Page 8 - ENGLISH; Definitions: Safety Alert Symbols and Words; If you have any questions or comments about this or any; Safety Instructions for Lasers; WARNING! Read and understand all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
English ENGLISH 8 Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,...
Page 9 - Warning Labels; Laser Information
ENGLISH 9 V .................................voltsmW ............................milliwatts ...........laser warning symbol nm .............. wavelength in nanometers3R ............... Class 3R Laser Warning Labels For your convenience and safety, the following label is on your laser. WARNING: To re...
Page 10 - Specifications; Important Safety Instructions for All Battery; Batteries and Power; Storage Recommendations; Chargers
ENGLISH 10 occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorie...
Page 11 - Personal Safety; Service; The RBRC® Seal; Field Calibration Check
ENGLISH 11 Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a laser product. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating laser products may result in serious personal injury. • ...
Page 12 - Power Button; Slope Mode Button; Height of Instrument Alert; Turning the Laser Off
ENGLISH 12 - The beam can be set to scan in 0°, 15°, 45° or 90° degree mode using button 4 . Laser Control Panel Buttons (Fig, B, R) Power Button To completely power the laser unit off, the power button on the control panel of the laser unit must be pressed for 3 sec. The laser unit will also auto...
Page 13 - Remote Control: Mode Button; Setting the Slope Direction:; Remote Control: Arrow Buttons; Arrow Buttons; Laser Accessories
ENGLISH 13 2. Position the laser for a level or plumb setting as shown.3. Turn the laser on and adjust the rotation speed and controls as desired. NOTE: The laser will be easier to set up for wall applications if the rotation speed is set to 0 rpm's and if the remote control is used to line up the l...
Page 14 - Detector Cleaning and Storage
ENGLISH 14 Laser Enhancement Glasses (Fig. F) Some laser kits include a pair of Laser En hancement Glasses. These glasses improve the visibility of the laser beam under bright light conditions or over long distances when the laser is used for interior applications. These glasses are not required to ...
Page 15 - Detector Service; The detector will not turn on.; Using the Laser with a Wall Mount
ENGLISH 15 • The best storage place is one that is cool and dry–away from direct sunlight and excess heat or cold. Detector Service Except for batteries, there are no user serviceable parts in the Digital Laser Detector. Do not disassemble the unit. Unauth-orized tampering with the laser detector wi...
Page 16 - Distance between walls; Service and Repairs; CONFIRMATION OF OWNERSHIP:; Three Year Limited Warranty
ENGLISH 16 MAINTENANCELaser Maintenance • Under some conditions, the glass lens may collect some dirt or debris. This will affect beam quality and operating range. The lens should be cleaned with a cotton swab moistened with water. • The flexible rubber shield can be cleaned with a wet lint- free cl...
Page 17 - YEAR FREE SERVICE; 0 DAY MONEY BACK GUARANTEE; RECONDITIONED PRODUCT:
ENGLISH 17 does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.In addition to the warranty, D e WALT tools are covered by our: 1 YEAR ...
Page 18 - FRANÇAIS; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité; afin; CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES
Français FRANÇAIS 18 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse immi...
Page 19 - Étiquettes d’avertissement
FRANÇAIS 19 • Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d’avertissement; le fait de retirer les étiquettes augmentera les risques d’exposition aux radiations laser. • S’assurer de bien déposer le laser sur une surface de niveau afin de l’empêcher de tomber et de s’endommager ou de blesser l’utilisateu...
Page 20 - Informations relatives au laser; Caractéristiques techniques; UGS; Directives de sécurité importantes propres à; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES; Batteries et alimentation
FRANÇAIS 20 Informations relatives au laser Les lasers rotatifs sans fil DW074LR et DW079LR/LG sont des lasers de CLASSE 3R conformes aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l’exception des dérogations prévues par l’avis nº 50 en date du 24 juin 2007. Conforme aux normes UL STDS 61010-1 et 2595 Certi...
Page 21 - Recommandations de rangement; Chargeurs; Sécurité personnelle
FRANÇAIS 21 Pour retirer le bloc batterie 1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie sur la batterie. 2. Faites coulisser le bloc batterie hors du rail3. Relâchez le bouton de libération de la batterie.4. Pour recharger le bloc, insérez-le dans le chargeur comme décrit dans le manuel de s...
Page 22 - Boutons du panneau de contrôle du laser; Interrupteur; Utilisation du mode balayage :
FRANÇAIS 22 • Pour augmenter la visibilité du faisceau, portez des lunettes de visualisation laser et/ou utilisez une carte de détection de faisceau pour trouver ce dernier plus facilement • Tout changement extrême de température peut causer des mouvements ou changements au niveau de la structure de...
Page 23 - Signal de changement de hauteur de; Éteindre le laser; Télécommande : Bouton de mode
FRANÇAIS 23 du mode pente peut être modifiée entre les axes Y et X en appuyant sur le bouton d’axe X-Y 5 sur le pavé numérique. Réglage de la quantité de pente Une fois que le mode pente est activé et que l’axe souhaité est actif, la quantité de pente peut être réglée comme suit :• Utilisez les to...
Page 24 - Télécommande : Boutons fléchés; Accessoires laser
FRANÇAIS 24 complet, appuyez sur et maintenez le bouton de mode 13 de nouveau.Réglage du sens de la pente : lorsque le mode pente est activé, l’appareil est automatiquement sur l’axe X. Cela permet à l’opérateur de pencher le laser dans le sens de l’axe X, comme indiqué par les « viseurs » sur l’a...
Page 25 - Détecteur laser numérique : DW0743R; Entretien et rangement du capteur; Réparation du capteur; Le capteur refuse de se mettre en marche.
FRANÇAIS 25 Détecteur laser numérique : DW0743R (faisceau rouge) et DW0743G (faisceau vert) (Fig. H–K) Certains kits laser comprennent un capteur laser numérique D e WALT . Le capteur laser numérique D e WALT permet de localiser un faisceau laser émis par un laser rotatif dans des conditions de lumi...
Page 26 - Utilisation du laser avec un montage mural
FRANÇAIS 26 • Vérifiez si la pile est en place et bien positionnée.• Si le capteur est très froid, laissez-le se réchauffer dans un lieu chauffé. • Changez la pile de 9 volts. Remettez l’appareil en marche,• Si le problème persiste, ramenez le capteur à un centre de réparation D e WALT . Le haut-par...
Page 27 - Distance entre les murs; Entretien et réparations; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:
FRANÇAIS 27 et à la portée de service. La lentille doit être nettoyée avec un coton-tige humecté d’eau. • Le cache en caoutchouc flexible peut être nettoyé avec un chiffon humide non pelucheux comme du coton. N’UTILISEZ QUE DE L’EAU – N’UTILISEZ JAMAIS de nettoyants ou solvants. Laissez l’appareil s...
Page 28 - Garantie limitée de trois ans; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
FRANÇAIS 28 Registre en ligne à www.dewalt.com/register. Garantie limitée de trois ans D e WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces do...
Page 29 - ESPAÑOL; Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad; ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas.
ESPAÑOL 29 Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro...
Page 30 - Etiquetas de advertencia; Información sobre el láser
ESPAÑOL 30 ADVERTENCIA: El uso de controles, los ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, puede resultar en una exposición peligrosa a radiación. ADVERTENCIA: NO DESARME EL LÁSER ROTATIVO. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si desarma el láser rotat...
Page 31 - Especificaciones; SKU; Instrucciones de seguridad importantes; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Baterías y corriente; Para extraer el paquete de baterías
ESPAÑOL 31 Con certificación conforme a la norma CSA C22.2 n.° 61010-1 Cumple con la norma IEC 60825-1:2014 Estos dispositivos cumplen con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2)es...
Page 32 - Manual de seguridad de la batería; Recomendaciones de almacenamiento; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Cargadores; Manual de seguridad de la; Seguridad personal; El sello RBRC®
ESPAÑOL 32 3. Suelte el botón de liberación de la batería sobre la batería.4. Para recargar el paquete de baterías, insértelo en el cargador tal como se describe en el Manual de seguridad de la batería. ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar, tener fugas y causar lesiones o un incendio. Para reducir...
Page 33 - Botones del panel de control del láser; Botón de encendido/apagado; Cómo usar el modo de exploración:
ESPAÑOL 33 • Para aumentar la visibilidad del rayo, use gafas especialmente diseñadas para ello y/o use una tarjeta para detección de láser para ayudarle a encontrar el rayo. • Los cambios extremos de temperatura pueden causar el movimiento o desplazamiento de las estructuras edificadas, los trípode...
Page 34 - Con los botones de flecha; En Modo horizontal de autonivelación:; Alerta por elevación del instrumento; Cómo apagar el láser; Uso del láser directamente en el piso; Mando a distancia: Botón de modo
ESPAÑOL 34 adelante del eje Y al eje X y viceversa, al presionar el botón del eje X-Y 5 en el teclado. Cómo fijar la cantidad de inclinación Una vez que se activa el Modo de inclinación y el eje deseado está activo, la cantidad de inclinación puede ajustarse de la siguiente manera:• Utilice los bo...
Page 35 - Mando a distancia: botones de flechas; Accesorios para el láser
ESPAÑOL 35 Mando a distancia: Botón del Modo de inclinación (Fig E) Para activar el Modo de inclinación presione el botón MODE (Modo) en el mando a distancia 13 . Para volver al modo de autonivelación y volver a activar la autonivelación completa, mantenga presionado el botón MODE (Modo) 13 de n...
Page 36 - Limpieza y almacenamiento del detector
ESPAÑOL 36 medir en el sistema métrico o imperial. El rayo láser atraviesa el plástico rojo y se refleja mediante la cinta reflectora del dorso de la tarjeta. El imán que se encuentra en la parte superior de la tarjeta está diseñado para colocar la tarjeta de detección de láser en un riel de techo o...
