Dewalt DW706- Manuals
Dewalt DW706– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Dewalt DW706
Summary
Copyright D E WALT Dansk 1 Deutsch 9 English 18 Español 26 Français 34 Italiano 42 Nederlands 51 Norsk 59 Português 67 Suomi 75 Svenska 83 Türkçe 91 EÏÏËÓÈη 100
D A N S K 1 da - 1 GERINGSSAV DW706/DW706E Tillykke! Du har valgt et D E WALT elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DW706 DW706E Spænding V 230 230 Motoreffekt W 1.600 1.600 K...
D A N S K da - 2 2 Sikkerhedsanvisninger Når man anvender faststående elværktøj skal de lokale sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen for brand, elektrisk stød og personskader. Læs hele denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden værktøjet tages i brug. Gem brugsanvisnin...
3 da - 3 D A N S K Rumtemperatur Brug kun maskinen når omgivelserne har en temperatur på mellem 5 °C og 40 °C. El-sikkerhed Elmotoren er kun beregnet til én spænding. Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet. Dit værktøj er dobbeltisoleret i henhold til EN 61029; jordledn...
D A N S K da - 4 4 • Med Torx bit’en (36) i håndtagsenden af den medleverede klingenøgle (21) løsnes skruen i skærmens beslag (37) tilstrækkeligt til, at det vinklede hjørnestykke (38) kan passere mellem skruens hoved og skærmen. Dette vil gøre det muligt at løfte skærmens beslag (39) tilstrækkeligt...
D A N S K 5 da - 5 Kontrol og justering af den højre smigvinkel • Løsn højre anlægs lås (19) og skub højre anlægs øverste del så langt mod højre som muligt. • Løsn smiglåsen (17) træk tilsidesættelsesstiften (26) ud, drej det mellemliggende smigpositionsstop (59) til side og før savarmen mod højre, ...
Krops- og håndstilling Ved at holde en korrekt kropsholdning og håndstilling under arbejdet, vil arbejdet med geringssaven gå lettere, blive mere præcist og sikrere. • Hold aldrig hænderne i nærheden af saveområdet. • Lad ikke hænderne komme nærmere end 150 mm fra klingen. • Hold arbejdsemnet godt f...
Vedligeholdelse Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles korrekt og rengøres jævnligt. Rengøring Hold ventilationshullerne åbne og ...
D E U T S C H 9 de - 1 KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE DW706/DW706E Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D E WALT entschieden, das die lange D E WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre...
D E U T S C H de - 2 10 Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren S...
D E U T S C H de - 4 12 Auspacken (Abb. B) • Nehmen Sie die Säge vorsichtig am Tragegriff (9) aus der Verpackung. • Drücken Sie den Schalthebel (1) ein und ziehen Sie den Kopfverriegelungsstift (28) wie angegeben heraus. • Führen Sie den Sägekopf kontrolliert nach oben in die Ausgangsposition. An de...
D E U T S C H 13 de - 5 Berühren Sie die Spitzen der Sägeblattzähne nicht mit dem Winkel. Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:• Lösen Sie den Neigungsfeststellknopf (17), und drehen Sie die Anschlagschraube für die senkrechte Stellung (30) hinein bzw. heraus, bis sich das Blatt 90° zum Tisch ...
Innenwinkel - links • Legen Sie die Oberseite des Werkstückes an den Anschlag. • Sichern Sie die linke Schnittseite des Werkstückes. - rechts • Legen Sie die Unterseite des Werkstückes an den Anschlag. • Sichern Sie die linke Schnittseite des Werkstückes. Außenwinkel - links • Legen Sie die Untersei...
Recycling (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werdenkönnen und Stoffe, die fachgerecht entsorgt werden müssen. D E WALT und andere namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Han...
E N G L I S H en - 1 18 MITRE SAW DW706/DW706E Congratulations! You have chosen a D E WALT power tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical data DW706 DW706E Voltage V 230 230 (U....
E N G L I S H 19 en - 2 Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage ofparts, damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation. Ensure that the tool will operate properly and perform its intended function. Do not use the tool if any part is damaged...
Electrical safety The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Your tool is double insulated in accordance with EN 61029; therefore no earth wire is required. Mains plug replacement (U.K. & Ireland o...
en - 5 22 E N G L I S H Adjusting the fence (fig. H1 & H2) The upper part of the fence can be adjusted to provide clearance, allowing the saw to bevel to a full 50° both left and right. To adjust the left fence (7): • Loosen the plastic knob (23) and slide the fence to the left. • Make a dry run...
