 8 Once made, these adjustments should remain accurate. Take a little time now to follow these directions carefully to maintain the accuracy of which your saw is capable. MITER SCALE ADJUSTMENT (FIG. 5) Place a square against the saw’s fence and blade, as shown. (Do not touch the ti...
Page 10 - Brushes; Controls
English 9 English 9 GUARD ACTUATION AND VISIBILITY The blade guard on your saw has been designed to auto-matically raise when the arm is brought down and to lower over the blade when the arm is raised.The guard can be raised by hand when installing or removing saw blades or for inspection of the saw...
Page 11 - CROSSCUTS; To provide greater crosscut capacity with reduced; BEVEL CUTS; QUALITY OF CUT
English 10 English 10 CROSSCUTS Cutting of multiple pieces is not recommended but can be done safely by ensuring that each piece is held firmly against the table and fence. When the saw comes up to speed (about 1 second) lower the arm smoothly and slowly to cut through the wood. Let the blade come t...
Page 12 - Insert it into the hole behind the fence. The clamp; ANGLE MITER OR BEVEL
English 11 English 11 Keep both feet firmly on the floor and maintain proper balance. As you move the miter arm left and right, follow it and stand slightly to the side of the saw blade. Sight through the guard louvers when following a pencil line. CLAMPING THE WORKPIECE WARNING: Turn off tool and d...
Page 13 - To make a 4 sided box with 26o exterior angles; CROWN MOLDING FLAT ON TABLE
English 12 English 12 Example: To make a 4 sided box with 26º exterior angles (Angle A, Figure 15), use the upper right arc. Find 26° on the arc scale. Follow the horizontal intersecting line to either side to get miter angle setting on saw (42°). Likewise, follow the vertical intersecting line to t...
Page 14 - RIGHT
English 13 English 13 BEVEL SETTING TYPE OF CUT 33.85° Left RIGHT SIDE, OUTSIDE CORNER:1. Top of molding against fence2. Miter table set right 31.62°3. Save right end of cut When setting bevel and miter angles for all compound miters, remember that: The angles presented for crown moldings are very p...
Page 15 - Ensure the saw is mounted firmly to a; Removing and Replacing Belt; YEAR FREE SERVICE
English 14 English 14 1. Remove both left and right sliding fences from the saw and set aside. To remove them, unscrew the fence knobs several turns and slide each fence outward. Adjust and lock the miter control so that it is at 0 degrees miter. 2. Make a platform using a piece of 1.5 inch (38 mm) ...
Page 18 - RÉGLAGE DU GUIDE . ...........................................................................25
17 Français TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ET À LA FICHE POLARISÉE ............................................................................................18 RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS ................................................18 RÈGLES DE SÉCU...
Page 19 - Français; WALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT :; WALT; LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
18 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle...
Page 20 - Calibre minimal pour rallonge; Non recommandé
19 Français suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon l...
Page 22 - WALT sont testés; Accessoires; puisque les accessoires autres que ceux offerts par
21 Français EN CAS DE RÉPARATION, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.N’EXPOSEZ PAS LA SCIE À LA PLUIE ET NE L’UTILISEZ PAS DANS UN ENDROIT HUMIDE.PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE.SUR LES GUIDES MOBILES : AJUSTEZ TOUJOURS CORRECTEMENT LE GUIDE AVANT UTILISATION. FIXEZ LES PE...
Page 23 - (fin trait de scie avec côté anticollant); (fournissent des coupes propres et régulières); Désemballage de votre scie
22 Français Accessoires facultatifs Les accessoires suivants, conçus pour votre scie, peuvent vous être utiles. Dans certains cas, d’autres supports d’ouvrage, butées réglables, fixations, etc. peuvent être plus appropriés. Faites attention lors du choix et de l’utilisation d’accessoires Systèmes de...
Page 24 - Desserrez la vis du support du; Pose d’une lame; du support de pare-main afin de maintenir en place le support.; • Le support du pare-main doit être remis à sa position; Pour éviter tout grippage et manque de précision, assurez-vous; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; éteindre l’outil et
23 Français Dépose de la lame 1. Débranchez la scie. 2. Soulevez le bras jusqu’à la position C FIG. 3A supérieure, puis levez le pare-main (A) aussi haut que possible. 3. Desserrez la vis du support du pare-main (B) sans l’enlever de manière à ce que le support puisse être levé suffisamment haut pou...
Page 25 - Réglages; éteindre l’outil et le débrancher
24 Français POIGNÉE DE BLOCAGE DE BISEAU POIGNÉE DE BLOCAGE DE RAIL RÉGLAGE DE LA VIS DE CALAGE DU RAIL BOÎTIER DU MOTEUR PLAQUE DE TRAIT DE SCIE BOUTON DE LOQUET D’ONGLET POIGNÉE DE BLOCAGE D’ONGLET ORIFICES DE MONTAGE SUR ÉTABLI POIGNÉE DE RÉGLAGE DE GUIDE (une de chaque côté) CLÉ DE LAME ÉPINGLE ...
Page 26 - FREIN ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUE
25 Français RÉGLAGE DU BISEAU D’ÉQUERRE À LA TABLE (FIG. 8) Pour aligner la lame d’équerre avec la table, verrouiller le bras en position basse. Placer une équerre contre la lame et la table en prenant soin que l’équerre ne touche pas une dent de la lame. Desserrer la poignée de blocage de biseau et...
Page 27 - ACTIVATION ET VISIBILITÉ DU PARE-MAIN; Certaines découpes spéciales de matériaux; RÉGLAGE DE LA PLAQUE DE TRAIT DE SCIE; Brosses; Commandes; DÉTENTE
26 Français Assurez-vous toujours que la lame s’est arrêtée avant de la retirer du trait de scie. Le frein n’est pas un remplacement pour les pare-mains. Pour assurer votre sécurité, concentrez-vous entièrement sur la scie. ACTIVATION ET VISIBILITÉ DU PARE-MAIN Le pare-main de la lame de votre scie ...
Page 28 - INTERRUPTEUR; Bien que cette scie puisse couper du bois et; NE COUPEZ PAS; N’utilisez pas de lame abrasive.; COUPES TRANSVERSALES; Afin d’augmenter la capacité de coupe
27 Français FONCTIONNEMENT Branchez la scie sur une alimentation domestique standard en 60 Hz. Référez-vous à la plaque signalétique pour la tension. Assurez-vous que le cordon n’interfèrera pas avec votre travail. INTERRUPTEUR Pour mettre la scie sous tension, relâchez la détente. Pour mettre l’out...
Page 29 - COUPES EN BISEAU; FIXATION DE LA PIÈCE
28 Français COUPES EN BISEAU Une coupe en biseau est une coupe transversale réalisée avec la lame de la scie formant un angle avec la pièce en bois. Afin de mettre le biseau en place, desserrez la poignée de blocage de biseau, soulevez le levier de loquet de biseau (figure 4) et déplacez la scie com...
Page 30 - Si l’angle de coupe varie d’une coupe à; DÉCOUPE À ONGLET MIXTE; MOULURE COURONNÉE À PLAT SUR LA TABLE
29 Français Ne jamais utiliser une personne pour remplacer une rallonge de table, comme soutien supplémentaire pour une pièce dont la longueur ou la largeur dépasse le banc de scie de base ou pour aider à alimenter, soutenir la pièce ou pour la tirer.Pour optimiser le résultat, utiliser le support D...
Page 31 - pour fabriquer une boîte à quatre côtés avec; CORRET
30 Français Exemple : pour fabriquer une boîte à quatre côtés avec des angles extérieurs à 26 degrés (Angle A, figure 15), utilisez l’arc supérieur droit. Trouvez la valeur 26 ° sur l’échelle de l’arc. Suivez la ligne horizontale intersectante jusqu’à l’un des deux axes pour obtenir le réglage de l’...
Page 33 - DÉCOUPE DE GRANDS MATÉRIAUX; Assurez-vous que la scie est; Entretien; ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
32 Français DÉCOUPE DE GRANDS MATÉRIAUX De temps à autre, vous serez confronté à une pièce de bois légèrement trop grande pour passer sous le pare-main de la lame. Si cela se produit, placez simplement votre pouce droit sur la partie supérieure du pare-main, puis remontez le pare-main juste assez po...
Page 34 - VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
33 Français REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le 1-800-4-D E WALT pour un remplacement gratuit. Avis de brevet Fabriqué sous un ou plusieurs des brevets suivants des États-Unis.: 6,823,765 6,101,914 5,907,...
Page 36 - INSTALACIÓN DE LA HOJA .. .....................................................................42
35 Español ÍNDICE DE TEMAS INSTRUCCIONES SOBRE DOBLE AISLAMIENTO / ENCHUFE POLARIZADO .....36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ............36 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ...............................................................37 CONEXIÓN ELÉCTRICA ........... …………………...
Page 37 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Doble aislamiento
36 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provo- cará la muerte o lesiones graves . ADVERT...
Page 38 - Español; Calibre mínimo para juegos de cables; No recomendado
37 Español Calibre mínimo para juegos de cables Voltios Largo total del cable en metros (pies) 120 V 0-7,6 (0-25) 7,9-15,3 (26-50) 15,6-30,5 (51-100) 30,8-45,8 (101-150) 240 V 0-15,3 (0-50) 15,6-30,5 (51-100) 30,8-61 (101-200) 61,3-91,5 (201-300) Capacidad nominal en amperiosDesde Hasta: AWG 0 - 6 1...
