Page 3 - WARNING! Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 1 Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING:...
Page 4 - English; WARNING: Use of controls or adjustments or performance; • For your convenience and safety, the following labels are on your; C AU T I O N : C L A S S 2 L A S E R R A D I AT I O N . D O N OT; Laser Information; This equipment has been tested and found to comply
English 2 WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. WARNING! DO NOT DISASSEMBLE THE DEVICE. There are no user serviceable parts inside. Disassembling this device will void all warranties on the p...
Page 5 - SPECIFICATIONS; INTENDED OPERATING CONDITIONS; LASER OPERATION; Field Calibration Check; This Laser Distance Measurer (LDM) is powered by two; INSTALLING THE BATTERY PACK
English 3 SPECIFICATIONS Laser Power < 1 mw, CLASS 2 LASER PRODUCT Range [at 70°F (22°C)] 1'–100' (300 mm–30 m) Accuracy [at 70°F (22°C)] ± 1/8" (3 mm) Power Source two AAA (LR03) size batteries Battery Voltage 2 x 1.5 V DC Storage Temperature 20°F to 160°F (–7°C to 70°C) INTENDED OPERATING C...
Page 6 - When the battery icon flashes in the LCD display, replace; Laser Display; L. Laser indicator
English 4 A FIG. 2 2. Insert two AAA (LR03) size batteries into the compartment, placing the batteries according to + and – icons on the inside of the compartment. NOTE: When the battery icon flashes in the LCD display, replace battery with 2 fresh AAA (LR03) batteries. COMPONENTS (Fig. 2, 3) A. Bat...
Page 7 - To reduce the risk of personal injury or property; Measurements; Functions
English 5 OPERATION CAUTION: To reduce the risk of personal injury or property damage and to ensure consistent, high-quality readings, control measurements should be FIG. 5 perfor med periodically and before and after impor tant measurements. Refer to Field Calibration Check under Laser Maintenance ...
Page 8 - TO SELECT UNITS OF MEASURE; Aim the LDM at the first desired target, as shown. Press the
English 6 2. Aim the LDM at the desired target. 3. Press the DIST (ON) button (E) once to measure the first distance. 4. Press the + or – button (K, J) to activate the add or subtract function. The + or – will show in the display. 5. Press the DIST (ON) button again to add or subtract the second mea...
Page 9 - turn the LDM on while cleaning the; Code
English 7 5. Aim the LDM at the third desired target and press the DIST (ON) button (E) once to record the third distance. 6. The calculated volume is displayed in the main reading line (S). The third measurement is displayed in the additional reading line (P). NOTE: The final measurement is display...
Page 10 - Since accessories, other than those offered by; Repairs; YEAR FREE SERVICE
English 8 Laser Accessories Recommended accessories for use with your LDM are available at extra cost from your local service center. WARNING: Since accessories, other than those offered by D E WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. T...
Page 11 - WALT; CONSERVER CES CONSIGNES
Français 9 Défi nitions : Consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de sévérité assigné à chaque terme. Veuillez lire ce manuel et prêter attention à ces symboles. DANGER : Indique une situation de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences...
Page 12 - Français; Le fait de le laisser en; • Pour des raisons de fonctionnalité et de sécurité, les étiquettes; ATTENTION : EXPOSITION À DES RADIATIONS LASER; Informations relatives au laser; Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
Français 10 • Arrêter le laser en fin d’utilisation. Le fait de le laisser en marche augmente les risques que le regard d’un individu croise le faisceau laser. • Ne pas utiliser le laser à proximité d’enfants ou permette à un enfant de l’utiliser. Des lésions oculaires graves pourraient en résulter....
Page 13 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; CONDITIONS D’UTILISATION PRÉVUES; UTILISATION DU LASER; Vérification du; Maintenance du laser
Français 11 et utilisé conformément aux directives du fabricant, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. En fonction des installations réalisées, il n’est cependant pas garanti que toute interférence soit exclue. Si cet équipement devait causer des interférences nuisibles à...
Page 14 - • Retirer toute pile usagée immédiatement et s’en défaire; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; INSTALLATION DES PILES
Français 12 • Retirer toute pile usagée immédiatement et s’en défaire conformément à la réglementation locale. • Ne pas jeter de piles au feu.• Conserver les piles hors de la portée des enfants.• Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois. CONSERVER CES CONSIGNES P...
Page 15 - Pour réduire; Panneau de contrôle du laser
Français 13 Affi chage laser L. Voyant laser Q. Unités avec fractions/ M. Voyant de plan de mesure exposants N. Voyant de surface/volume R. Voyant d’unités O. Voyant des piles S Ligne de lecture principale P. Ligne de lecture (inférieure) additionnelle (supérieure) Installation de la dragonne (fi g....
Page 16 - MESURE D’UNE SEULE; Visez la cible désirée avec; MESURE DE DISTANCES EN CONTINU; REMARQUE; Lorsque l’AML est en mode de mesure de; Fonctions; ADDITION OU SOUSTRACTION DE MESURES; Appuyez une fois de plus sur le bouton DIST (ON) pour ajouter; SÉLECTION DE L’UNITÉ DE MESURE
Français 14 Mesures FIG. 6 MESURE D’UNE SEULE DIST DISTANCE (FIG. 6) 1. Appuyez une fois sur le bouton DIST (ON) (E) pour allumer l’AML. 2. Visez la cible désirée avec l’AML. 3. Appuyez une fois sur le bouton DIST (ON) (E) pour enregistrer la mesure prise sur l’affichage LCD (D) de l’AML. MESURE DE ...