E N G L I S H 23 en - 6 If any intermediate angle or 48° is required hold the head firmly andlock by tightening the mitre clamp knob. • Always ensure that the mitre clamp knob is locked tightly before cutting. • Proceed as for a vertical straight cross-cut. When mitring the end of a piece of wood wi...
en - 7 24 E N G L I S H • Example: To make a 4 sided box with 25° exterior angles (angle “A“) (fig. P2), use the upper right arc. Find 25° on the arc scale. Follow the horizontal intersecting line to either side to get the mitre angle setting on the saw (23°). Likewise follow the vertical intersecti...
E N G L I S H 25 en - 8 • Only apply saw blades that are qualified for cutting non-ferrous metals. • When using lubricants, only apply wax or separation spray. Do not use emulsions or similar fluids. • Connect an FI or DI switch between machine and mains to avoid residual risks caused by metal swarf...
E S P A Ñ O L es - 1 26 INGLETADORA DW706/DW706E ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D E WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Caracte...
E S P A Ñ O L 27 es - 2 Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano es...
E S P A Ñ O L es - 3 28 23 Hojas de sierra Asegúrese de que la hoja gira en la dirección correcta. Mantenga la hoja bien afilada. No utilice hojas con un diámetro superior o inferior al recomendado. Consulte los datos técnicos en relación con las especificaciones adecuadas de la hoja. 24 Protectores...
E S P A Ñ O L es - 5 30 Ajuste de la guía (fig. H1& H2) La parte superior de la guía se puede ajustar para obtener un espacio libre que permita a la sierra biselar a un total de 50° tanto a la izquierda como a la derecha. Para ajustar la guía izquierda (7): • Afloje el pomo de plástico (23) y de...
Ángulo externo - Lado izquierdo • Parte inferior de la moldura apoyada contra la guía. • Inglete izquierdo • Conserve el lado izquierdo del corte. - Lado derecho • Parte superior de la moldura apoyada contra la guía.• Inglete derecho • Conserve el lado derecho del corte. Extracción de polvo (fig. A2...
F R A N Ç A I S fr - 1 34 SCIE A ONGLET DW706/DW706E Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D E WALT. Depuis de nombreuses années, D E WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW706 DW706E Tension V 230 230 Pu...
F R A N Ç A I S 35 fr - 2 Consignes de sécurité Afin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques stationnaires, respectez toujours les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays. Lire et observer attentivement les instructions cont...
fr - 5 38 F R A N Ç A I S Les rainures du guide (56) peuvent être bouchées avec de la sciure. Utilisez un bâtonnet ou de l’air comprimé à basse pression pour nettoyer les rainures. Dépassement du blocage d’inclinaison droit (fig. A2) L’inclinaison à droite est bloquée pour faciliter l’installation d...
- Côté droit • Haut du moulurage contre le guide. • Onglet à droite. • Conservez le côté droit de la coupe. Aspiration de poussière (fig. A2 & A6) • Installez le sac à poussière (34) sur la buse d’aspiration (20). • Dans la mesure du possible, toujours raccorder un aspirateur mis au point en con...
I T A L I A N O it - 1 42 TRONCATRICE DW706/DW706E Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un elettroutensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D E WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. Dati t...
I T A L I A N O 43 it - 2 Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui al presente ma...
I T A L I A N O it - 5 46 • Se l’indicatore taglio inclinato (54) non indica zero sulla scala graduata taglio inclinato (12), allentare la vite (55) di bloccaggio dell’indicatore e posizionare correttamente l’indicatore. Regolazione guidapezzo (fig. H1 & H2) La parte superiore del guidapezzo può...
Angolo interno - Lato sinistro • Posizionare il battiscopa con il lato superiore contro il guidapezzo. • Tenere il lato sinistro del taglio. - Lato destro • Posizionare il battiscopa con il lato inferiore contro il guidapezzo. • Tenere il lato sinistro del taglio. Angolo esterno - Lato sinistro • Po...
G A R A N Z I A • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro prodotto D E WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utens...
51 nl - 1 N E D E R L A N D S VERSTEKZAAGMACHINE DW706/DW706E Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D E WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D E WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens D...
N E D E R L A N D S nl - 2 52 Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van stationaire elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig doo...