Page 40 - WALT están probadas en fábrica. Si esta; Accesorios; Debido a que no se han probado con este producto otros; Accesorios opcionales; Sistema de dirección por láser: DW7187; WALT y en los comercios de venta de productos para el hogar. Las; Soporte de extensión para piezas de trabajo: DW7080; y así lograr cortes de precisión.
39 Español NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADOS. APAGUE LA HERRAMIENTA, MANTENGA LA CABEZA DE LA SIERRA HACIA ABAJO Y ESPERE A QUE LA SIERRASE DETENGA ANTES DE MOVER LAS MANOS O LA PIEZA DE TRABAJO, O DE MODIFICAR LOS AJUSTES. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAM...
Page 41 - HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCIÓN; HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTERÍA; Desembalar la sierra
40 Español Reborde para molduras de corona: DW7084 Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona. Laser Guide System: DW7187 Powered by the saw, the bright laser line delivers enhanced visibility in low and high light locations. Easy to install. HOJAS PARA SIERRAS: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE ...
Page 42 - Para evitar bloqueos e imprecisiones,; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Apague la herramienta y desconéctela; Retiro de la hoja; Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector
41 Español A B D FIG. 3 PRECAUCIÓN: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegúrese de que la superficie de montaje no esté defor-mada o desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie de trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para afirmarla sobre la su...
Page 43 - Ajustes; Instalación de la hoja
42 Español NOTA: Cuando se utilizan hojas con un orificio de 15,88 mm (5/8 pulg.) de diámetro, no se utiliza el adaptador de hoja, que debe guardarse en un lugar seguro. 5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posición original y ajuste firmemente el tornillo del mismo para mantenerlo en ...
Page 44 - ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DEL PROTECTOR; Algunos cortes especiales de materiales de gran; REGULACIÓN DE LA PLACA DE CORTE; La ranura de guía de los rebordes puede obstru-; FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO
43 Español REGULACIÓN DEL INDICADOR DE INGLETE (FIG. 6, 7) Afloje la palanquita de bloqueo de inglete para mover el brazo de inglete a la posición cero. Una vez que haya aflojado la palanquita de bloqueo de inglete, permita que el cerrojo de inglete quede en la posición correcta a medida que usted g...
Page 45 - INTERRUPTOR DISPARADOR; Cepillos; Controles
44 Español CONTROL DE INGLETE (FIG. 7) La palanquita de bloqueo / regulación y disparador de retención de inglete le permiten realizar cortes angulares de 60 grados hacia la izquierda y de 50 grados hacia la derecha. Para regular el inglete de la sierra, levante la palanquita de bloqueo / regulación...
Page 46 - INTERRUPTOR; Para brindar una mayor capacidad de cortes; CORTES BISELADOS; CORTES CON LA SIERRA; Aunque esta sierra corta madera y muchos; NO CORTE MATERIALES; No emplee hojas abrasivas.; CORTES TRANSVERSALES
45 Español CONTROL DE BISEL (FIG. 8) Las palancas de cerrojo de bisel y la palanquita de blo-queo de bisel le permiten fijar el ángulo de la sierra a 48 grados hacia la izquierda y derecha. La sierra cuenta con dos palancas de cerrojo de bisel, una a cada lado de la cubierta de soporte trasero. Sola...
Page 47 - CALIDAD DEL CORTE; PARA INSTALAR LA ABRAZADERA; Introdúzcala en el orificio detrás de la guía. La abraza-; MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA MESA
46 Español CALIDAD DEL CORTE La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material a cortar, el tipo y filo de la hoja, y la velocidad del corte contribuyen a la calidad.Cuando se necesitan cortes más uniformes para molduras u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoj...
Page 48 - Coloque la abrazadera en el lado opuesto de; SOPORTE DE PIEZAS LARGAS; – EJEMPLOS –; CORTE DE INGLETES COMPUESTOS; Si el ángulo de corte varía de corte en corte,; CORRECTO
47 Español NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de la base al realizar el biselado. SIEMPRE ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA) PARA COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. ASEGÚRESE DE QUE LA ABRAZADERA NO INTERFIERA CON LA ACCIÓN DE LA SIERRA O LOS PROTECTORES. ADVERT...
Page 51 - Asegúrese de que la sierra esté mon-; Retiro y reemplazo de la correa; SERVICIO GRATUITO DE UN AÑO
50 Español 3. Los cepillos están diseñados para durar varios años. Si alguna vez los tiene que reemplazar, siga las instrucciones que se brindan en la página 44 o lleve la herramienta a reparar al centro de servicios más cercano. En el embalaje de la herramienta encontrará el listado de los centros ...
Page 52 - Puede haber otras patentes pendientes.
51 Español PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 SurCol. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Cen...
Page 53 - ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
52 Español Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… LA SIERRA NO SE ENCIENDE 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra 2. Fusible quemado o interruptor automático activado 2. Reemplace el fusible o reinicie...