Page 37 - Servicio para el detector; El detector no enciende.; Uso del láser con un soporte de pared
ESPAÑOL 37 Servicio para el detector Con excepción de las pilas, el detector digital de láser no contiene piezas que el usuario pueda cambiar. No desarme la unidad. La alteración no autorizada del detector de láser invalidará toda garantía. Resolución de problemas del detector El detector no enciend...
Page 38 - Servicio y reparaciones
ESPAÑOL 38 MANTENIMIENTOMantenimiento del láser • En determinadas condiciones, puede acumularse suciedad o residuos sobre la lente de vidrio. Esto afectará la calidad del haz y el rango de funcionamiento. La lente debe limpiarse con una torunda humedecida con agua. . • El protector de goma flexible ...
Page 39 - Póliza de Garantía; Excepciones; Registre en ligne; Garantía limitada por tres años
ESPAÑOL 39 CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centr...
Page 40 - GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS; PRODUCTO REACONDICIONADO:; ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL 40 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO D e WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desemp...
Page 41 - PORTUGUÊS; Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança; Instruções de Segurança para Lasers; ATENÇÃO! Leia e entenda todas as instruções.; GUARDE TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA.
PORTUGUÊS 41 Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se n...
Page 42 - Etiquetas de Advertência; Informações de laser
PORTUGUÊS 42 ATENÇÃO: O uso de controles ou ajustes ou a fazer procedimentos diferentes dos especificados nestas instruções poderão resultar em uma exposição perigosa a radiações. ATENÇÃO! NÃO DESMONTE O LASER ROTATIVO. Não existem quaisquer peças no seu interior que possam ser substituídas ou repar...
Page 43 - Especificações; Instruções de segurança importantes para; Baterias e Alimentação; • Consulte o; Instalação/remoção da bateria e carga; Recomendações de armazenamento
PORTUGUÊS 43 Em conformidade com a IEC 60825 -1:2014 Estes dispositivos são compatíveis com a Parte 15 das Normas FCC. A operação está sujeita as seguintes duas condições: 1) este dispositivo talvez não cause interferência danosa e 2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, inclu...
Page 44 - Carregadores; Manual de segurança da bateria.; Segurança Pessoal; Verificação da calibragem no terreno
PORTUGUÊS 44 2. Um armazenamento de longa duração não irá danificar a bateria ou o carregador. Nas condições adequadas, estes podem ser armazenados durante 5 anos ou mais. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO FUTURO Carregadores Sua ferramenta usa um carregador de voltagem de 20 D e WALT . Leia todas as...
Page 45 - Botões do painel de controle do laser; Botão de alimentação; Alerta de altura do instrumento; Para desligar o laser
PORTUGUÊS 45 2. Pressione suavemente o botão de energia 1 para ligar o laser. - O indicador LED de energia 9 acenderá e a unidade se autonivelará. O feixe gira após nivelado nas configurações padrão de 600 RPM no sentido horário. - O modo de autonivelamento é ativado automaticamente após a unida...
Page 46 - Controle remoto: Botão de modo; Ajuste de valor de inclinação:; Controle remoto: Botões de setas; No modo de autonivelamento horizontal:
PORTUGUÊS 46 Para reiniciar a unidade de forma uso contínuo • Desligue a unidade e volte a ligá-la utilizando o botão de alimentação no painel de controle da mesma. OBSERVAÇÃO: Sempre verifique a configuração do laser depois que o alerta de altura do instrumento (modo Hi) for acionado. Uso do laser ...
Page 47 - Acessórios para o laser; Detector digital de laser: DW0743R (feixe
PORTUGUÊS 47 No modo de autonivelamento vertical: • Os botões de seta ( 16 , 17 ajustam a posição da linha de laser em modo de varredura e posicionam o feixe para a esquerda e para a direita. No modo de inclinação: • Os botões de seta ( 16 , 17 são utilizados para inclinar a cabeça do laser pa...
Page 48 - Limpeza e armazenagem do detector; O alto-falante do detector não emite som.
PORTUGUÊS 48 volume desaparecerá. O Detector de Laser Digital D e WALT tem também uma função de desligamento automático. Se um raio de laser rotativo não atingir a janela de detecção de raio ou se não pressionar nenhum botão, o detector será fechado sozinho em aproximadamente 30 minutos.Quando ligar...
Page 49 - Uso do laser em uma montagem de parede
PORTUGUÊS 49 adjacente ou até que a régua graduada toque o teto ou viga. A altura é lida onde a última seção estendida sai da seção inferior anterior, conforme mostrado na Figura L. Uso do laser em uma montagem de parede (Fig. C, M, N) Alguns kits de laser incluem uma montagem de parede. Pode ser us...
Page 50 - Serviço e Reparos; ANO DE SERVIÇO GRATUITO; PRODUTO RECONDICIONADO:
PORTUGUÊS 50 2. Monte a unidade no tripé de forma a que o eixo X aponte diretamente para uma das paredes. 3. Ligue a unidade e deixe-a executar o nivelamento automático. 4. Marque e meça os pontos A e B nas paredes, tal como indicado na Figura O. 5. Gire toda a unidade 180º de forma a que o eixo X a...