53 nl - 3 N E D E R L A N D S 26 Stoppen van de motor Licht het zaagblad uit de zaagsnede in de werkstukopening, voordat de bedieningsschakelaar wordt losgelaten. Probeer nooit om de machine te stoppen door het zaagblad te blokkeren. Zet geen wig tegen de ventilator om op die manier de motoras tegen...
nl - 4 54 N E D E R L A N D S • Wanneer de zaagmachine op multiplex wordt bevestigd, zorg er dan voor dat de schroeven niet aan de onderkant van het hout uitsteken. Het multiplex moet geheel tegen het blad van de werkbank aanliggen. Bij het klemmen op elk ander oppervlak moeten de plaatsen van de be...
55 nl - 5 N E D E R L A N D S De geleidegroeven (56) van de parallelgeleiding kunnen verstopt raken met zaagsel. Gebruik een stokje of wat lage- druklucht om deze groeven schoon te maken. Opheffen van de vergrendeling van de rechter afschuinpositie (fig. A2) De rechter afschuinpositie is vergrendeld...
Stofafzuiging (fig. A2 & A6) • Bevestig de stofzak (34) op de stofuitlaat (20).• Sluit indien mogelijk een stofafzuiger aan die voldoet aan de geldende richtlijnen voor stofemissie. Zaagbladen Om de genoemde zaagdiepten te bereiken, dienen altijd zaagbladen met een diameter van 305 mm en een asg...
N O R S K no - 1 59 GJÆRSAG DW706/DW706E Gratulerer! Du har valgt et D E WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D E WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data DW706 DW706E Spenning V 230 230 Motoreffekt W 1.600 1.60...
N O R S K 60 no - 2 Sikkherhetsveiledning Ved bruk av fastmontert elektroverktøy må du alltid følge de gjeldende sikkerhetsreglene i landet, for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade.Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke verktøyet. Ta vare på...
N O R S K 61 no - 3 Ditt verktøy er dobbeltisolert i samsvar med EN 61029. Jordet ledning er derfor ikke nødvendig. Skifting av kabel eller støpsel Tenk på sikkerhetsforskriftene ved skifting av kabel eller støpsel. Et støpsel med blottede kopperledere er farlig hvis det koples til en strømførende k...
N O R S K no - 4 62 • Skru ut låseskruen (40) for sagbladet og den ytre anleggskragen (41).• Legg sagbladet (42) inn mot skulderen (43) på den indre anleggskragen (44), og kontroller at tennene på undersiden av sagbladet peker mot bakkant av sagen (bort fra brukeren). • Sett den ytre anleggskragen (...
63 no - 5 N O R S K Kontrollere og justere midterste avfasingsvinkel (fig. A1, A2, J1 & J2) Midterste avfasingsvinkel er forhåndsinnstilt til 33,85°, slik at kapping av kronlister kan stilles inn raskt. Kontrollere og justere venstre, midterste avfasingsvinkel: • Løsne innstillingsrattet (23) fo...
N O R S K no - 6 64 • Følg på etter hvert som du flytter betjeningsarmen mot venstre eller høyre. Stå litt til side for sagbladet. • Se inn gjennom slissene i skjermen når du skal skjære etter en blyantstrek. Spenne fast arbeidsstykket (fig. A5) • Hvis det er mulig, bør du spenne fast arbeidsstykket...
65 no - 7 N O R S K • reduser gjæringsvinkelen ved å flytte armen slik at merket på mikrometerskalaen står på linje med det nærmeste gradmerket til venstre på gjæringsskalaen. Ved venstregjæring: • øk gjæringsvinkelen ved å flytte armen slik at merket på mikrometerskalaen står på linje med det nærme...
Utslitt verktøy og miljøet Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det erutslitt. Lever det til kildesortering eller til et D E WALT-serviceverksted. D E WALT service Dersom det skulle oppstå feil med maskinen, lever den til et autorisert serviceverksted. (Se aktuell prisliste/...
P O R T U G U Ê S 67 pt - 1 SERRA DE ESQUADRIA DW706/DW706E Parabéns! Escolheu uma ferramenta eléctrica D E WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D E WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais. Dados t...
P O R T U G U Ê S pt - 2 68 Instruções de segurança Quando usar ferramentas eléctricas fixas observe as regras de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e acidentes pessoais. Leia todo o manual atentamente antes de utilizar a ferramenta. Guarde este manua...
P O R T U G U Ê S 71 pt - 5 Como desactivar a trava de inclinação à direita (fig. A2) A inclinação à direita é travada para facilitar o ajuste da lâmina de serra na posição vertical. • Para neutralizar essa trava, puxe o pino de neutralização (29) e dê meia volta no mesmo para mantê-lo nessa posição...
• Utilize sempre um grampo do material quando estiver cortando materiais não-ferrosos. Assegure-se de que a peça de trabalho esteja seguramente grampeada. • Aplique somente lâminas de serra que sejam qualificadas para cortar materiais não-ferrosos. • Quando usar lubrificantes, aplique somente cera o...
75 fi - 1 S U O M I KATKAISU- JA JIIRISAHA DW706/DW706E Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D E WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW706 DW706E Jännite V 230...
S U O M I fi - 2 76 Käytettäessä kiinteitä koneita on aina noudatettava kyseisessämaassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilökohtaisen vahingon riski pienentyisi. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien...
77 fi - 3 S U O M I Koneesi on kaksoiseristetty EN 61029:n mukaisesti; siksi ei tarvita maadoitusjohtoa. Kaapelin tai pistotulpan vaihto Kun vaihdat kaapelin tai pistotulpan, hävitä se turvallisesti. Pistoke, jossa on paljaita johtimia, on vaarallinen kiinnitettynä jännitteiseen pistorasiaan. Jatkoj...
S U O M I fi - 4 78 • Kiristä terän lukitusruuvi (40) kiertämällä ruuviavainta vastapäivään ja pidä samanaikaisesti karanlukitusta paikallaan toisella kädellä. • Siirrä suojuksen pidikettä (39) alaspäin kunnes kulmakappaleen (38) alareuna menee kiinnitysruuvin (37) alle. • Kiristä suojuksen kiinnity...
S U O M I 79 fi - 5 Välissä olevan vinosahauskulman tarkistus ja säätö(kuvat A1, A2, J1 & J2) Välillinen vinosahauskulma on esiasetettu 33,85°:een, mikä mahdollistaa nopean asetuksen päällyslistojen sahausta varten. Vasemman välissä olevan vinosahauskulman tarkistus ja säätö: • Löysää vasemman t...
• Kun liikutat sahausvartta oikeaan ja vasempaan, seiso aina hieman sahanterän vieressä. • Katso säleikön läpi kun seuraat sahausviivaa. Työstökappaleen kiinnitys (kuva A5) • Kiinnitä työstökappale aina sahauspöytään kun se vain on mahdollista. • Käytä puristinta (33), joka on tarkoitettu käytettävä...
T A K U U • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D E WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D E WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. • Y...
83 sv - 1 S V E N S K A GERINGSÅG DW706/DW706E Vi gratulerar! Du har valt ett D E WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D E WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data DW706 DW706E Spänning V 230 230 Ineffekt W 1.60...
S V E N S K A sv - 2 84 Säkerhetsanvisningar Iakttag, när du använder stationära elverktyg, alltid de säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskada. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder verktyget. Behåll denna bruksanvisnin...
S V E N S K A sv - 4 86 • Använd sexkanten (36) på den medföljande klingspännaren (21) till att lossa skruven (36) på skyddets fäste så långt att det vinklade hörnstycket (38) kan passera mellan skruvens huvud och skyddet. Nu kan du lyfta fästet (39) högt nog för att komma åt klingans spännskruv (40...
S V E N S K A 87 sv - 5 Kontroll och inställning av höger fasvinkel • Lossa det högra anslagets lås (19) och skjut högeranslagets övre del så långt åt höger som möjligt. • Lossa klämhandtaget (17), dra ut förbigångsstiftet (26) och för undan sågarmen ut höger, med mellanfaslägesstoppet (59) bortvänt...
S V E N S K A sv - 6 88 • Följ armen när du flyttar den till höger eller vänster och stå något vid sidan av bladet. • Sikta genom skyddets galler när du följer ett pennstreck. Klämning av arbetsstycket (fig. A5) • Kläm om möjligt fast trästycket vid sågen. • För bästa resultat, använd spännbacken (3...
S V E N S K A 89 sv - 7 Sågning av fotlister Sågning av fotlister utförs med en 45° fasningsvinkel. • Gör alltid en tomkörning innan du börjar såga. • Placera listens baksida mot sågen. Innerhörn - Vänster sida • Placera listen med ovansidan mot anslaget. • Spara vänstra sidan av snittet. - Höger si...
S V E N S K A sv - 8 90 G A R A N T I • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D E WALT-maskinens prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D E WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig åter...
T Ü R K Ç E 91 tr - 1 GÖNYE TESTERESİ DW706/DW706E T e b r i k l e r ! B i r D E W A L T e l e k t r i k l i a l e t i n i s e ç m i ş b u l u n u y o r s u n u z . Ü r ü n g e l i ş t i r m e v e y e n i l e m e d e y Ý l l a r Ý n d e n e y i m i D E W A L T ’ Ý p r o f e s y o n e l k u l l a n Ý...
T Ü R K Ç E tr - 2 92 G ü v e n l i k t a l i m a t l a r Ý E l e k t r i k l i a l e t l e r i k u l l a n Ý r k e n d a i m a , y a n g i n , e l e k t r i kç a r p m a s Ý v e y a r a l a n m a r i s k i n i a z a l t m a k i ç i n , ü l k e n i z d eu y g u l a n a b i l e c e k g ü v e n l i k ...
T Ü R K Ç E 93 tr - 3 2 4 B Ý ç a k s i p e r l e r i T e s t e r e y i , s i p e r l e r y e r i n d e o l m a d a n ç a l Ý ş t Ý r m a y Ý n . 2 5 E l l e r i n i z e d i k k a t e d i n . E l l e r i n i z i , t e s t e r e b Ý ç a ğ Ý n Ý n h a r e k e t y ö n ü n d e n u z a kt u t u n . T e s...
T Ü R K Ç E tr - 4 94 T e z g a h a m o n t a j ( ş e k i l C ) • M a k i n e n i n d ö r t a y a ğ Ý n d a , t e z g a h a m o n t a j Ý o l a n a k l Ý k Ý l a n d e l i k l e r ( 8 ) m e v c u t t u r . İ k i a y r Ý b o y d a k i d e l i k l e r y i n e i k ia y r Ý b o y c Ý v a t a k u l l a n...
T Ü R K Ç E 95 tr - 5 • M e y i l g ö s t e r g e s i ( 5 4 ) m e y i l ö l ç e ğ i ü z e r i n d e ( 1 2 ) s Ý f Ý r Ý g ö s t e r m i y o r s a , g ö s t e r g e y i t u t a n v i d a y Ý ( 5 5 ) g e v ş e t i n v eg ö s t e r g e y i g e r e k t i ğ i g i b i h a r e k e t e t t i r i n . A y n a...
D i k e y d ü z ç a p r a z k e s i m ( ş e k i l A 1 , A 2 & L ) • G ö n y e s Ý k Ý ş t Ý r m a d ü ğ m e s i n i ( 4 ) g e v ş e t i p g ö n y e m a n d a l Ý n Ý ( 5 ) y u k a r Ý y a d o ğ r u s Ý k Ý ş t Ý r Ý n . • G ö n y e m a n d a l Ý n Ý 0 ° k o n u m u n d a k a v r a t Ý n v e g ö ...
G ö n y e a y a r Ý n Ý n k u l l a n Ý l m a s Ý A y n Ý k e s i m , k e s i l e c e k p a r ç a n Ý n g e n i ş y ü z e y i a y n a y a k a r ş Ýy e r l e ş t i r i l e r e k s a ğ a v e s o l a e ğ i m l e d e y a p Ý l a b i l m e k t e d i r . İ k i ç i z i m ( ş e k i l O 1 & O 2 ) y a l n...
İ ç k ö ş e - S o l t a r a f • K o r n i ş i , ü s t t a r a f Ý a y n a y a k a r ş Ý g e l e c e k ş e k i l d e y e r l e ş t i r i n . • K e s i m i n s o l t a r a f Ý n Ý k o r u y u n . - S a ğ t a r a f • K o r n i ş i , a l t t a r a f Ý a y n a y a k a r ş Ý g e l e c e k ş e k i l d e y ...
İ s t e n m e y e n a l e t l e r v e ç e v r e A t a c a ğ Ý n Ý z e s k i a l e t i n i z i , ç e v r e y i e t k i l e m e y e c e k b i ç i m d eo r t a d a n k a l d Ý r a n D E W A L T o n a r Ý m m e r k e z l e r i n e g ö t ü r ü n . G A R A N T İ • 3 0 G Ü N L Ü K R İ S K S İ Z M Ü Ş T E R...
∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ el - 1 100 °ø¡π∞∫√ ¶ƒπ√¡π DW706/DW706E £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D E WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D E WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi ·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ. ∆¯...
∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 101 el - 2 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜,ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο...
∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ el - 3 102 ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ó˘„ÒÓÂÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ï›‰·˜ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Â¿Ó‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡. 22 EÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈ˙fiÌÂÓ· ÙÂÌ·¯›‰È· ÎÔ‹˜ ∆Ô ÂÌÚfiÛıÈÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ʤÚÂÈ ÂÚÛȉˆÙ¿·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÁÈ· ηχÙÂÚË ÔÚ·ÙfiÙËÙ· ηٿ ÙËÓ ÎÔ‹. ∞Ó Î·È Ù··ÓÔ›ÁÌ·Ù· ·˘Ù¿ ÂÚÈÔÚ›˙...
∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 103 el - 4 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË µÁ¿˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ Û ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘. ∞ÔÛ˘Û΢·Û›· (ÂÈÎ. µ) • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÚÈfiÓÈ ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›·¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (9). • ¶È¤ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (1) Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ¤Íˆ ÙÔÓ ·Û...
el - 5 104 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÏÂÁ¯Ô˜ Î·È Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ Ï›‰·˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ›Ó·Î·(ÂÈÎ. G1 - G3) • ÷ϷÚÒÛÙ ÙË Ï·‚‹ Û‡ÛÊÈÁ͢ Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜ (17). • ¶È¤ÛÙ ÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó·ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ fiÙÈ Â›Ó·È Û ÂÓÙÂÏÒ˜ ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙËÏ·‚‹ Û‡ÛÊÈ͢ Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜. • ∆Ú·‚‹...
105 el - 6 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: • EÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË Ï›‰· ÚÈÔÓÈÔ‡. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٢ÂÚ‚ÔÏÈο Êı·Ṳ́Ó˜ Ï›‰Â˜. ∏ ̤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ·˘Ù‹ Ù˘ Ï›‰·˜ ÚÈÔÓÈÔ‡. • ªË ÚÔÛ·ı›Ù ӷ Îfi„ÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. • ∞Ê...
el -7 106 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ £˘ÌËı›Ù ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· Û·˜ Û ÛÙÂÚ¿,Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô‰ËÁÔ‡. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÛÊÈÎÙ‹Ú· ÙÂÌ·¯›Ô˘ ÂÚÁ·Û›·˜,ηٿ ÙËÓ ÎÔ‹ ÌË ÛȉËÚÔ‡¯ˆÓ ÌÂÙ¿ÏψÓ. ÀÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÁÈ· Ì·ÎÚ˘¿ ÙÂÌ¿¯È· (ÂÈÎ. A3) • ¶¿ÓÙ· ÙÔÔıÂÙ›Ù οÔÈÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· Û ̷ÎÚ˘¿ ÙÂÌ¿¯È·. • °È· ηÏ...
el -9 108 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ‰È·ÎÔ‹ fiÏˆÓ L+N+PE ÂÈÙ‹ÚËÛË Á›ˆÛ˘ (PE)ÂÎÊfiÚÙÈÛË ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ۯÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ªÂÙ·ÊÔÚ¿ (ÂÈÎ. µ) °È· Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ‡ÎÔÏ· ÙÔ °ˆÓÈ·Îfi ¶ÚÈfiÓÈ (9), ¤¯ÂÈ ÂÚÈÏËÊı› Ì›·Ï·‚‹ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ÛÙË ...
Belgique et Luxembourg D E WALT Tel: 02 719 07 11 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.com Danmark D E WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com Deutschland D E WALT Tel: 06126-21-1 Richard-Kling...
Dewalt Manuals
-
Dewalt D55168 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW511 TYPE 5
User Manual
-
Dewalt DW245 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DCS7485B TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW328K TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW960K-2 TYPE2
User Manual
-
Dewalt DWD450 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW960K-2 TYPE1
User Manual
-
Dewalt D28494N TYPE 3
User Manual
-
Dewalt DC305K TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DCD995B TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW269 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DWD115K TYPE1
User Manual
-
Dewalt DW713 TYPE1
User Manual
-
Dewalt DC212KL TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW222 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt D28112 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DWD112 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW896 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW235G TYPE3
User Manual