Page 17 - MAINTENANCE DU LASER; AVERTISSEMENT : NE PAS
Français 15 3. Visez la première cible désirée avec l’AML, comme illustré. Appuyez une fois sur le bouton DIST (ON) (E) pour enregistrer la première distance. 4. Visez la seconde cible avec l’AML puis appuyez une fois sur le bouton DIST (ON) (E) pour enregistrer la seconde distance. 5. La surface ca...
Page 18 - Vérification du calibrage; Vérifi cation du calibrage; Accessoires laser; Comme les accessoires autres que ceux
Français 16 • Pour maintenir la précision des lectures, effectuez des mesurages de contrôle périodiquement. Se reporter au paragraphe Vérification du calibrage . • Si des réparations s’avéraient nécessaires, veuillez contacter votre centre de réparation D E WALT local. • Après toute utilisation, ent...
Page 19 - DANGER : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES; Réparations; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 17 DANGER : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS GRAVES, NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER, ET CE, AVEC OU SANS LUNETTES DE SÉCURITÉ. Réparations IMPORTANT : Le fait de démonter l’AML annule toute garantie inhérente à ce produit. Pour assurer votre SÉCURITÉ et la FIABILIT...
Page 20 - resultar en; WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 18 Defi niciones: Pautas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad indicado por cada palabra. Por favor lea el manual y preste atención a aquellos lugares donde aparezcan estos símbolos . PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente la cual, de no evitarse...
Page 21 - Español; Si se; nanómetros; Información sobre el láser; Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que
Español 19 • No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. Si se quitan las etiquetas, el usuario u otras personas podrían quedar expuestos a radiación sin saberlo. • No abra el dispositivo usando herramientas como destornilladores y otras. • Siempre ponga un cartel de advertencia en las á...
Page 22 - • Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena; CONDICIONES DE OPERACIÓN INDICADAS; Funcionamiento del láser; Control de calibrado en; Mantenimiento del láser.
Español 20 • Cambie la orientación o el lugar donde está ubicada la antena receptora. • Aumente el espacio que separa al equipo del receptor. • Consulte con el concesionario o con un técnico de radio y televisión con experiencia que pueda ayudarle. Estos dispositivos digitales de Clase B cumplen con...
Page 23 - CÓMO INSTALAR LAS PILAS; Pantalla del láser
Español 21 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Cómo instalar y retirar las pilas (Fig. 2) NOTA: Este láser para medir distancia (o LDM en inglés) es alimentado por dos pilas AAA (LR03) de 1,5 V DC . A FIG. 2 CÓMO INSTALAR LAS PILAS 1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), co...
Page 24 - Para reducir el; Panel de control del láser; Inserte dos pilas AAA, como se indicó anteriormente. Verifique; Medidas
Español 22 Para instalar la pulsera de sujeción (Fig. 4) FIG. 4 FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Para reducir el FIG. 5 riesgo de lesiones corporales o daños a la propiedad, y para garantizar que las lecturas sean de la más alta calidad y coherencia, deberían tomarse medidas de control en forma periódica, y...
Page 25 - MEDICIÓN CONTINUA; Oprima y mantenga oprimido; Funciones; PARA SUMAR O RESTAR MEDIDAS; Oprima el botón DIST (ON) otra vez para tomar la segunda; PARA SELECCIONAR UNIDADES DE MEDICIÓN; Apunte el LDM al primer punto objetivo, como aparece ilustrado.
Español 23 MEDICIÓN CONTINUA DIST FIG. 6 DE DISTANCIA (FIG. 6) 1. Oprima el botón DIST (ON) (E) una vez para encender el LDM. 2. Apunte el LDM al punto objetivo. 3. Oprima y mantenga oprimido el botón DIST (ON) (E) por tres segundos para activar la modalidad de medición continua de distancia. Mueva ...
Page 26 - encienda el LDM mientras limpie el
Español 24 5. El área calculada aparecerá en la línea de lectura principal (S). La segunda medida aparecerá en la línea de lectura adicional (P). NOTA: La medida final aparecerá en pies cuadrados o metros cuadrados. PARA MEDIR EL VOLUMEN DE UNA HABITACIÓN (FIG. 8) 1. Encienda el LDM. 2. Oprima el bo...
Page 27 - LDM; Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes; Control de calibrado en el campo; Código; Accesorios para el láser; Como otros accesorios fuera de los ofrecidos
Español 25 • Si su LDM necesita ser reparado, comuníquese con su centro de servicio D E WALT local. • Si no se utilizará el LDM, almacénelo en el estuche que viene incluido. • No almacene su LDM en el estuche si está mojado. Seque las piezas externas con un paño suave y seco y permita que el LDM se ...
Page 28 - PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES; Reparaciones; EXCEPCIONES; Garantía limitada por tres años
Español 26 Si necesita ayuda para ubicar algún accesorio, por favor póngase en contacto con D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPOR...
Page 29 - WALT están cubiertas; AÑO DE SERVICIO GRATUITO; WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas; GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS; WALT, cualquiera sea; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS; PARA OTRAS LOCALIDADES:
Español 27 Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.Además de la garantía, las herramientas D E WALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO D E WALT mantendrá la herramienta y reemp...
Page 32 - The following are trademarks for one or more D
D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR09) Par t No. N032139 DW030 Copyright © 2009 D E WALT The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgri...